translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:4
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Сайт не существует"
25
26 #: templates/404.html:8
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Сайт не найден"
29
30 #: templates/404.html:11
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
36 "хороший адрес или зайдите на"
37
38 #: templates/404.html:12
39 msgid "main page"
40 msgstr "главную страницу"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Ошибка сервера"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
56 "ошибке.</p>"
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Сервис недоступен"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
66 "работает."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Перевод"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
78 msgid "advanced"
79 msgstr "продвинутый"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
82 msgid "simplified"
83 msgstr "упрощенный"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Импорт книги"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Sign in using:"
96 msgstr "Вход"
97
98 #: templates/auth/login_register.html:9
99 msgid "or register"
100 msgstr "или зарегистрироваться"
101
102 #: templates/base/superbase.html:22
103 msgid "Wolne Lektury"
104 msgstr "на WolneLektury.pl"
105
106 #: templates/base/superbase.html:52
107 #, fuzzy, python-format
108 #| msgid ""
109 #| "\n"
110 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
111 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
112 #| "                    "
113 #| msgid_plural ""
114 #| "\n"
115 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
116 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
117 #| "                    "
118 msgid ""
119 "\n"
120 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
121 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
122 "                "
123 msgid_plural ""
124 "\n"
125 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
126 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
127 "                "
128 msgstr[0] ""
129 "\n"
130 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
131 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
132 "                    "
133 msgstr[1] ""
134 "\n"
135 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
136 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
137 "                    "
138 msgstr[2] ""
139 "\n"
140 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
141 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
142 "                    "
143
144 #: templates/base/superbase.html:62
145 #, fuzzy
146 #| msgid "Language versions"
147 msgid "Language"
148 msgstr "Языковые версии"
149
150 #: templates/base/superbase.html:88
151 msgid "My shelf"
152 msgstr "Создать полку"
153
154 #: templates/base/superbase.html:92
155 msgid "Administration"
156 msgstr "Администрация"
157
158 #: templates/base/superbase.html:96
159 msgid "Logout"
160 msgstr "Выход"
161
162 #: templates/base/superbase.html:100 views.py:67 views.py:68
163 msgid "Sign in"
164 msgstr "Вход"
165
166 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:86 views.py:87 views.py:115
167 msgid "Register"
168 msgstr "Зарегистроваться"
169
170 #: templates/base/superbase.html:108
171 msgid "Literature"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/base/superbase.html:111
175 msgid "Themes"
176 msgstr "Мотивы"
177
178 #: templates/base/superbase.html:114
179 msgid "Audiobooks"
180 msgstr "Аудиокниги"
181
182 #: templates/base/superbase.html:117
183 msgid "Gallery"
184 msgstr ""
185
186 #: templates/base/superbase.html:120
187 #, fuzzy
188 #| msgid "All books"
189 msgid "All works"
190 msgstr "Все книги"
191
192 #: templates/base/superbase.html:129
193 msgid "Search"
194 msgstr "Поиск"
195
196 #: templates/base/superbase.html:157
197 msgid "Close"
198 msgstr "Закройте"
199
200 #: templates/base/superbase.html:159
201 msgid "Loading"
202 msgstr "Погрузка"
203
204 #: templates/info/join_us.html:6
205 #, fuzzy, python-format
206 #| msgid ""
207 #| "\n"
208 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
209 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
210 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
211 #| "donation\n"
212 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
213 #| msgid_plural ""
214 #| "\n"
215 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
216 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
217 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
218 #| "donation\n"
219 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
220 msgid ""
221 "\n"
222 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
223 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 "donation\n"
226 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 "  "
228 msgid_plural ""
229 "\n"
230 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
231 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
232 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
233 "donation\n"
234 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
235 "  "
236 msgstr[0] ""
237 "\n"
238 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
239 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
240 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
241 "\">денежного пожертвования\n"
242 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
243 msgstr[1] ""
244 "\n"
245 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
246 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
247 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
248 "\">денежного пожертвования\n"
249 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
250 msgstr[2] ""
251 "\n"
252 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
253 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
254 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
255 "\">денежного пожертвования\n"
256 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
257
258 #: templates/info/join_us.html:22
259 #, fuzzy
260 #| msgid ""
261 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
262 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
263 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
264 msgid ""
265 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
266 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
267 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
268 msgstr ""
269 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
270 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
271 "публикацию, входя в платформу редактировки."
272
273 #: templates/info/join_us.html:25
274 msgid "More..."
275 msgstr "Подробнее..."
276
277 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
278 msgid "Wolne Lektury internet library"
279 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
280
281 #: templates/main_page.html:40
282 msgid "Theme"
283 msgstr "Мотив"
284
285 #: templates/main_page.html:99
286 msgid "Recent publications"
287 msgstr "Последние публикации"
288
289 #: templates/main_page.html:106
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Recent publications"
292 msgid "More recent publications"
293 msgstr "Последние публикации"
294
295 #: templates/main_page.html:112
296 msgid "News"
297 msgstr "Новости"
298
299 #: templates/main_page.html:117
300 msgid "Utilities"
301 msgstr "Утилиты"
302
303 #: templates/main_page.html:120
304 msgid "Report a bug or suggestion"
305 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
306
307 #: templates/main_page.html:122
308 msgid "Download the catalogue in PDF format."
309 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
310
311 #: templates/main_page.html:123
312 msgid "Footnotes"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/main_page.html:124
316 msgid "Missing a book?"
317 msgstr "Потеряли книгу?"
318
319 #: templates/main_page.html:125 templates/publish_plan.html:4
320 #: templates/publish_plan.html.py:8
321 msgid "Publishing plan"
322 msgstr "Издательский план"
323
324 #: templates/main_page.html:134
325 msgid "Information"
326 msgstr "Информация"
327
328 #: templates/main_page.html:136
329 msgid "Privacy policy"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/main_page.html:156
333 msgid "Image used:"
334 msgstr "Используемые изображения:"
335
336 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
337 msgid "OpenID Sign In"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/openid/login.html:22
341 #, fuzzy
342 msgid "Sign In"
343 msgstr "Вход"
344
345 #: templates/pagination/pagination.html:6
346 #: templates/pagination/pagination.html:8
347 msgid "previous"
348 msgstr "предыдущая"
349
350 #: templates/pagination/pagination.html:22
351 #: templates/pagination/pagination.html:24
352 msgid "next"
353 msgstr "следующая"
354
355 #: templates/piston/authorize_token.html:4
356 #: templates/piston/authorize_token.html:7
357 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
358 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
359
360 #: templates/piston/authorize_token.html:11
361 #, python-format
362 msgid ""
363 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
364 "strong>."
365 msgstr ""
366 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
367 "<strong>%(user)s </strong>."
368
369 #: templates/socialaccount/connections.html:5
370 #: templates/socialaccount/connections.html:10
371 msgid "Account Connections"
372 msgstr ""
373
374 #: templates/socialaccount/connections.html:13
375 msgid ""
376 "You can sign in to your account using any of the following third party "
377 "accounts:"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/socialaccount/connections.html:37
381 #, fuzzy
382 msgid "Remove"
383 msgstr "убрать"
384
385 #: templates/socialaccount/connections.html:45
386 msgid ""
387 "You currently have no social network accounts connected to this account."
388 msgstr ""
389
390 #: templates/socialaccount/connections.html:48
391 msgid "Add a 3rd Party Account"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
395 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
396 msgid "Login Cancelled"
397 msgstr ""
398
399 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
400 #, python-format
401 msgid ""
402 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
403 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
404 "\">sign in</a>."
405 msgstr ""
406
407 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
408 msgid "User"
409 msgstr ""
410
411 #: templates/user.html:11
412 msgid "Password"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/user.html:12
416 msgid "E-mail"
417 msgstr ""
418
419 #: templates/user.html:13
420 #, fuzzy
421 msgid "Social accounts"
422 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
423
424 #: views.py:75 views.py:96
425 #, python-format
426 msgid "Already logged in as user %(user)s"
427 msgstr ""
428
429 #: views.py:110
430 msgid "You have to be logged in to continue"
431 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
432
433 #~ msgid "Widget"
434 #~ msgstr "Виджет"
435
436 #~ msgid "Welcome"
437 #~ msgstr "Добро пожаловать"
438
439 #~ msgid ""
440 #~ "\n"
441 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
442 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
443 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
444 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
445 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
446 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
447 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
448 #~ "\t\t\t\t"
449 #~ msgstr ""
450 #~ "\n"
451 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
452 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
453 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
454 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
455 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
456 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
457 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
458 #~ "\t\t\t\t"
459
460 #~ msgid ""
461 #~ "\n"
462 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
463 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
464 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
465 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
466 #~ "\t\t\t\t"
467 #~ msgstr ""
468 #~ "\n"
469 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
470 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
471 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
472 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
473 #~ "\t\t\t\t"
474
475 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
476 #~ msgstr "Список работ"
477
478 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
479 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
480
481 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
482 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
483
484 #~ msgid ""
485 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
486 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
487 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
488 #~ msgstr ""
489 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
490 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
491 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
492 #~ "Пешек."
493
494 #~ msgid "See also"
495 #~ msgstr "Подробнее"
496
497 #~ msgid "in work "
498 #~ msgstr "в труде"
499
500 #~ msgid "This work is licensed under:"
501 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
502
503 #~ msgid ""
504 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
505 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
506 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
507 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
508 #~ "those\n"
509 #~ "        materials are licensed under the \n"
510 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
511 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
512 #~ "        license."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
515 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
516 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
517 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
518 #~ "защищенные авторскими правами \n"
519 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
520 #~ "д.), эти \n"
521 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
522 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
523 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
524
525 #~ msgid "Text prepared based on:"
526 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
527
528 #~ msgid "Edited and annotated by:"
529 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
530
531 #~ msgid "Listing of all works"
532 #~ msgstr "Список работ"
533
534 #~ msgid "Table of Content"
535 #~ msgstr "Оглавление"
536
537 #~ msgid "↑ top ↑"
538 #~ msgstr "↑ топ ↑"
539
540 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
541 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
542
543 #~ msgid "Create new shelf"
544 #~ msgstr "Создать новую полку"
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
548 #~ msgstr ""
549 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
550
551 #~ msgid "Put on the shelf!"
552 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
553
554 #~ msgid "Epoch"
555 #~ msgstr "эпоха"
556
557 #~ msgid "Kind"
558 #~ msgstr "форма"
559
560 #~ msgid "Genre"
561 #~ msgstr "жанр"
562
563 #~ msgid "Read online"
564 #~ msgstr "Читать онлайн"
565
566 #~ msgid "Download"
567 #~ msgstr "Скачать"
568
569 #~ msgid "to print"
570 #~ msgstr "печатать"
571
572 #~ msgid "for an e-book reader"
573 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
574
575 #~ msgid "for Kindle"
576 #~ msgstr "для Киндле"
577
578 #~ msgid "for advanced usage"
579 #~ msgstr "продвинутое использование"
580
581 #~ msgid "Listen"
582 #~ msgstr "Послушайте"
583
584 #~ msgid "Table of contents"
585 #~ msgstr "Оглавление"
586
587 #~ msgid "Edit. note"
588 #~ msgstr "Изменить примечание"
589
590 #~ msgid "Infobox"
591 #~ msgstr "Инфобокс"
592
593 #~ msgid "Book's page"
594 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
595
596 #~ msgid "for a reader"
597 #~ msgstr "для читателя"
598
599 #, fuzzy
600 #~ msgid "for advanced usege"
601 #~ msgstr "продвинутый"
602
603 #~ msgid "Download a custom PDF"
604 #~ msgstr "Скачать PDF"
605
606 #~ msgid "Motifs and themes"
607 #~ msgstr "Мотивы и темы"
608
609 #~ msgid "See"
610 #~ msgstr "Посмотрите"
611
612 #~ msgid "Source"
613 #~ msgstr "Источник"
614
615 #~ msgid "of the book"
616 #~ msgstr "данной книги"
617
618 #~ msgid "Source XML file"
619 #~ msgstr "Исходный файл"
620
621 #~ msgid "Book on"
622 #~ msgstr "Книга на"
623
624 #~ msgid "Editor's Platform"
625 #~ msgstr "Платформа редакторов"
626
627 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
628 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
629
630 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
631 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
632
633 #~ msgid "Mix this book"
634 #~ msgstr "данной книги"
635
636 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
637 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
638
639 #~ msgid "Catalogue"
640 #~ msgstr "Каталог"
641
642 #~ msgid "Authors"
643 #~ msgstr "Авторы"
644
645 #~ msgid "Kinds"
646 #~ msgstr "Формы"
647
648 #~ msgid "Genres"
649 #~ msgstr "Жанры"
650
651 #~ msgid "Epochs"
652 #~ msgstr "Эпохи"
653
654 #~ msgid "Themes and topics"
655 #~ msgstr "Мотивы и темы"
656
657 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
658 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
659
660 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
661 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
662
663 #~ msgid ""
664 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
665 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
666 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
667 #~ "ograniczeń."
668 #~ msgstr ""
669 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
670 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
671 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
672 #~ "ограничений."
673
674 #~ msgid ""
675 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
676 #~ msgstr ""
677 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
678 #~ "вариантов:"
679
680 #~ msgid "Shelves containing fragment"
681 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
682
683 #~ msgid ""
684 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
685 #~ msgstr ""
686 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
687
688 #~ msgid "Save all shelves"
689 #~ msgstr "Сохранить все полки"
690
691 #~ msgid "Expand fragment"
692 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
693
694 #~ msgid "Hide fragment"
695 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
696
697 #~ msgid "See full category"
698 #~ msgstr "Вся категория"
699
700 #~ msgid "DAISY"
701 #~ msgstr "Даисы"
702
703 #~ msgid "Work is licensed under "
704 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
705
706 #~ msgid "Based on"
707 #~ msgstr "Основанный на"
708
709 #~ msgid "Details"
710 #~ msgstr "Подробнее"
711
712 #~ msgid "Author"
713 #~ msgstr "Автор"
714
715 #~ msgid "Other resources"
716 #~ msgstr "другие ресурсы"
717
718 #~ msgid "Source of the image"
719 #~ msgstr "Источник книги"
720
721 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
722 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
723
724 #~ msgid "View XML source"
725 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
726
727 #~ msgid "Work's themes "
728 #~ msgstr "Темы труда"
729
730 #~ msgid "Listing of all pictures"
731 #~ msgstr "Список работ"
732
733 #~ msgid "Download as"
734 #~ msgstr "Скачать"
735
736 #~ msgid "Artist"
737 #~ msgstr "Артист"
738
739 #~ msgid "Director"
740 #~ msgstr "режиссер"
741
742 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
743 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
744
745 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
746 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
750 #~ msgstr ""
751 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
752 #~ "%(fb)s."
753
754 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
755 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
756
757 #~ msgid "Did you mean"
758 #~ msgstr "Вы имели в виду"
759
760 #~ msgid "Results by authors"
761 #~ msgstr "Результаты по авторам"
762
763 #~ msgid "Results by title"
764 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
765
766 #~ msgid "Results in text"
767 #~ msgstr "Результаты в текстах"
768
769 #~ msgid "Other results"
770 #~ msgstr "другие ресурсы"
771
772 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
773 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
777 #~ "epoch, kind and genre.\n"
778 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
781 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
782 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
783
784 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
785 #~ msgstr ""
786 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
787
788 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
789 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
790
791 #~ msgid "in Wikipedia"
792 #~ msgstr "в Википедии"
793
794 #~ msgid "Your shelves with books"
795 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
796
797 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
798 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
799
800 #~ msgid "Create shelf"
801 #~ msgstr "Создать полку"
802
803 #~ msgid "author"
804 #~ msgstr "автор"
805
806 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
807 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
808
809 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
810 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
811
812 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
813 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
814
815 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
816 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
817
818 #~ msgid ""
819 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
820 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
821 #~ msgstr ""
822 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
823 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
824 #~ "этого автора."
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
828 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
829 #~ msgstr ""
830 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
831 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
832
833 #~ msgid ""
834 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
835 #~ "to be published without restrictions in"
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
838 #~ "издание без ограничений на"
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
842 #~ "library of Wolne Lektury soon."
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
845 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
849 #~ "published without restrictions in"
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
852 #~ "ограничений"
853
854 #~ msgid ""
855 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
856 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
857 #~ msgstr ""
858 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
859 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
860 #~ "труда."
861
862 #~ msgid "This work is copyrighted."
863 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
864
865 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
866 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
867
868 #~ msgid "Login"
869 #~ msgstr "Войти"
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
873 #~ "more..."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
876 #~ "прочитать больше..."
877
878 #~ msgid "Your shelves"
879 #~ msgstr "Ваши полки"
880
881 #~ msgid "Register on"
882 #~ msgstr "Регистрация на"
883
884 #~ msgid "or"
885 #~ msgstr "или"
886
887 #~ msgid "return to main page"
888 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
889
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
892 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
893
894 #~ msgid "Put a book"
895 #~ msgstr "Поставьте книгу"
896
897 #~ msgid "on the shelf!"
898 #~ msgstr "на полку"
899
900 #~ msgid "and printing using"
901 #~ msgstr "и для печатки"
902
903 #~ msgid "Download EPUB"
904 #~ msgstr "Скачать EPUB"
905
906 #~ msgid "Download TXT"
907 #~ msgstr "Скачать TXT"
908
909 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
910 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
911
912 #~ msgid "Download ODT"
913 #~ msgstr "Скачать ODT"
914
915 #~ msgid "and editing using"
916 #~ msgstr "и для редактирования"
917
918 #~ msgid "Book on project's wiki"
919 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
920
921 #~ msgid "on"
922 #~ msgstr "на"
923
924 #~ msgid "See description"
925 #~ msgstr "Посмотрите описание"
926
927 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
928 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
929
930 #~ msgid "Jump to"
931 #~ msgstr "Перейдите на"
932
933 #~ msgid "Categories"
934 #~ msgstr "Категории"
935
936 #, fuzzy
937 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
938 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
939
940 #~ msgid "Show full category"
941 #~ msgstr "Показать всю категорию"
942
943 #~ msgid "Hide"
944 #~ msgstr "Скрыть"
945
946 #~ msgid "Browse books by categories"
947 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
948
949 #~ msgid "delete"
950 #~ msgstr "удалить"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
954 #~ "link to your shelf."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
957 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
958
959 #~ msgid "You need to "
960 #~ msgstr "Вам необходимо"
961
962 #~ msgid "sign in"
963 #~ msgstr "Войти в систему,"
964
965 #~ msgid "to manage your shelves."
966 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
970 #~ msgstr ""
971 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
975 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
976 #~ "DAISY system."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
979 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
980 #~ "также в системе DAISY."
981
982 #~ msgid "Themes groups"
983 #~ msgstr "Тематические группы"
984
985 #~ msgid "See our blog"
986 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
987
988 #~ msgid "You can help us!"
989 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
993 #~ "possible only due to support of our volunteers."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
996 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
997 #~ "волонтеров."
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1001 #~ "library Wolne Lektury."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1004 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1005
1006 #~ msgid "About us"
1007 #~ msgstr "О нас"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "\n"
1011 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1012 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1013 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1014 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1015 #~ "domain.\n"
1016 #~ "\t\t\t"
1017 #~ msgstr ""
1018 #~ "\n"
1019 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1020 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1021 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1022 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1023 #~ "министром народного образования. \n"
1024 #~ "\t\t\t"
1025
1026 #~ msgid "Searching in"
1027 #~ msgstr "Искать в"
1028
1029 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1030 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1031
1032 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1033 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1034
1035 #~ msgid "Your shelf is empty"
1036 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1040 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1043 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1044
1045 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1046 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1047
1048 #~ msgid "for listening"
1049 #~ msgstr "для слушания"
1050
1051 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1052 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1053
1054 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1055 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1056
1057 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1058 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1059
1060 #~ msgid "cancel"
1061 #~ msgstr "Отменить"
1062
1063 #~ msgid "Share this shelf"
1064 #~ msgstr "Делить эту полку"
1065
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1070 #~ "увидеть вашу полку."
1071
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1074 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1075
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1078 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1082 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1083
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1086 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1087
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1090 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1091
1092 #, fuzzy
1093 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1094 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1095
1096 #, fuzzy
1097 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1098 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1099
1100 #, fuzzy
1101 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1102 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1103
1104 #~ msgid "Delete"
1105 #~ msgstr "Удалить"
1106
1107 #~ msgid "return to the main page"
1108 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1109
1110 #~ msgid "return to list of materials"
1111 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1112
1113 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1114 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1119 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1120
1121 #~ msgid "Download MP3"
1122 #~ msgstr "скачать MP3"
1123
1124 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1125 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1126
1127 #~ msgid "Download DAISY"
1128 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1129
1130 #~ msgid "check list of books"
1131 #~ msgstr "проверить список книг"
1132
1133 #~ msgid "in our repository"
1134 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1135
1136 #~ msgid "Polish"
1137 #~ msgstr "польский"
1138
1139 #~ msgid "German"
1140 #~ msgstr "немецкий"
1141
1142 #~ msgid "English"
1143 #~ msgstr "английский"
1144
1145 #~ msgid "Lithuanian"
1146 #~ msgstr "литовский"
1147
1148 #~ msgid "French"
1149 #~ msgstr "французский"
1150
1151 #~ msgid "Russian"
1152 #~ msgstr "русский"
1153
1154 #~ msgid "Spanish"
1155 #~ msgstr "испанский"
1156
1157 #~ msgid "Ukrainian"
1158 #~ msgstr "украинский"
1159
1160 #~ msgid "Choose your interface language: "
1161 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1162
1163 #~ msgid "Choose language"
1164 #~ msgstr "Выберите язык"
1165
1166 #~ msgid "Hide description"
1167 #~ msgstr "Скрыть описание"
1168
1169 #~ msgid "Read study of epoch"
1170 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1171
1172 #~ msgid "Read article about epoch"
1173 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"