Locale update - French.
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: views.py:31 views.py:32 templates/base.html:63
21 msgid "Sign in"
22 msgstr "Iniciar sesión"
23
24 #: views.py:47 views.py:48 views.py:73 templates/base.html:67
25 msgid "Register"
26 msgstr "Registrarse"
27
28 #: views.py:68
29 msgid "You have to be logged in to continue"
30 msgstr ""
31
32 #: templates/404.html:5
33 msgid "Page does not exist"
34 msgstr "Página no existe"
35
36 #: templates/404.html:10
37 msgid "Page not found"
38 msgstr ""
39
40 #: templates/404.html:14
41 msgid ""
42 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
43 "correct address or go to "
44 msgstr ""
45 "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o "
46 "ve a la"
47
48 #: templates/404.html:14
49 msgid "main page"
50 msgstr "página principal"
51
52 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
53 msgid "Server error"
54 msgstr "Error del servidor"
55
56 #: templates/500.html:55
57 msgid ""
58 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
59 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
60 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
61 "error.</p>"
62 msgstr ""
63 "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto "
64 "visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> "
65 "<p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
66 "pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
67
68 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
69 msgid "Service unavailable"
70 msgstr "Servicio no está disponible"
71
72 #: templates/503.html:56
73 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
74 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
75
76 #: templates/base.html:9 templates/base.html.py:34
77 #: templates/catalogue/book_text.html:8 templates/catalogue/player.html:8
78 #, fuzzy
79 msgid "Wolne Lektury"
80 msgstr "en WolneLektury.pl"
81
82 #: templates/base.html:43
83 #, python-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
87 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
88 "                    "
89 msgid_plural ""
90 "\n"
91 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
92 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
93 "                    "
94 msgstr[0] ""
95 msgstr[1] ""
96
97 #: templates/base.html:54
98 msgid "Welcome"
99 msgstr "Bienvenido(a)"
100
101 #: templates/base.html:55
102 #, fuzzy
103 msgid "My shelf"
104 msgstr "Crear un estante"
105
106 #: templates/base.html:57
107 msgid "Administration"
108 msgstr "Administración"
109
110 #: templates/base.html:59
111 msgid "Logout"
112 msgstr "Cerrar sesión"
113
114 #: templates/base.html:89 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
115 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
118 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
119 #: templates/newsearch/search.html:16
120 msgid "Search"
121 msgstr "Buscar"
122
123 #: templates/base.html:112
124 msgid "Language versions"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/base.html:142
128 #, fuzzy
129 msgid ""
130 "\n"
131 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
132 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
133 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
134 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
135 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
136 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
137 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
138 "\t\t\t\t"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://"
142 "nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
143 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www."
144 "bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
145 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
146 "\t\t\t\t "
147
148 #: templates/base.html:149
149 msgid ""
150 "\n"
151 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
152 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
153 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
154 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
155 "\t\t\t\t"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 "
159 "Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
160 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
161 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
162 "\t\t\t\t"
163
164 #: templates/base.html:165
165 msgid "Close"
166 msgstr "Cerrar"
167
168 #: templates/base.html:167
169 msgid "Loading"
170 msgstr "Cargando"
171
172 #: templates/main_page.html:5
173 #, fuzzy
174 msgid "Wolne Lektury internet library"
175 msgstr "en WolneLektury.pl"
176
177 #: templates/main_page.html:21
178 msgid "Recent publications"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/main_page.html:31
182 msgid "News"
183 msgstr "Noticias"
184
185 #: templates/main_page.html:39
186 msgid "Utilities"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:42
190 msgid "Report a bug or suggestion"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/main_page.html:45
194 msgid "Widget"
195 msgstr ""
196
197 #: templates/main_page.html:46
198 #, fuzzy
199 msgid "Missing a book?"
200 msgstr "Ver en el libro"
201
202 #: templates/main_page.html:47 templates/publish_plan.html:4
203 #: templates/publish_plan.html.py:8
204 msgid "Publishing plan"
205 msgstr ""
206
207 #: templates/main_page.html:53
208 #, fuzzy
209 msgid "Information"
210 msgstr "formato abierto"
211
212 #: templates/main_page.html:73
213 msgid "Image used:"
214 msgstr ""
215
216 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
217 msgid "Site administration"
218 msgstr "Administración de la página"
219
220 #: templates/admin/base_site.html:8
221 msgid "Translations"
222 msgstr "Traducciones"
223
224 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
225 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
226 msgid "advanced"
227 msgstr ""
228
229 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
230 msgid "simplified"
231 msgstr ""
232
233 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
234 msgid "Import book"
235 msgstr "Importar el libro"
236
237 #: templates/auth/login_register.html:7
238 #, fuzzy
239 msgid "or register"
240 msgstr "Registrarse"
241
242 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
243 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
244 #, fuzzy
245 msgid "Listing of all audiobooks"
246 msgstr "Lista de las obras"
247
248 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
249 #, fuzzy
250 msgid "Latest MP3 audiobooks"
251 msgstr "Lista de las obras"
252
253 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
254 #, fuzzy
255 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
256 msgstr "Lista de las obras"
257
258 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
259 msgid ""
260 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
261 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
262 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
263 msgstr ""
264
265 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
266 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
267 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
268 #, fuzzy
269 msgid "See also"
270 msgstr "Ver más"
271
272 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
273 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
274 msgid "Theme"
275 msgstr "Tema"
276
277 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
278 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
279 msgid "in work "
280 msgstr "de la obra"
281
282 #: templates/catalogue/book_info.html:6
283 #, fuzzy
284 msgid "This work is licensed under:"
285 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
286
287 #: templates/catalogue/book_info.html:9
288 msgid ""
289 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
290 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
291 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
292 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
293 "        materials are licensed under the \n"
294 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
295 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
296 "        license."
297 msgstr ""
298
299 #: templates/catalogue/book_info.html:20
300 msgid "Text prepared based on:"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/catalogue/book_info.html:28
304 msgid "Edited and annotated by:"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
308 msgid "Listing of all works"
309 msgstr "Lista de las obras"
310
311 #: templates/catalogue/book_list.html:21
312 #, fuzzy
313 msgid "Table of Content"
314 msgstr "Índice"
315
316 #: templates/catalogue/book_list.html:48
317 msgid "↑ top ↑"
318 msgstr ""
319
320 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
321 msgid "Put a book on the shelf!"
322 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
323
324 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
325 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
326 msgid "Create new shelf"
327 msgstr "Crear un estante nuevo"
328
329 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
330 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
331 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
332
333 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
334 msgid "Put on the shelf!"
335 msgstr "¡Poner en el estante!"
336
337 #: templates/catalogue/book_short.html:51
338 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
339 #: templates/picture/picture_short.html:22
340 msgid "Epoch"
341 msgstr "Época"
342
343 #: templates/catalogue/book_short.html:58
344 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
345 #: templates/picture/picture_short.html:29
346 msgid "Kind"
347 msgstr "Género"
348
349 #: templates/catalogue/book_short.html:65
350 msgid "Genre"
351 msgstr "Subgénero"
352
353 #: templates/catalogue/book_short.html:80
354 msgid "Read online"
355 msgstr "Leer online"
356
357 #: templates/catalogue/book_short.html:84
358 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53
359 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
360 msgid "Download"
361 msgstr "Descargar"
362
363 #: templates/catalogue/book_short.html:87
364 #: templates/catalogue/book_text.html:35
365 msgid "to print"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:90
369 msgid "for an e-book reader"
370 msgstr ""
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:93
373 #: templates/catalogue/book_text.html:41
374 msgid "for Kindle"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/catalogue/book_short.html:96
378 msgid "for advanced usage"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/catalogue/book_short.html:102
382 msgid "Listen"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/catalogue/book_text.html:21
386 msgid "Table of contents"
387 msgstr "Índice"
388
389 #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27
390 msgid "Themes"
391 msgstr "Temas"
392
393 #: templates/catalogue/book_text.html:23
394 msgid "Edit. note"
395 msgstr ""
396
397 #: templates/catalogue/book_text.html:24
398 msgid "Infobox"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:25
402 #, fuzzy
403 msgid "Book's page"
404 msgstr "volver a la página del libro"
405
406 #: templates/catalogue/book_text.html:38
407 #, fuzzy
408 msgid "for a reader"
409 msgstr "para leer"
410
411 #: templates/catalogue/book_text.html:44
412 msgid "for advanced usege"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63
416 #, fuzzy
417 msgid "Download a custom PDF"
418 msgstr "Descargar PDF"
419
420 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
421 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
422 msgid "Motifs and themes"
423 msgstr ""
424
425 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
426 msgid "See"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
430 msgid "Source"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
434 #, fuzzy
435 msgid "of the book"
436 msgstr "del libro"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
439 msgid "Source XML file"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
443 msgid "Book on"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
447 msgid "Editor's Platform"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
451 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
452 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
455 msgid "Book description on Wikipedia"
456 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
459 #, fuzzy
460 msgid "Mix this book"
461 msgstr "del libro"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
464 #, fuzzy
465 msgid "Download all audiobooks for this book"
466 msgstr "Descargar todos los libros de este estante"
467
468 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
469 msgid "Catalogue"
470 msgstr ""
471
472 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
473 msgid "Download the catalogue in PDF format."
474 msgstr ""
475
476 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
477 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
479 msgid "Authors"
480 msgstr "Autores"
481
482 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
483 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
484 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
485 msgid "Kinds"
486 msgstr "Géneros"
487
488 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
489 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
490 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
491 msgid "Genres"
492 msgstr "Subgéneros"
493
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
495 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
496 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
497 msgid "Epochs"
498 msgstr "Épocas"
499
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
501 msgid "Themes and topics"
502 msgstr "Temas y motivos"
503
504 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
505 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
506 #, fuzzy
507 msgid "Listing of all DAISY files"
508 msgstr "Lista de las obras"
509
510 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
511 #, fuzzy
512 msgid "Latest DAISY audiobooks"
513 msgstr "Lista de las obras"
514
515 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
516 msgid ""
517 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
518 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
519 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
520 "ograniczeń."
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
524 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
528 msgid "Shelves containing fragment"
529 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
530
531 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
532 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
533 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
534
535 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
536 msgid "Save all shelves"
537 msgstr "Guardar todos los estantes"
538
539 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
540 msgid "Expand fragment"
541 msgstr "Ampliar este fragmento"
542
543 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
544 msgid "Hide fragment"
545 msgstr "Esconder este fragmento"
546
547 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
548 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
549 msgid "See full category"
550 msgstr "Ver toda la categoría"
551
552 #: templates/catalogue/menu.html:32
553 #, fuzzy
554 msgid "All books"
555 msgstr "¡Poner un libro"
556
557 #: templates/catalogue/menu.html:36
558 msgid "Audiobooks"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/catalogue/menu.html:40
562 msgid "DAISY"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
566 msgid "Work is licensed under "
567 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
568
569 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
570 msgid "Based on"
571 msgstr "Basado en"
572
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
574 msgid "Details"
575 msgstr "Detalles"
576
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
578 msgid "Author"
579 msgstr "Autor"
580
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
582 msgid "Other resources"
583 msgstr "Otros recursos"
584
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
586 #, fuzzy
587 msgid "Source of the image"
588 msgstr "Fuente del libro"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
591 msgid "Image on the Editor's Platform"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
595 msgid "View XML source"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
599 msgid "Work's themes "
600 msgstr "Temas de la obra"
601
602 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
603 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
604 #, fuzzy
605 msgid "Listing of all pictures"
606 msgstr "Lista de las obras"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:59
609 msgid "Artist"
610 msgstr "Artista"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:60
613 msgid "Director"
614 msgstr "Director"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:77
617 #, fuzzy
618 msgid "Download as"
619 msgstr "Descargar"
620
621 #: templates/catalogue/player.html:94
622 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
623 msgstr ""
624
625 #: templates/catalogue/player.html:99
626 #, python-format
627 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/player.html:111
631 #, python-format
632 msgid ""
633 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
634 msgstr ""
635
636 #: templates/catalogue/player.html:113
637 #, python-format
638 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
639 msgstr ""
640
641 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
642 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
643 msgid "Did you mean"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
647 msgid "Results by authors"
648 msgstr ""
649
650 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
651 msgid "Results by title"
652 msgstr ""
653
654 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
655 msgid "Results in text"
656 msgstr ""
657
658 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
659 #, fuzzy
660 msgid "Other results"
661 msgstr "Otros recursos"
662
663 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
664 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
665 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
666 msgstr ""
667 "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la "
668 "búsqueda."
669
670 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
671 msgid ""
672 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
673 "epoch, kind and genre.\n"
674 "\t\tAs for now we do not support full text search."
675 msgstr ""
676 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, "
677 "época, género y subgénero.\n"
678 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
679
680 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
681 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
682 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
683
684 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
686 #, fuzzy
687 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
688 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
689
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
691 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
692 #, fuzzy
693 msgid "in Wikipedia"
694 msgstr "en Wikipedia"
695
696 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
697 msgid "Your shelves with books"
698 msgstr "Tus estantes con libros"
699
700 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
701 msgid "remove"
702 msgstr "borrar"
703
704 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
705 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
706 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
707
708 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
709 msgid "Create shelf"
710 msgstr "Crear un estante"
711
712 #: templates/info/join_us.html:6
713 #, fuzzy, python-format
714 msgid ""
715 "\n"
716 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
717 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
718 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
719 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
720 msgid_plural ""
721 "\n"
722 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
723 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
724 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
725 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
726 msgstr[0] ""
727 "¡Hay más que 1200 obras publicadas en Wolne Lektury!\n"
728 "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n"
729 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">haciendo una "
730 "donación o transfiriendo 1% de tus impuestos</a>."
731 msgstr[1] ""
732 "¡Hay más que 1200 obras publicadas en Wolne Lektury!\n"
733 "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n"
734 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">haciendo una "
735 "donación o transfiriendo 1% de tus impuestos</a>."
736
737 #: templates/info/join_us.html:20
738 msgid ""
739 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
740 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
741 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
742 msgstr ""
743 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
744 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
745 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
746
747 #: templates/info/join_us.html:23
748 msgid "More..."
749 msgstr "Más..."
750
751 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
752 msgid "author"
753 msgstr "autor"
754
755 #: templates/lessons/document_list.html:7
756 #: templates/lessons/document_list.html:32
757 msgid "Hand-outs for teachers"
758 msgstr "Materiales para los profesores"
759
760 #: templates/pagination/pagination.html:5
761 #: templates/pagination/pagination.html:7
762 msgid "previous"
763 msgstr "anterior"
764
765 #: templates/pagination/pagination.html:21
766 #: templates/pagination/pagination.html:23
767 msgid "next"
768 msgstr "siguiente"
769
770 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
771 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
772 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
773
774 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
775 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
776 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
777
778 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
779 msgid "This author's works are copyrighted."
780 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
781
782 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
783 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
784 msgid ""
785 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
786 "a> why Internet libraries can't publish this author's works."
787 msgstr ""
788 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</"
789 "a> por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este "
790 "autor."
791
792 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
793 msgid ""
794 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
795 "school library of Wolne Lektury soon."
796 msgstr ""
797 "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán "
798 "publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
799
800 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
801 msgid ""
802 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
803 "be published without restrictions in"
804 msgstr ""
805 "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y "
806 "podrán ser publicadas sin restricciones en "
807
808 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
809 msgid ""
810 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
811 "library of Wolne Lektury soon."
812 msgstr ""
813 "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la "
814 "biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
815
816 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
817 msgid ""
818 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
819 "published without restrictions in"
820 msgstr ""
821 "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada "
822 "sin restricciones en"
823
824 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
825 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
826 msgid ""
827 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
828 "a> why Internet libraries can't publish this work."
829 msgstr ""
830 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</"
831 "a> por qué las bibliotecas  virtuales no pueden publicar esta obra."
832
833 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
834 msgid "This work is copyrighted."
835 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
836
837 #: templates/piston/authorize_token.html:4
838 #: templates/piston/authorize_token.html:7
839 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/piston/authorize_token.html:9
843 #, python-format
844 msgid ""
845 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
846 "strong>."
847 msgstr ""
848
849 #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7
850 #, fuzzy
851 msgid "Login to Wolne Lektury"
852 msgstr "en WolneLektury.pl"
853
854 #: templates/registration/login.html:14
855 msgid "Login"
856 msgstr ""
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
860 #~ "more..."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic "
863 #~ "aquí para saber más..."
864
865 #~ msgid "Your shelves"
866 #~ msgstr "Tus estantes"
867
868 #~ msgid "Register on"
869 #~ msgstr "Registrarse en"
870
871 #~ msgid "or"
872 #~ msgstr "o"
873
874 #~ msgid "return to main page"
875 #~ msgstr "volver a la página principal"
876
877 #, fuzzy
878 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
879 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
880
881 #~ msgid "Put a book"
882 #~ msgstr "¡Poner un libro"
883
884 #~ msgid "on the shelf!"
885 #~ msgstr "en el estante!"
886
887 #~ msgid "and printing using"
888 #~ msgstr "e imprimir"
889
890 #~ msgid "Download EPUB"
891 #~ msgstr "Descargar EPUB"
892
893 #~ msgid "Download TXT"
894 #~ msgstr "Descargar TXT"
895
896 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
897 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
898
899 #~ msgid "Download ODT"
900 #~ msgstr "Descargar ODT"
901
902 #~ msgid "and editing using"
903 #~ msgstr "y editar"
904
905 #~ msgid "Book on project's wiki"
906 #~ msgstr "Libro en wiki del proyecto"
907
908 #~ msgid "on"
909 #~ msgstr "en"
910
911 #~ msgid "See description"
912 #~ msgstr "Ver la descripción"
913
914 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
915 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
916
917 #~ msgid "Jump to"
918 #~ msgstr "Saltar a"
919
920 #~ msgid "Categories"
921 #~ msgstr "Categorías"
922
923 #, fuzzy
924 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
925 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
926
927 #~ msgid "Show full category"
928 #~ msgstr "Mostrar toda la categoría"
929
930 #~ msgid "Hide"
931 #~ msgstr "Esconder"
932
933 #~ msgid "Browse books by categories"
934 #~ msgstr "Mirar los libros según categoría"
935
936 #~ msgid "delete"
937 #~ msgstr "borrar"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
941 #~ "link to your shelf."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos "
944 #~ "enviándoles el enlace a tu estante."
945
946 #~ msgid "You need to "
947 #~ msgstr "Tienes que"
948
949 #~ msgid "sign in"
950 #~ msgstr "iniciar la sesión"
951
952 #~ msgid "to manage your shelves."
953 #~ msgstr "para organizar tus estantes."
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la "
959 #~ "enseñanza."
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
963 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
964 #~ "DAISY system."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. "
967 #~ "Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema "
968 #~ "DAISY. "
969
970 #~ msgid "Themes groups"
971 #~ msgstr "Grupos de temas"
972
973 #~ msgid "See our blog"
974 #~ msgstr "Ver nuestro blog"
975
976 #~ msgid "You can help us!"
977 #~ msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
981 #~ "possible only due to support of our volunteers."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con "
984 #~ "la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros "
985 #~ "voluntarios."
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
989 #~ "library Wolne Lektury."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la "
992 #~ "biblioteca virtual de Wolne Lektury."
993
994 #~ msgid "About us"
995 #~ msgstr "Sobre nosotros"
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "\n"
999 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1000 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1001 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1002 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1003 #~ "domain.\n"
1004 #~ "\t\t\t"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "\n"
1007 #~ "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href="
1008 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado "
1009 #~ "por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año "
1010 #~ "2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de "
1011 #~ "la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
1012 #~ "\t\t\t"
1013
1014 #~ msgid "Searching in"
1015 #~ msgstr "Buscando en"
1016
1017 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
1020
1021 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1022 #~ msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
1023
1024 #~ msgid "Your shelf is empty"
1025 #~ msgstr "Tu estante está vacío"
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1029 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella "
1032 #~ "lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
1033
1034 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1035 #~ msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
1036
1037 #~ msgid "for listening"
1038 #~ msgstr "para escuchar"
1039
1040 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1041 #~ msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
1042
1043 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1044 #~ msgstr "Fundación Xiph.org"
1045
1046 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1047 #~ msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
1048
1049 #~ msgid "cancel"
1050 #~ msgstr "cancelar"
1051
1052 #~ msgid "Share this shelf"
1053 #~ msgstr "Compartir este estante"
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
1059
1060 #, fuzzy
1061 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1062 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1063
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1066 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1067
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1070 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1071
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1074 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1075
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1078 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1082 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1083
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1086 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1087
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1090 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1091
1092 #~ msgid "Delete"
1093 #~ msgstr "Borrar"
1094
1095 #~ msgid "return to the main page"
1096 #~ msgstr "volver a la página principal"
1097
1098 #~ msgid "return to list of materials"
1099 #~ msgstr "volver a la lista de los materiales"
1100
1101 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1102 #~ msgstr "Materiales para los profesores en"
1103
1104 #, fuzzy
1105 #~ msgid ""
1106 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1107 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
1108
1109 #~ msgid "Download MP3"
1110 #~ msgstr "Descargar MP3"
1111
1112 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1113 #~ msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
1114
1115 #~ msgid "Download DAISY"
1116 #~ msgstr "Descargar DAISY"
1117
1118 #~ msgid "check list of books"
1119 #~ msgstr "Verificar la lista de libros"
1120
1121 #~ msgid "in our repository"
1122 #~ msgstr "en nuestra colección"
1123
1124 #~ msgid "Polish"
1125 #~ msgstr "polaco"
1126
1127 #~ msgid "German"
1128 #~ msgstr "alemán"
1129
1130 #~ msgid "English"
1131 #~ msgstr "inglés"
1132
1133 #~ msgid "Lithuanian"
1134 #~ msgstr "lituano"
1135
1136 #~ msgid "French"
1137 #~ msgstr "francés"
1138
1139 #~ msgid "Russian"
1140 #~ msgstr "ruso"
1141
1142 #~ msgid "Spanish"
1143 #~ msgstr "español"
1144
1145 #~ msgid "Ukrainian"
1146 #~ msgstr "ucraniano"
1147
1148 #~ msgid "Choose your interface language: "
1149 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
1150
1151 #~ msgid "Choose language"
1152 #~ msgstr "Elige el idioma"
1153
1154 #~ msgid "Hide description"
1155 #~ msgstr "Esconder la descripción"
1156
1157 #~ msgid "Read study of epoch"
1158 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
1159
1160 #~ msgid "Read article about epoch"
1161 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"