Locatizations.
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / en / LC_MESSAGES / django.po
index 333d369..955f34f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,8 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
+# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: WolneLektury-funding\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -15,578 +11,500 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: funding/admin.py:27
-msgid "payment complete"
-msgstr ""
-
-#: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: funding/admin.py:44 funding/models.py:282 funding/models.py:302
-msgid "perks"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
 
 #: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
-msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgid "Kwota"
+msgstr "Amount"
 
 #: funding/forms.py:24
 
 #: funding/forms.py:24
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: funding/forms.py:24
-msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr ""
+msgid "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
+msgstr "Name"
 
 #: funding/forms.py:26
 
 #: funding/forms.py:26
-msgid "Contact e-mail"
-msgstr ""
-
-#: funding/forms.py:28
 msgid ""
 msgid ""
-"We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
-"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
-msgstr ""
+"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
+msgstr "Optional name for public list of contributors"
 
 
-#: funding/forms.py:49
-#, python-format
-msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:29
+msgid "E-mail kontaktowy"
+msgstr "Contact e-mail"
 
 
-#: funding/forms.py:55
-msgid "This offer is out of date."
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:28
-msgid "author"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:29
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:30
-msgid "slug"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:31
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:32
-msgid "target"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:33
-msgid "start"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:34
-msgid "end"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:35
-msgid "redakcja URL"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:36
-msgid "Published book."
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:37
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:38
-msgid "Poll"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:40
-msgid "Near-end notifications sent"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:41
-msgid "End notifications sent"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:45
-msgid "Cover preview"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:48 funding/models.py:274 funding/models.py:295
-msgid "offer"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:49
-msgid "offers"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:161
-msgid "The fundraiser has ended!"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:178
-msgid "The fundraiser will end soon!"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:192
-msgid "The book you helped fund has been published."
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:275
-msgid "price"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:276 funding/models.py:298
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:277
-msgid "long name"
+#: funding/forms.py:31
+msgid ""
+"Użyjemy go do informowania Cię o zmianach statusu płatności i zbiórki (z "
+"czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie będzie "
+"upubliczniony."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
+"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 
 
-#: funding/models.py:278
-msgid "end date"
+#: funding/forms.py:36
+msgid ""
+"W przypadku podania danych zostaną one wykorzystane w sposób podany powyżej, "
+"a w przypadku wyrażenia dodatkowej zgody \n"
+"adres e-mail zostanie wykorzystany także w celu przesyłania newslettera "
+"Wolnych Lektur."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/models.py:281
-msgid "perk"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
+msgstr "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 
 
-#: funding/models.py:296
-msgid "customer IP"
-msgstr ""
+#: funding/forms.py:59
+msgid "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
+msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
 
-#: funding/models.py:299
-msgid "email"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:157
+msgid "Zbiórka dobiegła końca!"
+msgstr "The fundraiser has ended!"
 
 
-#: funding/models.py:301 funding/models.py:407
-msgid "amount"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:174
+msgid "Zbiórka niedługo się zakończy!"
+msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
 
 
-#: funding/models.py:304
-msgid "notifications"
-msgstr ""
+#: funding/models.py:188
+msgid "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
+msgstr "The book you helped fund has been published."
 
 #: funding/models.py:308
 
 #: funding/models.py:308
-msgid "funding"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:309
-#: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
-msgid "fundings"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:339 funding/templates/funding/thanks.html:6
-#: funding/templates/funding/thanks.html:13
 msgid "Thank you for your support!"
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:408
-msgid "when"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:411
-msgid "money spent on a book"
-msgstr ""
-
-#: funding/models.py:412
-msgid "money spent on books"
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:14
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:30
-msgid "collected"
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:20
-#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:37
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:24
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:48
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:29
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:28
-msgid "Help free the book!"
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:26
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:36
-msgid "until fundraiser end"
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:32
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:33
-msgid "needed"
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:101
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:87
-msgid "Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
-msgid "Disable notifications"
-msgstr ""
+msgid "Wyłącz powiadomienia"
+msgstr "Disable notifications"
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
-msgstr ""
+msgid "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?"
+msgstr "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
 #, python-format
-msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
-msgstr ""
+msgid "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone."
+msgstr "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
 #, python-format
-msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
-msgstr ""
+msgid "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a>."
+msgstr "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:1
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:1
-msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgid "Cześć"
+msgstr "Hi"
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:6
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:6
 msgid ""
+"Pozdrawiamy\n"
+"zespół Wolnych Lektur"
+msgstr ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:10
 
 #: funding/templates/funding/email/base.txt:10
-msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
-msgstr ""
+msgid "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:"
+msgstr "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
 
 #: funding/templates/funding/email/end.txt:6
 
 #: funding/templates/funding/email/end.txt:6
-msgid ""
+msgid "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:"
+msgstr ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:11
 msgid ""
 msgid ""
+"Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy\n"
+"w bibliotece w wielu formatach."
+msgstr ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:15
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:14
+#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:9
 msgid ""
 msgid ""
+"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
+"wpłaty."
+msgstr ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:18
-msgid ""
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:16
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
+msgid "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+msgstr ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:21
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:18
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s zł)\n"
+"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
+msgstr ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:23
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:34
-msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:20
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:30
+msgid "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:"
+msgstr "You can see how we're spending these funds on this page:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:26
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:23
 msgid ""
 msgid ""
+"niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-"
+"aś:"
+msgstr ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:32
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:28
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s zł)\n"
+"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
+msgstr ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:37
-#: funding/templates/funding/email/published.txt:21
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:33
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:23
 msgid ""
 msgid ""
+"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
+"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
+msgstr ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
-msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
-msgid_plural ""
-"There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "został %(d)s dzień do końca zbiórki na:\n"
+msgid_plural "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
+msgstr[0] "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
+msgstr[1] "there's only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:10
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:10
 #, python-format
-msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
-msgstr ""
+msgid "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s zł."
+msgstr "We managed to collect %(x)s PLN so far."
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:12
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:12
 msgid ""
+"Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n"
+"zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek."
+msgstr ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:14
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:14
 #, python-format
-msgid "We still need %(x)s PLN more."
-msgstr ""
+msgid "Nadal potrzebujemy %(x)s zł."
+msgstr "We still need %(x)s PLN more."
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:16
 
 #: funding/templates/funding/email/near.txt:16
-msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
-msgstr ""
+msgid "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!"
+msgstr "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
 
 #: funding/templates/funding/email/published.txt:4
 
 #: funding/templates/funding/email/published.txt:4
-msgid "we have just published the book you contributed to:"
-msgstr ""
+msgid "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:"
+msgstr "we have just published the book you contributed to:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/published.txt:16
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Thanks to you, it is now available for free,\n"
-"in various formats, to everyone."
+"Dzięki Tobie, niedługo będzie bezpłatnie dla wszystkich w wielu formatach.\n"
+"Tymczasem możesz przeczytać ją już teraz jako prapremierę."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6
-msgid ""
-"Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:12
+#, python-format
+msgid "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach (jako %(user)s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
-msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:13
+msgid ""
+"Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach i wejdziesz pod ten "
+"adres,\n"
+"aby uzyskać wcześniejszy dostęp:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
-msgid "We will contact you about details needed for your perks."
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:18
+msgid ""
+"Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n"
+"dla wszystkich w wielu formatach."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Thanks to you, it is now available for free,\n"
+"in various formats, to everyone."
+
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
+msgid ""
+"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
+"opublikowanej książce."
+msgstr "The book will be supplemented with your name as a donor."
 
 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
 msgid ""
+"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
+"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
+msgstr ""
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:12
-msgid "Support!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:10
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:47
+msgid "Wesprzyj!"
+msgstr "Support!"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:15
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
-#: funding/templates/funding/thanks.html:27
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:18
-msgid "Learn more"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:14
+msgid "zebrane"
+msgstr "collected"
+
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:20
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:37
+msgid "Pomóż uwolnić książkę!"
+msgstr "Help free the book!"
+
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:26
+msgid "do końca zbiórki"
+msgstr "do końca zbiórki"
+
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:32
+msgid "potrzebujemy"
+msgstr "needed"
 
 #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
 
 #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgid "Anonim"
+msgstr "Anonymous"
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
+"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana, ale ciągle "
+"możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
+msgstr ""
 "The fundraiser\n"
 "      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
 "      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
 "      more books."
 "The fundraiser\n"
 "      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
 "      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
 "      more books."
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
+"Potrzebujemy %(target)s zł, by zdigitalizować tę książkę, opracować i "
+"bezpłatnie udostępnić w serwisie w wielu formatach."
+msgstr ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
+"dostępna dla wszystkich."
+msgstr ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
-msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24
-#: funding/templates/funding/thanks.html:16
-msgid "Full amount was successfully raised!"
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
-msgid "The amount needed was not raised."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:18
+msgid "Udało się zebrać pełną kwotę!"
+msgstr "Full amount was successfully raised!"
+
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:32
+msgid "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
+msgstr "The amount needed was not raised."
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
-msgid "Fundraiser span"
-msgstr ""
+msgid "Termin zbiórki"
+msgstr "Fundraiser span"
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 #, python-format
 
 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 #, python-format
-msgid ""
+msgid "Książka <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została już opublikowana."
+msgstr ""
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:17
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
+msgid "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
+msgstr ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
-msgid "Payment failed"
-msgstr ""
+msgid "Płatność nie doszła do skutku"
+msgstr "Payment failed"
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
-msgid "You're support has not been processed successfully."
-msgstr ""
+msgid "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
+msgstr "You're support has not been processed successfully."
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
 #, python-format
 msgid ""
+"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
+"użyj innej metody płatności."
+msgstr ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:36
-msgid "Support the publication"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:15
+msgid "Zbiórki"
+msgstr "Fundraisers"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:63
-msgid "Donate!"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:64
+msgid "Zasady"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:79
-#: funding/templates/funding/thanks.html:34
-msgid "Tell your friends!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Kliknij aby rozwinąć"
+msgstr "Click to expand"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:80
-msgid "Support Wolne Lektury!"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Więcej"
+msgstr "More"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:84
-msgid "See all fundraisers."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
+msgid "Mniej"
+msgstr "Less"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:5
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:10
-msgid "All fundraisers"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
+msgid "Wpłaty bezpośrednie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:14
-msgid "Current fundraiser:"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:88
+msgid "Informacja o przetwarzaniu danych osobowych"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:20
-msgid "No fundraiser is currently running."
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:101
+msgid "Wpłaty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:21
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:36
-msgid "Previous fundraisers:"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:15
+msgid "filtry, tytuł"
+msgstr "filters, title"
 
 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 #, python-format
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 #, python-format
 msgid ""
+"Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
+"książki czekające na publikację."
+msgstr ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
-msgid ""
-"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
-"big your support will be."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:6
+#: funding/templates/funding/thanks.html:15
+msgid "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
+msgstr "Thank you for your support!"
 
 #: funding/templates/funding/thanks.html:9
 
 #: funding/templates/funding/thanks.html:9
-msgid "Thank you!"
+msgid "Dziękujemy!"
+msgstr "Thank you!"
+
+#: funding/templates/funding/thanks.html:11
+#, python-format
+msgid "Możesz też przekazać<br/>1,5%% podatku na rozwój biblioteki."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:17
+#: funding/templates/funding/thanks.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
+"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
+msgstr ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:20
+#: funding/templates/funding/thanks.html:24
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
+"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
+"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
+"bibliotece w wielu formatach."
+msgstr ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
-msgstr ""
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:31
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:33
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:18
+msgid "Dowiedz się więcej"
+msgstr "Learn more"
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:35
-msgid "I support Wolne Lektury."
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:37
+msgid "Wróć do aktualnej zbiórki."
+msgstr "Go back to the current fundraiser."
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:38
-msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
-msgstr ""
+#: funding/templates/funding/thanks.html:40
+msgid "Powiedz swoim znajomym!"
+msgstr "Tell your friends!"
+
+#: funding/templates/funding/thanks.html:41
+msgid "Wspieram Wolne Lektury"
+msgstr "I support Wolne Lektury."
+
+#: funding/templates/funding/thanks.html:44
+msgid "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
+msgstr "Vote for a book for the next fundraiser"
 
 #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
 
 #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
-msgid "Other amount"
-msgstr ""
+msgid "Inna kwota"
+msgstr "Other amount"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:4
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:4
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7
-msgid "Remaining funds"
-msgstr ""
+msgid "Pozostałe środki"
+msgstr "Remaining funds"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:11
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
+"Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
+"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
+"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
+"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
+msgstr ""
 "        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
 "time,\n"
 "        the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
 "        publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
 "        from successful fundraisers.\n"
 "        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
 "time,\n"
 "        the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
 "        publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
 "        from successful fundraisers.\n"
-"      "
-msgstr ""
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:21
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:21
-msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr ""
+msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
+msgstr "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:27
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:27
-msgid "Date"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Date"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:28
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:28
-msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgid "Rozdysponowanie środków"
+msgstr "Operation"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:30
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:30
-msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgid "Bilans"
+msgstr "Balance"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:38
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:38
-msgid "Money spent on publishing the book"
-msgstr ""
+msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
+msgstr "Money spent on publishing the book"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:48
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:48
-msgid "Money remaining from the fundraiser for"
-msgstr ""
+msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
+msgstr "Money remaining from the fundraiser for"
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:58
 
 #: funding/templates/funding/wlfund.html:58
-msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
-msgstr ""
+msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+msgstr "There are no previous fundraisers to show yet."