Remove babel dependency, chores.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
20 msgstr ""
21
22 #: catalogue/constants.py:14
23 msgid "Free Art License 1.3"
24 msgstr ""
25
26 #: catalogue/constants.py:60
27 #, fuzzy
28 #| msgid "author"
29 msgid "authors"
30 msgstr "автор"
31
32 #: catalogue/constants.py:61
33 #, fuzzy
34 #| msgid "epoch"
35 msgid "epochs"
36 msgstr "епоха"
37
38 #: catalogue/constants.py:62
39 #, fuzzy
40 #| msgid "kind"
41 msgid "kinds"
42 msgstr "рід"
43
44 #: catalogue/constants.py:63
45 #, fuzzy
46 #| msgid "genre"
47 msgid "genres"
48 msgstr "жанр"
49
50 #: catalogue/constants.py:64
51 #, fuzzy
52 #| msgid "theme"
53 msgid "themes"
54 msgstr "тема"
55
56 #: catalogue/constants.py:65
57 msgid "sets"
58 msgstr ""
59
60 #: catalogue/constants.py:66
61 msgid "things"
62 msgstr ""
63
64 #: catalogue/constants.py:70
65 #, fuzzy
66 #| msgid "author"
67 msgid "All authors"
68 msgstr "автор"
69
70 #: catalogue/constants.py:71
71 #, fuzzy
72 #| msgid "epoch"
73 msgid "All epochs"
74 msgstr "епоха"
75
76 #: catalogue/constants.py:72
77 #, fuzzy
78 #| msgid "kind"
79 msgid "All kinds"
80 msgstr "рід"
81
82 #: catalogue/constants.py:73
83 #, fuzzy
84 #| msgid "genre"
85 msgid "All genres"
86 msgstr "жанр"
87
88 #: catalogue/constants.py:74
89 #, fuzzy
90 #| msgid "theme"
91 msgid "All themes"
92 msgstr "тема"
93
94 #: catalogue/constants.py:75
95 #, fuzzy
96 #| msgid "collections"
97 msgid "All sets"
98 msgstr "колекції"
99
100 #: catalogue/constants.py:76
101 #, fuzzy
102 #| msgid "collections"
103 msgid "All things"
104 msgstr "колекції"
105
106 #: catalogue/forms.py:29
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
109
110 #: catalogue/forms.py:51
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
113
114 #: catalogue/forms.py:52
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
117
118 #: catalogue/forms.py:53
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
121
122 #: catalogue/forms.py:54
123 msgid "Without cover"
124 msgstr ""
125
126 #: catalogue/forms.py:55
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
130 msgstr "Зміст"
131
132 #: catalogue/forms.py:58
133 msgid "Leading"
134 msgstr "Leading"
135
136 #: catalogue/forms.py:59
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
139
140 #: catalogue/forms.py:60
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
143
144 #: catalogue/forms.py:61
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
147
148 #: catalogue/forms.py:63
149 msgid "Font size"
150 msgstr "Розмір шрифту"
151
152 #: catalogue/forms.py:64
153 msgid "Default"
154 msgstr "За умовчанням"
155
156 #: catalogue/forms.py:65
157 msgid "Big"
158 msgstr "Великий"
159
160 #: catalogue/forms.py:66
161 msgid "Bigger"
162 msgstr ""
163
164 #: catalogue/forms.py:88
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
166 msgstr ""
167
168 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/collection.py:14
169 msgid "title"
170 msgstr "заголовок"
171
172 #: catalogue/models/book.py:59 catalogue/models/tag.py:58
173 msgid "sort key"
174 msgstr "ключ сортування"
175
176 #: catalogue/models/book.py:61
177 #, fuzzy
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
181
182 #: catalogue/models/book.py:62 catalogue/models/book.py:63
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: catalogue/models/book.py:64
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: catalogue/models/book.py:65 catalogue/models/book.py:392
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
194 msgid "description"
195 msgstr "опис"
196
197 #: catalogue/models/book.py:66
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/bookmedia.py:40
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
205
206 #: catalogue/models/book.py:68
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "дата створення"
211
212 #: catalogue/models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
215
216 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:43
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
219
220 #: catalogue/models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: catalogue/models/book.py:74 catalogue/models/collection.py:23
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: catalogue/models/book.py:75
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: catalogue/models/book.py:76
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: catalogue/models/book.py:77
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: catalogue/models/book.py:79
241 msgid "findable"
242 msgstr ""
243
244 #: catalogue/models/book.py:83
245 msgid "cover"
246 msgstr "обкладинка"
247
248 #: catalogue/models/book.py:90
249 msgid "cover thumbnail"
250 msgstr ""
251
252 #: catalogue/models/book.py:96
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: catalogue/models/book.py:102
257 msgid "cover for mobile app"
258 msgstr ""
259
260 #: catalogue/models/book.py:108
261 msgid "cover for Ebookpoint"
262 msgstr ""
263
264 #: catalogue/models/book.py:137 catalogue/models/collection.py:19
265 msgid "book"
266 msgstr "книжка"
267
268 #: catalogue/models/book.py:138
269 msgid "books"
270 msgstr "книжки"
271
272 #: catalogue/models/book.py:564
273 #, python-format
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
276
277 #: catalogue/models/book.py:580
278 #, python-format
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
281
282 #: catalogue/models/book.py:883
283 msgid "This work needs modernisation"
284 msgstr ""
285
286 #: catalogue/models/book.py:962 catalogue/models/bookmedia.py:33
287 #, python-format
288 msgid "%s file"
289 msgstr "файл %s"
290
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
292 msgid "type"
293 msgstr "тип"
294
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
297 msgid "name"
298 msgstr "назва"
299
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
301 #, fuzzy
302 #| msgid "name"
303 msgid "part name"
304 msgstr "назва"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
307 msgid "index"
308 msgstr ""
309
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
311 msgid "file"
312 msgstr "файл"
313
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
315 msgid "book media"
316 msgstr "book media"
317
318 #: catalogue/models/collection.py:17
319 msgid "book slugs"
320 msgstr "slugs книжок"
321
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
323 msgid "kind"
324 msgstr "рід"
325
326 #: catalogue/models/collection.py:19
327 msgid "picture"
328 msgstr ""
329
330 #: catalogue/models/collection.py:20
331 #, fuzzy
332 #| msgid "Listen"
333 msgid "listed"
334 msgstr "Послухати"
335
336 #: catalogue/models/collection.py:28
337 msgid "collection"
338 msgstr "колекція"
339
340 #: catalogue/models/collection.py:29
341 msgid "collections"
342 msgstr "колекції"
343
344 #: catalogue/models/fragment.py:28
345 msgid "fragment"
346 msgstr "фрагмент"
347
348 #: catalogue/models/fragment.py:29
349 msgid "fragments"
350 msgstr "фрагменти"
351
352 #: catalogue/models/source.py:10
353 #, fuzzy
354 #| msgid "extra information"
355 msgid "network location"
356 msgstr "додаткова інформація"
357
358 #: catalogue/models/source.py:15
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Source"
361 msgid "source"
362 msgstr "Джерело"
363
364 #: catalogue/models/source.py:16
365 #, fuzzy
366 #| msgid "Source"
367 msgid "sources"
368 msgstr "Джерело"
369
370 #: catalogue/models/tag.py:21
371 msgid "author"
372 msgstr "автор"
373
374 #: catalogue/models/tag.py:22
375 msgid "epoch"
376 msgstr "епоха"
377
378 #: catalogue/models/tag.py:24
379 msgid "genre"
380 msgstr "жанр"
381
382 #: catalogue/models/tag.py:25
383 msgid "theme"
384 msgstr "тема"
385
386 #: catalogue/models/tag.py:26
387 msgid "set"
388 msgstr "вибір"
389
390 #: catalogue/models/tag.py:27
391 msgid "thing"
392 msgstr ""
393
394 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
395 msgid "tag"
396 msgstr "теґ"
397
398 #: catalogue/models/tag.py:34
399 msgid "content type"
400 msgstr "тип змісту"
401
402 #: catalogue/models/tag.py:35
403 msgid "object id"
404 msgstr "ІД об'єкту"
405
406 #: catalogue/models/tag.py:60
407 msgid "category"
408 msgstr "категорія"
409
410 #: catalogue/models/tag.py:98
411 msgid "tags"
412 msgstr "теґи"
413
414 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
416 #, fuzzy
417 #| msgid "Other resources"
418 msgid "Other versions"
419 msgstr "Інші ресурси"
420
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
422 msgid "See also"
423 msgstr "Дивіться також"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
428 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
429 msgid "Themes"
430 msgstr "Теми"
431
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
433 msgid "Information about the work"
434 msgstr ""
435
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
438 msgid "Source"
439 msgstr "Джерело"
440
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
443 msgid "of the book"
444 msgstr "книжки"
445
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
448 #, fuzzy
449 #| msgid "kind"
450 msgid "in"
451 msgstr "рід"
452
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
454 msgid "Source XML file"
455 msgstr "Файл джерела XML"
456
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
458 msgid "Book on"
459 msgstr "Книжка на"
460
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
462 msgid "Editor's Platform"
463 msgstr "Платформа редагування"
464
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
466 msgid "Book description on Wikipedia"
467 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
468
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "Міксувати цю книжку"
472
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
475 msgid "Theme"
476 msgstr "Тема"
477
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
480 msgid "in work "
481 msgstr "у творі"
482
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
484 #, fuzzy
485 msgid "Resource prepared based on:"
486 msgstr "Текст підготовлено на основі"
487
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
489 msgid "Edited by:"
490 msgstr ""
491
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
493 msgid "Edited and annotated by:"
494 msgstr "Редагування та примітки:"
495
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
497 msgid "Publisher:"
498 msgstr ""
499
500 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
501 msgid "Publication funded by:"
502 msgstr ""
503
504 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
505 msgid "Cover image by:"
506 msgstr ""
507
508 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
509 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
510 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
511 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
512 msgid "Listing of all works"
513 msgstr "Список усіх творів"
514
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
516 msgid "Table of Content"
517 msgstr "Зміст"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
520 msgid "↑ top ↑"
521 msgstr "↑ вгору ↑"
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
524 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
525 msgid "Epoch"
526 msgstr "Епоха"
527
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
529 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
530 msgid "Kind"
531 msgstr "Рід"
532
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
534 msgid "Genre"
535 msgstr "Жанр"
536
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
538 msgid "Region"
539 msgstr ""
540
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
542 #, fuzzy
543 #| msgid "language code"
544 msgid "Language"
545 msgstr "мовний код"
546
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
548 msgid "Read online"
549 msgstr "Читати онлайн"
550
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
552 msgid ""
553 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
554 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
555 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
556 "bezpłatnie."
557 msgstr ""
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
560 msgid "Print on demand –"
561 msgstr ""
562
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
564 #, fuzzy
565 #| msgid "Download as"
566 msgid "Download an ebook"
567 msgstr "Завантажити як"
568
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
570 #, fuzzy
571 #| msgid "Download as"
572 msgid "Download audiobook"
573 msgstr "Завантажити як"
574
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
576 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
577 msgstr ""
578
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
580 msgid "Click to download"
581 msgstr ""
582
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
584 msgid "Table of contents"
585 msgstr "Зміст"
586
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
588 msgid "Edit. note"
589 msgstr "Редакторський коментар"
590
591 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
592 msgid "Infobox"
593 msgstr "Інфобокс"
594
595 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
596 msgid "Numbering"
597 msgstr ""
598
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Don't show footnotes"
602 msgid "Footnotes"
603 msgstr "Сховати примітки"
604
605 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
606 msgid "References"
607 msgstr ""
608
609 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
610 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
611 msgid "Close"
612 msgstr ""
613
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
615 msgid "Please wait..."
616 msgstr ""
617
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
619 msgid "Other versions of the book"
620 msgstr ""
621
622 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:154
623 msgid "Close the other version"
624 msgstr ""
625
626 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
627 msgid "Catalogue"
628 msgstr "Каталог"
629
630 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
631 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
632 #, fuzzy
633 #| msgid "All books"
634 msgid "All works"
635 msgstr "Усі книжки"
636
637 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
638 msgid "Download the catalogue in PDF format."
639 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
640
641 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
642 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
643 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
644 msgid "Literature"
645 msgstr ""
646
647 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
648 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
649 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
650 #, fuzzy
651 msgid "Collections"
652 msgstr "колекції"
653
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
655 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
656 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
657 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
658 #, fuzzy
659 #| msgid "Artist"
660 msgid "Art"
661 msgstr "Художник"
662
663 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
664 #, fuzzy
665 #| msgid "collections"
666 msgid "All collections"
667 msgstr "колекції"
668
669 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:408
670 msgid "Download custom PDF"
671 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
672
673 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:409
674 msgid "Download"
675 msgstr "Завантажити"
676
677 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
678 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
679 msgid "Listing of all DAISY files"
680 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
681
682 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
683 msgid "Latest DAISY audiobooks"
684 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
685
686 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
687 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
688 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
689
690 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
691 msgid "Expand fragment"
692 msgstr "Розвинути фрагмент"
693
694 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
695 msgid "Hide fragment"
696 msgstr "Сховати фрагмент"
697
698 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
699 msgid "Other"
700 msgstr ""
701
702 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
703 msgid "Work is licensed under "
704 msgstr "Твір на ліцензії"
705
706 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
707 msgid "Based on"
708 msgstr "На основі"
709
710 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
711 msgid "Details"
712 msgstr "Деталі"
713
714 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
715 msgid "Author"
716 msgstr "Автор"
717
718 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
719 msgid "Other resources"
720 msgstr "Інші ресурси"
721
722 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
723 msgid "Source of the image"
724 msgstr "Джерело графіки"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
727 msgid "Image on the Editor's Platform"
728 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
731 msgid "View XML source"
732 msgstr "Дивитись джерело XML"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
735 msgid "Work's themes "
736 msgstr "Теми у творі"
737
738 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
739 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
740 msgid "Wolne Lektury"
741 msgstr "Wolne Lektury"
742
743 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
744 msgid "Book's page"
745 msgstr "Сторінка книжки"
746
747 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
748 msgid "Download as"
749 msgstr "Завантажити як"
750
751 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
752 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
753 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
754
755 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
756 #, python-format
757 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
758 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
759
760 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
761 #, fuzzy, python-format
762 #| msgid ""
763 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
764 msgid ""
765 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
766 "%(fb)s."
767 msgstr ""
768 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
769 "%(fb)s."
770
771 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
772 #, fuzzy, python-format
773 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
774 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
775 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
776
777 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
778 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
779 #, fuzzy
780 msgid "Recent audiobooks"
781 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
782
783 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
784 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
785 msgid "Recent DAISY files"
786 msgstr ""
787
788 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
789 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
790 #, fuzzy
791 msgid "Recent publications"
792 msgstr "входить у суспільне надбання"
793
794 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
795 #, python-format
796 msgid ""
797 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
798 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
799 msgstr ""
800
801 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
802 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
803 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
804 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
805 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
806 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
807 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
808 msgid "Search"
809 msgstr "Пошук"
810
811 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
812 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
813 msgid "Did you mean"
814 msgstr "Ви мали на увазі"
815
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
817 #, fuzzy
818 #| msgid "books"
819 msgid "Books"
820 msgstr "книжки"
821
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
823 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
824 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
825 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
826
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
828 #, fuzzy
829 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
831 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
834 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
835 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
836
837 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
838 msgid "Caution: text contains"
839 msgstr ""
840
841 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
842 msgid "Download a custom PDF"
843 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
844
845 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Artist"
848 msgid "Artist:"
849 msgstr "Художник"
850
851 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Director"
854 msgid "director:"
855 msgstr "Режисер"
856
857 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
858 msgid "previous"
859 msgstr ""
860
861 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
862 msgid "Part"
863 msgstr ""
864
865 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
866 msgid "next"
867 msgstr ""
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
871 msgid "Free license"
872 msgstr ""
873
874 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Wolne Lektury"
877 msgid "on Wolne Lektury"
878 msgstr "Wolne Lektury"
879
880 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
881 msgid "See full category"
882 msgstr "Дивитись повну категорію"
883
884 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
885 msgid "Audiobooks"
886 msgstr "Аудіокниги"
887
888 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
889 msgid "Authors"
890 msgstr "Автори"
891
892 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
893 msgid "Epochs"
894 msgstr "Епохи"
895
896 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
897 msgid "Genres"
898 msgstr "Жанри"
899
900 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
901 msgid "Kinds"
902 msgstr "Роди"
903
904 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
905 msgid "All matching works"
906 msgstr ""
907
908 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
909 msgid "Listing of all audiobooks"
910 msgstr "Список усіх аудіокниг"
911
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
913 #, fuzzy
914 #| msgid "PDF file"
915 msgid "DAISY files"
916 msgstr "файл PDF"
917
918 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
919 msgid "Motifs and themes"
920 msgstr "Мотиви та теми"
921
922 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
923 #, fuzzy
924 #| msgid "description"
925 msgid "No description."
926 msgstr "опис"
927
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
929 msgid "in Wikipedia"
930 msgstr "на Вікіпедії"
931
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
933 msgid "in Culture.pl"
934 msgstr ""
935
936 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Leading"
939 msgid "Loading"
940 msgstr "Leading"
941
942 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
943 #, fuzzy
944 #| msgid "language code"
945 msgid "vulgar language"
946 msgstr "мовний код"
947
948 #: catalogue/views.py:359
949 #, python-format
950 msgid ""
951 "An error occurred: %(exception)s\n"
952 "\n"
953 "%(tb)s"
954 msgstr ""
955 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
956 "\n"
957 "%(tb)s"
958
959 #: catalogue/views.py:364
960 msgid "Book imported successfully"
961 msgstr "Книжку успішно завантажено"
962
963 #: catalogue/views.py:365
964 #, python-format
965 msgid "Error importing file: %r"
966 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
967
968 #~ msgid "This work is licensed under:"
969 #~ msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
970
971 #, fuzzy
972 #~| msgid ""
973 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
974 #~| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
975 #~| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
976 #~| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
977 #~| "those\n"
978 #~| "        materials are licensed under the \n"
979 #~| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
980 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
981 #~| "        license."
982 #~ msgid ""
983 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
984 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
985 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
986 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
987 #~ "    materials are licensed under the\n"
988 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
989 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
990 #~ "    license."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
993 #~ "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без "
994 #~ "обмежень, публікувати, та\n"
995 #~ "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
996 #~ "охороняються авторським правом\n"
997 #~ "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
998 #~ "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
999 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1000 #~ "\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</"
1001 #~ "a>\n"
1002 #~ "       ."
1003
1004 #, fuzzy
1005 #~ msgid "Collection"
1006 #~ msgstr "колекції"
1007
1008 #, fuzzy
1009 #~| msgid "parent number"
1010 #~ msgid "Display line numbers"
1011 #~ msgstr "номер батька"
1012
1013 #, fuzzy
1014 #~| msgid "Don't disply themes"
1015 #~ msgid "Display themes"
1016 #~ msgstr "Сховати теми"
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~| msgid ""
1020 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1021 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1022 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1025 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1026 #~ "        As for now we do not support full text search."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1029 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1030 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1031
1032 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1033 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1034
1035 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1036 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1037
1038 #~ msgid "Results by title"
1039 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1040
1041 #~ msgid "Results by authors"
1042 #~ msgstr "Результати за авторами"
1043
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "Results by translators"
1046 #~ msgstr "Результати за авторами"
1047
1048 #~ msgid "Results in text"
1049 #~ msgstr "Результати в тексті"
1050
1051 #~ msgid "Other results"
1052 #~ msgstr "Інші результати"
1053
1054 #~ msgid "book count"
1055 #~ msgstr "кількість книжок"
1056
1057 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1058 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1059
1060 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1061 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1065 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1066 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1069 #~ "Polska).\n"
1070 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1071 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1072
1073 #~ msgid "to print"
1074 #~ msgstr "до друку"
1075
1076 #~ msgid "for an e-book reader"
1077 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1078
1079 #~ msgid "for Kindle"
1080 #~ msgstr "на Kindle"
1081
1082 #~ msgid "for advanced usage"
1083 #~ msgstr "для розширеного користування"
1084
1085 #~ msgid "for a reader"
1086 #~ msgstr "на рідер"
1087
1088 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1089 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1090
1091 #~ msgid "See"
1092 #~ msgstr "Дивись"
1093
1094 #~ msgid "Themes and topics"
1095 #~ msgstr "Теми"
1096
1097 #~ msgid ""
1098 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1099 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1100 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1101 #~ "ograniczeń."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1104 #~ "книжок\n"
1105 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1106 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1107 #~ "без обмежень."
1108
1109 #~ msgid "DAISY"
1110 #~ msgstr "DAISY"
1111
1112 #~ msgid "Listing of all pictures"
1113 #~ msgstr "Список усіх графік"
1114
1115 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1116 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1117
1118 #~ msgid "Create new shelf"
1119 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1123 #~ msgstr ""
1124 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1125
1126 #~ msgid "Put on the shelf!"
1127 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1128
1129 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1130 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1131
1132 #~ msgid ""
1133 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1136
1137 #~ msgid "Save all shelves"
1138 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1139
1140 #~ msgid "Your shelves with books"
1141 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1142
1143 #~ msgid "remove"
1144 #~ msgstr "видалити"
1145
1146 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1147 #~ msgstr ""
1148 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1149
1150 #~ msgid "Create shelf"
1151 #~ msgstr "Створити полицю"
1152
1153 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1154 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1155
1156 #~ msgid "A4"
1157 #~ msgstr "А4"
1158
1159 #~ msgid "A5"
1160 #~ msgstr "А5"
1161
1162 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1163 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1164
1165 #~ msgid "Bad method"
1166 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1167
1168 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1169 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1170
1171 #~ msgid "main page"
1172 #~ msgstr "головна сторінка"
1173
1174 #~ msgid "Show tag on main page"
1175 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1176
1177 #~ msgid "year of death"
1178 #~ msgstr "дата смерті"
1179
1180 #~ msgid "short HTML"
1181 #~ msgstr "короткий HTML"
1182
1183 #~ msgid "HTML file"
1184 #~ msgstr "файл HTML"
1185
1186 #~ msgid "EPUB file"
1187 #~ msgstr "файл EPUB"
1188
1189 #~ msgid "ODT file"
1190 #~ msgstr "файл ODT"
1191
1192 #~ msgid "TXT file"
1193 #~ msgstr "файл TXT"
1194
1195 #~ msgid "MP3 file"
1196 #~ msgstr "файл MP3"
1197
1198 #~ msgid "OGG file"
1199 #~ msgstr "файл OGG"
1200
1201 #~ msgid "translator"
1202 #~ msgstr "перекладач"
1203
1204 #~ msgid "year of translator's death"
1205 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1206
1207 #~ msgid "book stub"
1208 #~ msgstr "заготовка книжки"
1209
1210 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1211 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1212
1213 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1214 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1215
1216 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1217 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1218
1219 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1220 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1221
1222 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1223 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"