1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Free Art License 1.3"
97 #| msgid "collections"
103 #| msgid "collections"
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Введіть будь ласка XML."
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Сховати примітки"
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Сховати теми"
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
124 msgid "Without cover"
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normal leading"
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "One and a half leading"
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Double leading"
151 msgstr "Розмір шрифту"
155 msgstr "За умовчанням"
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
173 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
175 msgstr "ключ сортування"
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Результати за авторами"
183 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
184 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
189 msgid "language code"
192 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
193 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
201 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
202 msgid "creation date"
203 msgstr "дата створення"
207 #| msgid "creation date"
209 msgstr "дата створення"
212 msgid "parent number"
213 msgstr "номер батька"
215 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
216 msgid "extra information"
217 msgstr "додаткова інформація"
220 msgid "print on demand"
236 msgid "preview until"
244 msgid "cover thumbnail"
248 msgid "cover thumbnail for mobile app"
252 msgid "cover for mobile app"
255 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
259 #: models/book.py:126
263 #: models/book.py:449
265 msgid "Book \"%s\" does not exist."
266 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
268 #: models/book.py:465
270 msgid "Book %s already exists"
271 msgstr "Книжка %s вже існує"
273 #: models/book.py:736
274 msgid "This work needs modernisation"
277 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
282 #: models/bookmedia.py:31
286 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
290 #: models/bookmedia.py:33
296 #: models/bookmedia.py:34
300 #: models/bookmedia.py:35
304 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
308 #: models/collection.py:19
310 msgstr "slugs книжок"
312 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
316 #: models/collection.py:22
320 #: models/collection.py:26
324 #: models/collection.py:27
328 #: models/fragment.py:31
332 #: models/fragment.py:32
336 #: models/source.py:11
338 #| msgid "extra information"
339 msgid "network location"
340 msgstr "додаткова інформація"
342 #: models/source.py:16
348 #: models/source.py:17
378 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
399 #: templates/catalogue/book_text.html:24
401 #| msgid "Other resources"
402 msgid "Other versions"
403 msgstr "Інші ресурси"
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
407 msgstr "Дивіться також"
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
410 #: templates/catalogue/book_text.html:37
411 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
415 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
416 msgid "Information about the work"
419 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
423 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
427 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
433 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
434 msgid "Source XML file"
435 msgstr "Файл джерела XML"
437 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
441 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
442 msgid "Editor's Platform"
443 msgstr "Платформа редагування"
445 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
446 msgid "Book description on Wikipedia"
447 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
449 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
450 msgid "Mix this book"
451 msgstr "Міксувати цю книжку"
453 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
454 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
458 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
459 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
463 #: templates/catalogue/book_info.html:6
464 msgid "This work is licensed under:"
465 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
467 #: templates/catalogue/book_info.html:9
470 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
471 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
472 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
473 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
475 #| " materials are licensed under the \n"
476 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
477 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
480 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
481 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
482 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
483 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
484 " materials are licensed under the\n"
485 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
486 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
489 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
490 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
492 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
493 "охороняються авторським правом\n"
494 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
495 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
496 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
497 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
500 #: templates/catalogue/book_info.html:20
502 msgid "Resource prepared based on:"
503 msgstr "Текст підготовлено на основі"
505 #: templates/catalogue/book_info.html:30
509 #: templates/catalogue/book_info.html:32
510 msgid "Edited and annotated by:"
511 msgstr "Редагування та примітки:"
513 #: templates/catalogue/book_info.html:40
517 #: templates/catalogue/book_info.html:47
518 msgid "Publication funded by:"
521 #: templates/catalogue/book_info.html:54
522 msgid "Cover image by:"
525 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
526 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
527 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
528 msgid "Listing of all works"
529 msgstr "Список усіх творів"
531 #: templates/catalogue/book_list.html:25
532 msgid "Table of Content"
535 #: templates/catalogue/book_list.html:35
539 #: templates/catalogue/book_short.html:53
540 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
544 #: templates/catalogue/book_short.html:61
545 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
549 #: templates/catalogue/book_short.html:69
553 #: templates/catalogue/book_short.html:78
557 #: templates/catalogue/book_short.html:85
559 #| msgid "language code"
563 #: templates/catalogue/book_short.html:109
565 msgstr "Читати онлайн"
567 #: templates/catalogue/book_short.html:112
569 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
570 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
571 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
575 #: templates/catalogue/book_short.html:112
576 msgid "Print on demand –"
579 #: templates/catalogue/book_short.html:117
580 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
584 #: templates/catalogue/book_short.html:131
588 #: templates/catalogue/book_short.html:142
592 #: templates/catalogue/book_short.html:148
593 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
596 #: templates/catalogue/book_text.html:31
597 msgid "Table of contents"
600 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
604 #: templates/catalogue/book_text.html:49
606 msgstr "Редакторський коментар"
608 #: templates/catalogue/book_text.html:55
612 #: templates/catalogue/book_text.html:67
613 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
617 #: templates/catalogue/book_text.html:68
618 msgid "Please wait..."
621 #: templates/catalogue/book_text.html:81
622 msgid "Other versions of the book"
625 #: templates/catalogue/book_text.html:82
626 msgid "Close the other version"
629 #: templates/catalogue/book_text.html:105
631 #| msgid "parent number"
632 msgid "Display line numbers"
633 msgstr "номер батька"
635 #: templates/catalogue/book_text.html:107
637 #| msgid "Don't disply themes"
638 msgid "Display themes"
639 msgstr "Сховати теми"
641 #: templates/catalogue/book_text.html:109
643 #| msgid "Don't show footnotes"
644 msgid "Display footnotes"
645 msgstr "Сховати примітки"
647 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
651 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
652 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
658 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
659 msgid "Download the catalogue in PDF format."
660 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
662 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
663 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
664 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
668 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
669 #: templates/catalogue/collections.html:11
674 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
675 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
676 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
680 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
685 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
688 msgid_plural "and %(c)s more"
692 #: templates/catalogue/collections.html:17
694 #| msgid "collections"
695 msgid "All collections"
698 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
699 msgid "Download custom PDF"
700 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
702 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
703 msgid "Listing of all DAISY files"
704 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
706 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
707 msgid "Latest DAISY audiobooks"
708 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
710 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
711 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
712 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
714 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
715 msgid "Expand fragment"
716 msgstr "Розвинути фрагмент"
718 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
719 msgid "Hide fragment"
720 msgstr "Сховати фрагмент"
722 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
726 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
727 msgid "Work is licensed under "
728 msgstr "Твір на ліцензії"
730 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
734 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
738 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
742 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
743 msgid "Other resources"
744 msgstr "Інші ресурси"
746 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
747 msgid "Source of the image"
748 msgstr "Джерело графіки"
750 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
751 msgid "Image on the Editor's Platform"
752 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
754 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
755 msgid "View XML source"
756 msgstr "Дивитись джерело XML"
758 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
759 msgid "Work's themes "
760 msgstr "Теми у творі"
762 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
763 msgid "Wolne Lektury"
764 msgstr "Wolne Lektury"
766 #: templates/catalogue/player.html:28
768 msgstr "Сторінка книжки"
770 #: templates/catalogue/player.html:29
772 msgstr "Завантажити як"
774 #: templates/catalogue/player.html:45
775 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
776 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
778 #: templates/catalogue/player.html:50
780 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
781 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
783 #: templates/catalogue/player.html:61
784 #, fuzzy, python-format
786 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
788 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
791 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
794 #: templates/catalogue/player.html:63
795 #, fuzzy, python-format
796 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
797 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
798 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
800 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
801 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
803 msgid "Recent audiobooks"
804 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
806 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
807 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
808 msgid "Recent DAISY files"
811 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
812 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
814 msgid "Recent publications"
815 msgstr "входить у суспільне надбання"
817 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
820 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
821 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
824 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
825 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
826 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
827 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
828 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
829 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
830 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
834 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
835 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
837 msgstr "Ви мали на увазі"
839 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
845 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
849 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
850 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
851 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
852 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
854 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
856 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
857 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
858 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
860 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
861 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
862 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
864 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
865 msgid "Download a custom PDF"
866 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
868 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
874 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
880 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
884 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
888 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
892 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
893 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
897 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
899 #| msgid "Wolne Lektury"
900 msgid "on Wolne Lektury"
901 msgstr "Wolne Lektury"
903 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
904 msgid "See full category"
905 msgstr "Дивитись повну категорію"
907 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
923 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
927 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
928 msgid "All matching works"
931 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
932 msgid "Listing of all audiobooks"
933 msgstr "Список усіх аудіокниг"
935 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
942 msgid "Motifs and themes"
943 msgstr "Мотиви та теми"
945 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
947 #| msgid "description"
948 msgid "No description."
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
953 msgstr "на Вікіпедії"
955 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
956 msgid "in Culture.pl"
959 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
968 "An error occurred: %(exception)s\n"
972 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
977 msgid "Book imported successfully"
978 msgstr "Книжку успішно завантажено"
982 msgid "Error importing file: %r"
983 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
987 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
988 #~| "epoch, kind and genre.\n"
989 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
991 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
992 #~ "epoch, kind and genre.\n"
993 #~ " As for now we do not support full text search."
995 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
996 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
997 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
999 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1000 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1002 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1003 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1005 #~ msgid "Results by title"
1006 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1008 #~ msgid "Results by authors"
1009 #~ msgstr "Результати за авторами"
1012 #~ msgid "Results by translators"
1013 #~ msgstr "Результати за авторами"
1015 #~ msgid "Results in text"
1016 #~ msgstr "Результати в тексті"
1018 #~ msgid "Other results"
1019 #~ msgstr "Інші результати"
1021 #~ msgid "book count"
1022 #~ msgstr "кількість книжок"
1024 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1025 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1027 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1028 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1031 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1032 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1033 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1035 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1037 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1038 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1041 #~ msgstr "до друку"
1043 #~ msgid "for an e-book reader"
1044 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1046 #~ msgid "for Kindle"
1047 #~ msgstr "на Kindle"
1049 #~ msgid "for advanced usage"
1050 #~ msgstr "для розширеного користування"
1053 #~ msgstr "Послухати"
1055 #~ msgid "for a reader"
1056 #~ msgstr "на рідер"
1058 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1059 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1064 #~ msgid "Themes and topics"
1068 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1069 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1070 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1073 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1075 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1076 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1082 #~ msgid "Listing of all pictures"
1083 #~ msgstr "Список усіх графік"
1085 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1086 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1088 #~ msgid "Create new shelf"
1089 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1092 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1094 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1096 #~ msgid "Put on the shelf!"
1097 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1099 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1100 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1103 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1105 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1107 #~ msgid "Save all shelves"
1108 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1110 #~ msgid "Your shelves with books"
1111 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1114 #~ msgstr "видалити"
1116 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1118 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1120 #~ msgid "Create shelf"
1121 #~ msgstr "Створити полицю"
1123 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1124 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1132 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1133 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1135 #~ msgid "Bad method"
1136 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1138 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1139 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1141 #~ msgid "main page"
1142 #~ msgstr "головна сторінка"
1144 #~ msgid "Show tag on main page"
1145 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1147 #~ msgid "year of death"
1148 #~ msgstr "дата смерті"
1150 #~ msgid "short HTML"
1151 #~ msgstr "короткий HTML"
1153 #~ msgid "HTML file"
1154 #~ msgstr "файл HTML"
1156 #~ msgid "EPUB file"
1157 #~ msgstr "файл EPUB"
1160 #~ msgstr "файл ODT"
1163 #~ msgstr "файл TXT"
1166 #~ msgstr "файл MP3"
1169 #~ msgstr "файл OGG"
1171 #~ msgid "translator"
1172 #~ msgstr "перекладач"
1174 #~ msgid "year of translator's death"
1175 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1177 #~ msgid "book stub"
1178 #~ msgstr "заготовка книжки"
1180 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1181 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1183 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1184 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1186 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1187 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1189 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1190 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1192 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1193 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"