table of contents only for custom PDF (for now)
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autore"
33
34 #: constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "epoca"
39
40 #: constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "categoria"
45
46 #: constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "genere"
51
52 #: constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autore"
71
72 #: constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "epoca"
77
78 #: constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "categoria"
83
84 #: constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "genere"
89
90 #: constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr " raccolte"
101
102 #: constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr " raccolte"
107
108 #: forms.py:29
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Si prega di fornire un XML."
111
112 #: forms.py:49
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Non mostrare le note"
115
116 #: forms.py:50
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Non visualizzare i temi"
119
120 #: forms.py:51
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
123
124 #: forms.py:52
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Indice"
133
134 #: forms.py:56
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Interlinea"
137
138 #: forms.py:57
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlinea normale"
141
142 #: forms.py:58
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr " Interlinea 1,5"
145
146 #: forms.py:59
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlinea doppia"
149
150 #: forms.py:61
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Grandezza del carattere"
153
154 #: forms.py:62
155 msgid "Default"
156 msgstr "Predefinito"
157
158 #: forms.py:63
159 msgid "Big"
160 msgstr "Grande"
161
162 #: forms.py:64
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: forms.py:86
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "titolo"
173
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "chiave di ordinamento"
177
178 #: models/book.py:61
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Risultati per autore"
183
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
186 msgid "slug"
187 msgstr "slug"
188
189 #: models/book.py:64
190 msgid "language code"
191 msgstr "codice della lingua"
192
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
195 msgid "description"
196 msgstr "descrizione"
197
198 #: models/book.py:66
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "data di creazione"
205
206 #: models/book.py:68
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "data di creazione"
211
212 #: models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "numero del genitore"
215
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr " ulteriori informazioni"
219
220 #: models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: models/book.py:74
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: models/book.py:75
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: models/book.py:76
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: models/book.py:77
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: models/book.py:81
241 msgid "cover"
242 msgstr "copertina"
243
244 #: models/book.py:87
245 msgid "cover thumbnail"
246 msgstr ""
247
248 #: models/book.py:92
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
250 msgstr ""
251
252 #: models/book.py:97
253 msgid "cover for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
257 msgid "book"
258 msgstr "libro"
259
260 #: models/book.py:126
261 msgid "books"
262 msgstr "Libri"
263
264 #: models/book.py:449
265 #, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
268
269 #: models/book.py:465
270 #, python-format
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
273
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
276 msgstr ""
277
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
279 #, python-format
280 msgid "%s file"
281 msgstr "i %s di file"
282
283 #: models/bookmedia.py:31
284 msgid "type"
285 msgstr "tipo"
286
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
288 msgid "name"
289 msgstr "nome"
290
291 #: models/bookmedia.py:33
292 #, fuzzy
293 #| msgid "name"
294 msgid "part name"
295 msgstr "nome"
296
297 #: models/bookmedia.py:34
298 msgid "index"
299 msgstr ""
300
301 #: models/bookmedia.py:35
302 msgid "file"
303 msgstr "file"
304
305 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
306 msgid "book media"
307 msgstr "book media"
308
309 #: models/collection.py:19
310 msgid "book slugs"
311 msgstr " slug del libro "
312
313 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
314 msgid "kind"
315 msgstr "categoria"
316
317 #: models/collection.py:22
318 msgid "picture"
319 msgstr ""
320
321 #: models/collection.py:26
322 msgid "collection"
323 msgstr "raccolta"
324
325 #: models/collection.py:27
326 msgid "collections"
327 msgstr " raccolte"
328
329 #: models/fragment.py:31
330 msgid "fragment"
331 msgstr "Frammento"
332
333 #: models/fragment.py:32
334 msgid "fragments"
335 msgstr "Frammenti"
336
337 #: models/source.py:11
338 #, fuzzy
339 #| msgid "extra information"
340 msgid "network location"
341 msgstr " ulteriori informazioni"
342
343 #: models/source.py:16
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Source"
346 msgid "source"
347 msgstr "Fonte"
348
349 #: models/source.py:17
350 #, fuzzy
351 #| msgid "Source"
352 msgid "sources"
353 msgstr "Fonte"
354
355 #: models/tag.py:23
356 msgid "author"
357 msgstr "autore"
358
359 #: models/tag.py:24
360 msgid "epoch"
361 msgstr "epoca"
362
363 #: models/tag.py:26
364 msgid "genre"
365 msgstr "genere"
366
367 #: models/tag.py:27
368 msgid "theme"
369 msgstr "tema"
370
371 #: models/tag.py:28
372 msgid "set"
373 msgstr "raccolta"
374
375 #: models/tag.py:29
376 msgid "thing"
377 msgstr ""
378
379 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
380 msgid "tag"
381 msgstr "tag"
382
383 #: models/tag.py:36
384 msgid "content type"
385 msgstr ""
386
387 #: models/tag.py:37
388 msgid "object id"
389 msgstr ""
390
391 #: models/tag.py:60
392 msgid "category"
393 msgstr "categoria"
394
395 #: models/tag.py:97
396 msgid "tags"
397 msgstr "i tag"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
400 #: templates/catalogue/book_text.html:24
401 #, fuzzy
402 #| msgid "Other resources"
403 msgid "Other versions"
404 msgstr "Altre fonti"
405
406 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
407 msgid "See also"
408 msgstr "Vedi anche"
409
410 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
411 #: templates/catalogue/book_text.html:37
412 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
413 msgid "Themes"
414 msgstr "Temi"
415
416 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
417 msgid "Information about the work"
418 msgstr ""
419
420 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
421 msgid "Source"
422 msgstr "Fonte"
423
424 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
425 msgid "of the book"
426 msgstr "del libro"
427
428 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
429 #, fuzzy
430 #| msgid "kind"
431 msgid "in"
432 msgstr "categoria"
433
434 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
435 msgid "Source XML file"
436 msgstr "File di fonte XML"
437
438 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
439 msgid "Book on"
440 msgstr "Libro su"
441
442 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
443 msgid "Editor's Platform"
444 msgstr " Piattaforma del editore"
445
446 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
447 msgid "Book description on Wikipedia"
448 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
449
450 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
451 msgid "Mix this book"
452 msgstr "Combina questo libro"
453
454 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
455 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
456 msgid "Theme"
457 msgstr "tema"
458
459 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
460 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
461 msgid "in work "
462 msgstr "in corso"
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:6
465 msgid "This work is licensed under:"
466 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
467
468 #: templates/catalogue/book_info.html:9
469 #, fuzzy
470 #| msgid ""
471 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
472 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
473 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
474 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
475 #| "those\n"
476 #| "        materials are licensed under the \n"
477 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
478 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
479 #| "        license."
480 msgid ""
481 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
482 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
483 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
484 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
485 "    materials are licensed under the\n"
486 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
487 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
488 "    license."
489 msgstr ""
490 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
491 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
492 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
493 "aggiuntivi \n"
494 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
495 "d'autore, quei\n"
496 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
497 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
498 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
499 "licenza."
500
501 #: templates/catalogue/book_info.html:20
502 #, fuzzy
503 msgid "Resource prepared based on:"
504 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
505
506 #: templates/catalogue/book_info.html:30
507 msgid "Edited by:"
508 msgstr ""
509
510 #: templates/catalogue/book_info.html:32
511 msgid "Edited and annotated by:"
512 msgstr "Curato ed elaborato da:"
513
514 #: templates/catalogue/book_info.html:40
515 msgid "Publisher:"
516 msgstr ""
517
518 #: templates/catalogue/book_info.html:47
519 msgid "Publication funded by:"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/catalogue/book_info.html:54
523 msgid "Cover image by:"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
527 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
528 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
529 msgid "Listing of all works"
530 msgstr "Elenco di tutte le opere"
531
532 #: templates/catalogue/book_list.html:25
533 msgid "Table of Content"
534 msgstr "Indice"
535
536 #: templates/catalogue/book_list.html:35
537 msgid "ā†‘ top ā†‘"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/catalogue/book_short.html:53
541 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
542 msgid "Epoch"
543 msgstr "Epoca"
544
545 #: templates/catalogue/book_short.html:61
546 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
547 msgid "Kind"
548 msgstr "Categoria"
549
550 #: templates/catalogue/book_short.html:69
551 msgid "Genre"
552 msgstr "Genere"
553
554 #: templates/catalogue/book_short.html:78
555 msgid "Region"
556 msgstr ""
557
558 #: templates/catalogue/book_short.html:85
559 #, fuzzy
560 #| msgid "language code"
561 msgid "Language"
562 msgstr "codice della lingua"
563
564 #: templates/catalogue/book_short.html:109
565 msgid "Read online"
566 msgstr "Leggi online"
567
568 #: templates/catalogue/book_short.html:112
569 msgid ""
570 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
571 "upewnij się, Å¼e cena druku na Å¼Ä…danie jest dla Ciebie odpowiednia."
572 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
573 "bezpłatnie."
574 msgstr ""
575
576 #: templates/catalogue/book_short.html:112
577 msgid "Print on demand ā€“"
578 msgstr ""
579
580 #: templates/catalogue/book_short.html:117
581 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
582 msgid "Download"
583 msgstr "Scarica"
584
585 #: templates/catalogue/book_short.html:131
586 msgid "more"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/catalogue/book_short.html:142
590 msgid "less"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/catalogue/book_short.html:148
594 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
595 msgstr ""
596
597 #: templates/catalogue/book_text.html:31
598 msgid "Table of contents"
599 msgstr "Indice"
600
601 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
602 msgid "Settings"
603 msgstr ""
604
605 #: templates/catalogue/book_text.html:49
606 msgid "Edit. note"
607 msgstr "Modifica. nota"
608
609 #: templates/catalogue/book_text.html:55
610 msgid "Infobox"
611 msgstr "Infobox"
612
613 #: templates/catalogue/book_text.html:67
614 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
615 msgid "Close"
616 msgstr ""
617
618 #: templates/catalogue/book_text.html:68
619 msgid "Please wait..."
620 msgstr ""
621
622 #: templates/catalogue/book_text.html:81
623 msgid "Other versions of the book"
624 msgstr ""
625
626 #: templates/catalogue/book_text.html:82
627 msgid "Close the other version"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/book_text.html:105
631 #, fuzzy
632 #| msgid "parent number"
633 msgid "Display line numbers"
634 msgstr "numero del genitore"
635
636 #: templates/catalogue/book_text.html:107
637 #, fuzzy
638 #| msgid "Don't disply themes"
639 msgid "Display themes"
640 msgstr "Non visualizzare i temi"
641
642 #: templates/catalogue/book_text.html:109
643 #, fuzzy
644 #| msgid "Don't show footnotes"
645 msgid "Display footnotes"
646 msgstr "Non mostrare le note"
647
648 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
649 msgid "Catalogue"
650 msgstr "Catalogo"
651
652 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
653 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
654 #, fuzzy
655 #| msgid "All books"
656 msgid "All works"
657 msgstr "Tutti i libri"
658
659 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
660 msgid "Download the catalogue in PDF format."
661 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
662
663 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
664 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
665 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
666 msgid "Literature"
667 msgstr ""
668
669 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
670 #: templates/catalogue/collections.html:11
671 #, fuzzy
672 msgid "Collections"
673 msgstr " raccolte"
674
675 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
676 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
677 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
678 msgid "Gallery"
679 msgstr ""
680
681 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
682 #, fuzzy
683 msgid "Collection"
684 msgstr " raccolte"
685
686 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
687 #, python-format
688 msgid "and one more"
689 msgid_plural "and %(c)s more"
690 msgstr[0] ""
691 msgstr[1] ""
692
693 #: templates/catalogue/collections.html:17
694 #, fuzzy
695 #| msgid "collections"
696 msgid "All collections"
697 msgstr " raccolte"
698
699 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
700 msgid "Download custom PDF"
701 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
702
703 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
704 msgid "Listing of all DAISY files"
705 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
706
707 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
708 msgid "Latest DAISY audiobooks"
709 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
710
711 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
712 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
713 msgstr ""
714 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
715 "opzioni:"
716
717 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
718 msgid "Expand fragment"
719 msgstr "Espandi il frammento"
720
721 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
722 msgid "Hide fragment"
723 msgstr "Nascondi il frammento"
724
725 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
726 msgid "Other"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
730 msgid "Work is licensed under "
731 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
732
733 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
734 msgid "Based on"
735 msgstr "Basato su"
736
737 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
738 msgid "Details"
739 msgstr "Dettagli"
740
741 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
742 msgid "Author"
743 msgstr "Autore"
744
745 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
746 msgid "Other resources"
747 msgstr "Altre fonti"
748
749 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
750 msgid "Source of the image"
751 msgstr "Fonte dell'immagine"
752
753 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
754 msgid "Image on the Editor's Platform"
755 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
756
757 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
758 msgid "View XML source"
759 msgstr "Visualizza la fonte XML"
760
761 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
762 msgid "Work's themes "
763 msgstr "Temi dell'opera"
764
765 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
766 msgid "Wolne Lektury"
767 msgstr "Wolne Lektury"
768
769 #: templates/catalogue/player.html:28
770 msgid "Book's page"
771 msgstr "Pagina del libro"
772
773 #: templates/catalogue/player.html:29
774 msgid "Download as"
775 msgstr "Scarica come"
776
777 #: templates/catalogue/player.html:45
778 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
779 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
780
781 #: templates/catalogue/player.html:50
782 #, python-format
783 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
784 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
785
786 #: templates/catalogue/player.html:61
787 #, fuzzy, python-format
788 #| msgid ""
789 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
790 msgid ""
791 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
792 "%(fb)s."
793 msgstr ""
794 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
795 "finanziato da %(fb)s"
796
797 #: templates/catalogue/player.html:63
798 #, fuzzy, python-format
799 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
800 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
801 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
802
803 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
804 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
805 #, fuzzy
806 msgid "Recent audiobooks"
807 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
808
809 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
810 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
811 msgid "Recent DAISY files"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
815 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
816 msgid "Recent publications"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
820 #, python-format
821 msgid ""
822 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
823 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
824 msgstr ""
825
826 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
827 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
828 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
829 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
830 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
831 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
832 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
833 msgid "Search"
834 msgstr "Cerca"
835
836 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
837 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
838 msgid "Did you mean"
839 msgstr "Volevi dire"
840
841 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
842 #, fuzzy
843 #| msgid "books"
844 msgid "Books"
845 msgstr "Libri"
846
847 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
848 msgid "Pictures"
849 msgstr ""
850
851 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
853 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
854 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
855
856 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
857 #, fuzzy
858 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
859 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
860 msgstr ""
861 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
862 "caratteri."
863
864 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
865 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 msgstr ""
867 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
868 "caratteri."
869
870 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
871 msgid "Download a custom PDF"
872 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
873
874 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Artist"
877 msgid "Artist:"
878 msgstr "Artista"
879
880 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
881 #, fuzzy
882 #| msgid "Director"
883 msgid "director:"
884 msgstr "Direttore"
885
886 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
887 msgid "previous"
888 msgstr ""
889
890 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
891 msgid "Part"
892 msgstr ""
893
894 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
895 msgid "next"
896 msgstr ""
897
898 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
899 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
900 msgid "Free license"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
904 #, fuzzy
905 #| msgid "Wolne Lektury"
906 msgid "on Wolne Lektury"
907 msgstr "Wolne Lektury"
908
909 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
910 msgid "See full category"
911 msgstr "Vedi tutta la categoria"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
914 msgid "Audiobooks"
915 msgstr "Audiolibri"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
918 msgid "Authors"
919 msgstr "Autori"
920
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
922 msgid "Epochs"
923 msgstr "Epoche"
924
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
926 msgid "Genres"
927 msgstr "Generi"
928
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
930 msgid "Kinds"
931 msgstr "Categorie"
932
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
934 msgid "All matching works"
935 msgstr ""
936
937 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
938 msgid "Listing of all audiobooks"
939 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
940
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
942 #, fuzzy
943 #| msgid "DAISY"
944 msgid "DAISY files"
945 msgstr "DAISY"
946
947 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
948 msgid "Motifs and themes"
949 msgstr "Motivi e temi"
950
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
952 #, fuzzy
953 #| msgid "description"
954 msgid "No description."
955 msgstr "descrizione"
956
957 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
958 msgid "in Wikipedia"
959 msgstr "su Wikipedia"
960
961 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
962 msgid "in Culture.pl"
963 msgstr ""
964
965 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Leading"
968 msgid "Loading"
969 msgstr "Interlinea"
970
971 #: views.py:336
972 #, python-format
973 msgid ""
974 "An error occurred: %(exception)s\n"
975 "\n"
976 "%(tb)s"
977 msgstr ""
978 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
979 "\n"
980 "%(tb)s"
981
982 #: views.py:338
983 msgid "Book imported successfully"
984 msgstr "Libro scaricato con successo"
985
986 #: views.py:340
987 #, python-format
988 msgid "Error importing file: %r"
989 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
990
991 #, fuzzy
992 #~| msgid ""
993 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
994 #~| "epoch, kind and genre.\n"
995 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
996 #~ msgid ""
997 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
998 #~ "epoch, kind and genre.\n"
999 #~ "        As for now we do not support full text search."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
1002 #~ "epoca, genere.\n"
1003 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
1004
1005 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1006 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
1007
1008 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
1010
1011 #~ msgid "Results by title"
1012 #~ msgstr "Risultati per titolo"
1013
1014 #~ msgid "Results by authors"
1015 #~ msgstr "Risultati per autore"
1016
1017 #~ msgid "Results in text"
1018 #~ msgstr "Risultati nel testo"
1019
1020 #~ msgid "Other results"
1021 #~ msgstr "Altri risultati"
1022
1023 #~ msgid "book count"
1024 #~ msgstr "conteggio dei libri"
1025
1026 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1027 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
1028
1029 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1030 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
1031
1032 #~ msgid "Listen"
1033 #~ msgstr "Ascolta"
1034
1035 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1036 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
1037
1038 #~ msgid "See"
1039 #~ msgstr "Vedi"
1040
1041 #~ msgid "Themes and topics"
1042 #~ msgstr "temi e argomenti"
1043
1044 #~ msgid "Listing of all pictures"
1045 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
1046
1047 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1048 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
1049
1050 #~ msgid "Create new shelf"
1051 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
1052
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1055 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1056
1057 #~ msgid "Put on the shelf!"
1058 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
1059
1060 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1061 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1065 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1066
1067 #~ msgid "Save all shelves"
1068 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
1069
1070 #~ msgid "Your shelves with books"
1071 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
1072
1073 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1074 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1075
1076 #~ msgid "Create shelf"
1077 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
1078
1079 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1080 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1081
1082 #~ msgid "A4"
1083 #~ msgstr "A4"
1084
1085 #~ msgid "A5"
1086 #~ msgstr "A5"
1087
1088 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1089 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1090
1091 #~ msgid "Bad method"
1092 #~ msgstr "Metodo non corretto"