1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 #: catalogue/constants.py:14
23 msgid "Free Art License 1.3"
26 #: catalogue/constants.py:60
32 #: catalogue/constants.py:61
38 #: catalogue/constants.py:62
44 #: catalogue/constants.py:63
50 #: catalogue/constants.py:64
56 #: catalogue/constants.py:65
60 #: catalogue/constants.py:66
64 #: catalogue/constants.py:70
70 #: catalogue/constants.py:71
76 #: catalogue/constants.py:72
82 #: catalogue/constants.py:73
88 #: catalogue/constants.py:74
94 #: catalogue/constants.py:75
96 #| msgid "collections"
100 #: catalogue/constants.py:76
102 #| msgid "collections"
106 #: catalogue/forms.py:29
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110 #: catalogue/forms.py:51
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
114 #: catalogue/forms.py:52
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
118 #: catalogue/forms.py:53
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122 #: catalogue/forms.py:54
123 msgid "Without cover"
126 #: catalogue/forms.py:55
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
132 #: catalogue/forms.py:58
136 #: catalogue/forms.py:59
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
140 #: catalogue/forms.py:60
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
144 #: catalogue/forms.py:61
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
148 #: catalogue/forms.py:63
150 msgstr "Розмір шрифту"
152 #: catalogue/forms.py:64
154 msgstr "За умовчанням"
156 #: catalogue/forms.py:65
160 #: catalogue/forms.py:66
164 #: catalogue/forms.py:88
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/collection.py:14
172 #: catalogue/models/book.py:59 catalogue/models/tag.py:58
174 msgstr "ключ сортування"
176 #: catalogue/models/book.py:61
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
182 #: catalogue/models/book.py:62 catalogue/models/book.py:63
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
187 #: catalogue/models/book.py:64
188 msgid "language code"
191 #: catalogue/models/book.py:65 catalogue/models/book.py:392
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
197 #: catalogue/models/book.py:66
201 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/bookmedia.py:40
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
206 #: catalogue/models/book.py:68
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "дата створення"
212 #: catalogue/models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
216 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:43
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
220 #: catalogue/models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
224 #: catalogue/models/book.py:74 catalogue/models/collection.py:23
228 #: catalogue/models/book.py:75
232 #: catalogue/models/book.py:76
236 #: catalogue/models/book.py:77
237 msgid "preview until"
240 #: catalogue/models/book.py:79
244 #: catalogue/models/book.py:83
248 #: catalogue/models/book.py:90
249 msgid "cover thumbnail"
252 #: catalogue/models/book.py:96
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
256 #: catalogue/models/book.py:102
257 msgid "cover for mobile app"
260 #: catalogue/models/book.py:108
261 msgid "cover for Ebookpoint"
264 #: catalogue/models/book.py:137 catalogue/models/collection.py:19
268 #: catalogue/models/book.py:138
272 #: catalogue/models/book.py:564
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
277 #: catalogue/models/book.py:580
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
282 #: catalogue/models/book.py:883
283 msgid "This work needs modernisation"
286 #: catalogue/models/book.py:962 catalogue/models/bookmedia.py:33
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
318 #: catalogue/models/collection.py:17
320 msgstr "slugs книжок"
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
326 #: catalogue/models/collection.py:19
330 #: catalogue/models/collection.py:20
336 #: catalogue/models/collection.py:28
340 #: catalogue/models/collection.py:29
344 #: catalogue/models/fragment.py:28
348 #: catalogue/models/fragment.py:29
352 #: catalogue/models/source.py:10
354 #| msgid "extra information"
355 msgid "network location"
356 msgstr "додаткова інформація"
358 #: catalogue/models/source.py:15
364 #: catalogue/models/source.py:16
370 #: catalogue/models/tag.py:21
374 #: catalogue/models/tag.py:22
378 #: catalogue/models/tag.py:24
382 #: catalogue/models/tag.py:25
386 #: catalogue/models/tag.py:26
390 #: catalogue/models/tag.py:27
394 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
398 #: catalogue/models/tag.py:34
402 #: catalogue/models/tag.py:35
406 #: catalogue/models/tag.py:60
410 #: catalogue/models/tag.py:98
414 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
417 #| msgid "Other resources"
418 msgid "Other versions"
419 msgstr "Інші ресурси"
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
423 msgstr "Дивіться також"
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
428 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
433 msgid "Information about the work"
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
454 msgid "Source XML file"
455 msgstr "Файл джерела XML"
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
462 msgid "Editor's Platform"
463 msgstr "Платформа редагування"
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
466 msgid "Book description on Wikipedia"
467 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "Міксувати цю книжку"
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
485 msgid "Resource prepared based on:"
486 msgstr "Текст підготовлено на основі"
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
493 msgid "Edited and annotated by:"
494 msgstr "Редагування та примітки:"
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
500 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
501 msgid "Publication funded by:"
504 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
505 msgid "Cover image by:"
508 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
509 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
510 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
511 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
512 msgid "Listing of all works"
513 msgstr "Список усіх творів"
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
516 msgid "Table of Content"
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
524 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
529 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
543 #| msgid "language code"
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
549 msgstr "Читати онлайн"
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
553 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
554 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
555 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
560 msgid "Print on demand –"
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
565 #| msgid "Download as"
566 msgid "Download an ebook"
567 msgstr "Завантажити як"
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
571 #| msgid "Download as"
572 msgid "Download audiobook"
573 msgstr "Завантажити як"
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
576 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
580 msgid "Click to download"
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
584 msgid "Table of contents"
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
589 msgstr "Редакторський коментар"
591 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
595 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
601 #| msgid "Don't show footnotes"
603 msgstr "Сховати примітки"
605 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
609 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
610 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
615 msgid "Please wait..."
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
619 msgid "Other versions of the book"
622 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:154
623 msgid "Close the other version"
626 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
630 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
631 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
637 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
638 msgid "Download the catalogue in PDF format."
639 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
641 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
642 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
643 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
647 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
648 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
649 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
655 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
656 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
657 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
663 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
665 #| msgid "collections"
666 msgid "All collections"
669 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:408
670 msgid "Download custom PDF"
671 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
673 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:409
677 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
678 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
679 msgid "Listing of all DAISY files"
680 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
682 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
683 msgid "Latest DAISY audiobooks"
684 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
686 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
687 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
688 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
690 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
691 msgid "Expand fragment"
692 msgstr "Розвинути фрагмент"
694 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
695 msgid "Hide fragment"
696 msgstr "Сховати фрагмент"
698 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
702 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
703 msgid "Work is licensed under "
704 msgstr "Твір на ліцензії"
706 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
710 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
714 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
718 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
719 msgid "Other resources"
720 msgstr "Інші ресурси"
722 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
723 msgid "Source of the image"
724 msgstr "Джерело графіки"
726 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
727 msgid "Image on the Editor's Platform"
728 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
730 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
731 msgid "View XML source"
732 msgstr "Дивитись джерело XML"
734 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
735 msgid "Work's themes "
736 msgstr "Теми у творі"
738 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
739 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
740 msgid "Wolne Lektury"
741 msgstr "Wolne Lektury"
743 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
745 msgstr "Сторінка книжки"
747 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
749 msgstr "Завантажити як"
751 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
752 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
753 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
755 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
757 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
758 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
760 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
761 #, fuzzy, python-format
763 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
765 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
768 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
771 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
772 #, fuzzy, python-format
773 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
774 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
775 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
777 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
778 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
780 msgid "Recent audiobooks"
781 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
783 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
784 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
785 msgid "Recent DAISY files"
788 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
789 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
791 msgid "Recent publications"
792 msgstr "входить у суспільне надбання"
794 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
797 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
798 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
801 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
802 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
803 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
804 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
805 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
806 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
807 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
811 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
812 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
814 msgstr "Ви мали на увазі"
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
823 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
824 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
825 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
829 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
831 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
834 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
835 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
837 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
838 msgid "Caution: text contains"
841 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
842 msgid "Download a custom PDF"
843 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
845 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
851 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
857 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
861 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
865 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
874 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
876 #| msgid "Wolne Lektury"
877 msgid "on Wolne Lektury"
878 msgstr "Wolne Lektury"
880 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
881 msgid "See full category"
882 msgstr "Дивитись повну категорію"
884 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
888 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
892 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
896 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
900 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
904 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
905 msgid "All matching works"
908 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
909 msgid "Listing of all audiobooks"
910 msgstr "Список усіх аудіокниг"
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
918 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
919 msgid "Motifs and themes"
920 msgstr "Мотиви та теми"
922 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
924 #| msgid "description"
925 msgid "No description."
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
930 msgstr "на Вікіпедії"
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
933 msgid "in Culture.pl"
936 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
942 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
944 #| msgid "language code"
945 msgid "vulgar language"
948 #: catalogue/views.py:359
951 "An error occurred: %(exception)s\n"
955 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
959 #: catalogue/views.py:364
960 msgid "Book imported successfully"
961 msgstr "Книжку успішно завантажено"
963 #: catalogue/views.py:365
965 msgid "Error importing file: %r"
966 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
968 #~ msgid "This work is licensed under:"
969 #~ msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
973 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
974 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
975 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
976 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
978 #~| " materials are licensed under the \n"
979 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
980 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
983 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
984 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
985 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
986 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
987 #~ " materials are licensed under the\n"
988 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
989 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
992 #~ "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
993 #~ " суспільного надбання, тому його можна використовувати без "
994 #~ "обмежень, публікувати, та\n"
995 #~ " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
996 #~ "охороняються авторським правом\n"
997 #~ " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
998 #~ " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
999 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1000 #~ "\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</"
1005 #~ msgid "Collection"
1006 #~ msgstr "колекції"
1009 #~| msgid "parent number"
1010 #~ msgid "Display line numbers"
1011 #~ msgstr "номер батька"
1014 #~| msgid "Don't disply themes"
1015 #~ msgid "Display themes"
1016 #~ msgstr "Сховати теми"
1020 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1021 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1022 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1024 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1025 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1026 #~ " As for now we do not support full text search."
1028 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1029 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1030 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1032 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1033 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1035 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1036 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1038 #~ msgid "Results by title"
1039 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1041 #~ msgid "Results by authors"
1042 #~ msgstr "Результати за авторами"
1045 #~ msgid "Results by translators"
1046 #~ msgstr "Результати за авторами"
1048 #~ msgid "Results in text"
1049 #~ msgstr "Результати в тексті"
1051 #~ msgid "Other results"
1052 #~ msgstr "Інші результати"
1054 #~ msgid "book count"
1055 #~ msgstr "кількість книжок"
1057 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1058 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1060 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1061 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1064 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1065 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1066 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1068 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1070 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1071 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1074 #~ msgstr "до друку"
1076 #~ msgid "for an e-book reader"
1077 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1079 #~ msgid "for Kindle"
1080 #~ msgstr "на Kindle"
1082 #~ msgid "for advanced usage"
1083 #~ msgstr "для розширеного користування"
1085 #~ msgid "for a reader"
1086 #~ msgstr "на рідер"
1088 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1089 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1094 #~ msgid "Themes and topics"
1098 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1099 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1100 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1103 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1105 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1106 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1112 #~ msgid "Listing of all pictures"
1113 #~ msgstr "Список усіх графік"
1115 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1116 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1118 #~ msgid "Create new shelf"
1119 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1122 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1124 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1126 #~ msgid "Put on the shelf!"
1127 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1129 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1130 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1133 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1135 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1137 #~ msgid "Save all shelves"
1138 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1140 #~ msgid "Your shelves with books"
1141 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1144 #~ msgstr "видалити"
1146 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1148 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1150 #~ msgid "Create shelf"
1151 #~ msgstr "Створити полицю"
1153 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1154 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1162 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1163 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1165 #~ msgid "Bad method"
1166 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1168 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1169 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1171 #~ msgid "main page"
1172 #~ msgstr "головна сторінка"
1174 #~ msgid "Show tag on main page"
1175 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1177 #~ msgid "year of death"
1178 #~ msgstr "дата смерті"
1180 #~ msgid "short HTML"
1181 #~ msgstr "короткий HTML"
1183 #~ msgid "HTML file"
1184 #~ msgstr "файл HTML"
1186 #~ msgid "EPUB file"
1187 #~ msgstr "файл EPUB"
1190 #~ msgstr "файл ODT"
1193 #~ msgstr "файл TXT"
1196 #~ msgstr "файл MP3"
1199 #~ msgstr "файл OGG"
1201 #~ msgid "translator"
1202 #~ msgstr "перекладач"
1204 #~ msgid "year of translator's death"
1205 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1207 #~ msgid "book stub"
1208 #~ msgstr "заготовка книжки"
1210 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1211 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1213 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1214 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1216 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1217 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1219 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1220 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1222 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1223 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"