# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: views.py:31 views.py:32 templates/base.html:63 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: views.py:47 views.py:48 views.py:73 templates/base.html:67 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: views.py:68 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "" #: templates/404.html:5 msgid "Page does not exist" msgstr "Página no existe" #: templates/404.html:10 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/404.html:14 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o " "ve a la" #: templates/404.html:14 msgid "main page" msgstr "página principal" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto " "visita nuestro blog.

" "

Informa a nuestros administradores sobre el error.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Servicio no está disponible" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento." #: templates/base.html:9 templates/base.html.py:34 #: templates/catalogue/book_text.html:8 templates/catalogue/player.html:8 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury" msgstr "en WolneLektury.pl" #: templates/base.html:43 #, python-format msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/base.html:54 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido(a)" #: templates/base.html:55 #, fuzzy msgid "My shelf" msgstr "Crear un estante" #: templates/base.html:57 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: templates/base.html:59 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: templates/base.html:89 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10 #: templates/newsearch/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: templates/base.html:112 msgid "Language versions" msgstr "" #: templates/base.html:142 #, fuzzy msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por la Fundación Polonia Moderna.\n" "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por La Biblioteca Nacional, en base de los recursos de la BN. \n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t " #: templates/base.html:149 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 " "Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:165 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/base.html:167 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: templates/main_page.html:5 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "en WolneLektury.pl" #: templates/main_page.html:21 msgid "Recent publications" msgstr "" #: templates/main_page.html:31 msgid "News" msgstr "Noticias" #: templates/main_page.html:39 msgid "Utilities" msgstr "" #: templates/main_page.html:42 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "" #: templates/main_page.html:45 msgid "Widget" msgstr "" #: templates/main_page.html:46 #, fuzzy msgid "Missing a book?" msgstr "Ver en el libro" #: templates/main_page.html:47 templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "" #: templates/main_page.html:53 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "formato abierto" #: templates/main_page.html:73 msgid "Image used:" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Administración de la página" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importar el libro" #: templates/auth/login_register.html:7 #, fuzzy msgid "or register" msgstr "Registrarse" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15 #, fuzzy msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11 #, fuzzy msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 #, fuzzy msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 #, fuzzy msgid "See also" msgstr "Ver más" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13 msgid "in work " msgstr "de la obra" #: templates/catalogue/book_info.html:6 #, fuzzy msgid "This work is licensed under:" msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:20 msgid "Text prepared based on:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/book_list.html:21 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Índice" #: templates/catalogue/book_list.html:48 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "¡Poner un libro en el estante!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Crear un estante nuevo" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 msgid "Put on the shelf!" msgstr "¡Poner en el estante!" #: templates/catalogue/book_short.html:51 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 #: templates/picture/picture_short.html:22 msgid "Epoch" msgstr "Época" #: templates/catalogue/book_short.html:58 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60 #: templates/picture/picture_short.html:29 msgid "Kind" msgstr "Género" #: templates/catalogue/book_short.html:65 msgid "Genre" msgstr "Subgénero" #: templates/catalogue/book_short.html:80 msgid "Read online" msgstr "Leer online" #: templates/catalogue/book_short.html:84 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/catalogue/book_short.html:87 #: templates/catalogue/book_text.html:35 msgid "to print" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:90 msgid "for an e-book reader" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:93 #: templates/catalogue/book_text.html:41 msgid "for Kindle" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:96 msgid "for advanced usage" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:102 msgid "Listen" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:21 msgid "Table of contents" msgstr "Índice" #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: templates/catalogue/book_text.html:23 msgid "Edit. note" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Infobox" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:25 #, fuzzy msgid "Book's page" msgstr "volver a la página del libro" #: templates/catalogue/book_text.html:38 #, fuzzy msgid "for a reader" msgstr "para leer" #: templates/catalogue/book_text.html:44 msgid "for advanced usege" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63 #, fuzzy msgid "Download a custom PDF" msgstr "Descargar PDF" #: templates/catalogue/book_wide.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Motifs and themes" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:34 msgid "See" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 msgid "Source" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 #, fuzzy msgid "of the book" msgstr "del libro" #: templates/catalogue/book_wide.html:39 msgid "Source XML file" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Book on" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:44 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Descripción del libro en Wikipedia" #: templates/catalogue/book_wide.html:49 #, fuzzy msgid "Mix this book" msgstr "del libro" #: templates/catalogue/book_wide.html:57 #, fuzzy msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Descargar todos los libros de este estante" #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11 msgid "Catalogue" msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:16 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 msgid "Kinds" msgstr "Géneros" #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Genres" msgstr "Subgéneros" #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 msgid "Epochs" msgstr "Épocas" #: templates/catalogue/catalogue.html:31 msgid "Themes and topics" msgstr "Temas y motivos" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 #, fuzzy msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 #, fuzzy msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." msgstr "" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Estentes que contienen este fragmento" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Guardar todos los estantes" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Ampliar este fragmento" #: templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Esconder este fragmento" #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Ver toda la categoría" #: templates/catalogue/menu.html:32 #, fuzzy msgid "All books" msgstr "¡Poner un libro" #: templates/catalogue/menu.html:36 msgid "Audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/menu.html:40 msgid "DAISY" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia" #: templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Basado en" #: templates/catalogue/picture_detail.html:45 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: templates/catalogue/picture_detail.html:48 msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/catalogue/picture_detail.html:66 msgid "Other resources" msgstr "Otros recursos" #: templates/catalogue/picture_detail.html:69 #, fuzzy msgid "Source of the image" msgstr "Fuente del libro" #: templates/catalogue/picture_detail.html:72 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:83 msgid "View XML source" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:86 msgid "Work's themes " msgstr "Temas de la obra" #: templates/catalogue/picture_list.html:8 #: templates/catalogue/picture_list.html:10 #, fuzzy msgid "Listing of all pictures" msgstr "Lista de las obras" #: templates/catalogue/player.html:59 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: templates/catalogue/player.html:60 msgid "Director" msgstr "Director" #: templates/catalogue/player.html:77 #, fuzzy msgid "Download as" msgstr "Descargar" #: templates/catalogue/player.html:94 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:99 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:111 #, python-format msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:113 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54 msgid "Results by authors" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by title" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82 msgid "Results in text" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99 #, fuzzy msgid "Other results" msgstr "Otros recursos" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "" "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la " "búsqueda." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, " "época, género y subgénero.\n" "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero." #: templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 #, fuzzy msgid "in Lektury.Gazeta.pl" msgstr "en Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 #, fuzzy msgid "in Wikipedia" msgstr "en Wikipedia" #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Tus estantes con libros" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "borrar" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres." #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Crear un estante" #: templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "¡Hay más que 1200 obras publicadas en Wolne Lektury!\n" "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n" "haciendo una " "donación o transfiriendo 1% de tus impuestos." msgstr[1] "" "¡Hay más que 1200 obras publicadas en Wolne Lektury!\n" "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n" "haciendo una " "donación o transfiriendo 1% de tus impuestos." #: templates/info/join_us.html:20 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n" "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n" "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial." #: templates/info/join_us.html:23 msgid "More..." msgstr "Más..." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "author" msgstr "autor" #: templates/lessons/document_list.html:7 #: templates/lessons/document_list.html:32 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Materiales para los profesores" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "anterior" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "siguiente" #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl" #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor." #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este " "autor." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán " "publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y " "podrán ser publicadas sin restricciones en " #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la " "biblioteca electrónica de Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada " "sin restricciones en" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar esta obra." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor." #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "" #: templates/piston/authorize_token.html:9 #, python-format msgid "" "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." msgstr "" #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7 #, fuzzy msgid "Login to Wolne Lektury" msgstr "en WolneLektury.pl" #: templates/registration/login.html:14 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" #~ "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic " #~ "aquí para saber más..." #~ msgid "Your shelves" #~ msgstr "Tus estantes" #~ msgid "Register on" #~ msgstr "Registrarse en" #~ msgid "or" #~ msgstr "o" #~ msgid "return to main page" #~ msgstr "volver a la página principal" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl" #~ msgid "Put a book" #~ msgstr "¡Poner un libro" #~ msgid "on the shelf!" #~ msgstr "en el estante!" #~ msgid "and printing using" #~ msgstr "e imprimir" #~ msgid "Download EPUB" #~ msgstr "Descargar EPUB" #~ msgid "Download TXT" #~ msgstr "Descargar TXT" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles" #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "Descargar ODT" #~ msgid "and editing using" #~ msgstr "y editar" #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Libro en wiki del proyecto" #~ msgid "on" #~ msgstr "en" #~ msgid "See description" #~ msgstr "Ver la descripción" #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Saltar a" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorías" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl" #~ msgid "Show full category" #~ msgstr "Mostrar toda la categoría" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Esconder" #~ msgid "Browse books by categories" #~ msgstr "Mirar los libros según categoría" #~ msgid "delete" #~ msgstr "borrar" #~ msgid "" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" #~ "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos " #~ "enviándoles el enlace a tu estante." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Tienes que" #~ msgid "sign in" #~ msgstr "iniciar la sesión" #~ msgid "to manage your shelves." #~ msgstr "para organizar tus estantes." #~ msgid "" #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." #~ msgstr "" #~ "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la " #~ "enseñanza." #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. " #~ "Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema " #~ "DAISY. " #~ msgid "Themes groups" #~ msgstr "Grupos de temas" #~ msgid "See our blog" #~ msgstr "Ver nuestro blog" #~ msgid "You can help us!" #~ msgstr "¡Puedes ayudarnos!" #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con " #~ "la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros " #~ "voluntarios." #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la " #~ "biblioteca virtual de Wolne Lektury." #~ msgid "About us" #~ msgstr "Sobre nosotros" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " #~ "domain.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl)es un proyecto creado " #~ "por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año " #~ "2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de " #~ "la Educación Nacional y que son del dominio público.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "Buscando en" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." #~ msgstr "" #~ "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios." #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "Buscar en WolneLektury.pl" #~ msgid "Your shelf is empty" #~ msgstr "Tu estante está vacío" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " #~ "clicking 'Put on the shelf'." #~ msgstr "" #~ "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella " #~ "lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"." #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:" #~ msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:" #~ msgid "for listening" #~ msgstr "para escuchar" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito." #~ msgid "Xiph.org Foundation" #~ msgstr "Fundación Xiph.org" #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf" #~ msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "cancelar" #~ msgid "Share this shelf" #~ msgstr "Compartir este estante" #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "" #~ "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. " #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read related article on Wikipedia" #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "return to the main page" #~ msgstr "volver a la página principal" #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "volver a la lista de los materiales" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "Materiales para los profesores en" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles" #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "Descargar MP3" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "Descargar Ogg Vorbis" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "Descargar DAISY" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "Verificar la lista de libros" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "en nuestra colección" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "polaco" #~ msgid "German" #~ msgstr "alemán" #~ msgid "English" #~ msgstr "inglés" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "lituano" #~ msgid "French" #~ msgstr "francés" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "ruso" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "español" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ucraniano" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Elige el idioma" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Esconder la descripción" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"