1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Página no existe"
25 #: templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Página no encontrada"
29 #: templates/404.html:11
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
34 "Lo sentimos, esta página no existe. Compruebue si la dirección es correcta o "
37 #: templates/404.html:12
39 msgstr "página principal"
41 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgstr "Error del servidor"
45 #: templates/500.html:19
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
52 "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto "
53 "visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> "
54 "<p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
55 "pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
57 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Servicio no está disponible"
61 #: templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
65 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
66 msgid "Site administration"
67 msgstr "Administración de la página"
69 #: templates/admin/base_site.html:9
73 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
78 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
82 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
84 msgstr "Importar libro"
86 #: templates/auth/login.html:12
87 msgid "Forgot Password?"
88 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
90 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
91 msgid "Sign in using:"
92 msgstr "Iniciar sesión con:"
94 #: templates/auth/login_register.html:9
96 msgstr "o registrarse"
98 #: templates/base/superbase.html:22
100 msgstr "Regístrate en WolneLektury.pl"
102 #: templates/base/superbase.html:52
103 #, fuzzy, python-format
106 #| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
107 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
111 #| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
112 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
116 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
117 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
121 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
122 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
126 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> tienes lecturas libres <a "
127 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
131 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
135 #: templates/base/superbase.html:62
137 #| msgid "Language versions"
139 msgstr "Versiones de idiomas"
141 #: templates/base/superbase.html:88
145 #: templates/base/superbase.html:92
146 msgid "Administration"
147 msgstr "Administración"
149 #: templates/base/superbase.html:96
151 msgstr "Cerrar sesión"
153 #: templates/base/superbase.html:100 views.py:67 views.py:68
155 msgstr "Iniciar sesión"
157 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:86 views.py:87 views.py:115
161 #: templates/base/superbase.html:108
165 #: templates/base/superbase.html:111
169 #: templates/base/superbase.html:114
173 #: templates/base/superbase.html:117
177 #: templates/base/superbase.html:120
181 msgstr "Todos los libros"
183 #: templates/base/superbase.html:129
187 #: templates/base/superbase.html:157
191 #: templates/base/superbase.html:159
195 #: templates/info/join_us.html:6
196 #, fuzzy, python-format
199 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
200 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
201 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
203 #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
206 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
207 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
208 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
210 #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
213 " We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
214 " Help us expand the library and set new readings free by\n"
215 " <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
217 " or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
221 " We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
222 " Help us expand the library and set new readings free by\n"
223 " <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 " or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
229 "Tenemos %(c)s obras publicadas en Wolne Lektury!Ayúdanos ampliar la "
230 "biblioteca y libera lecturas nuevas \n"
231 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\"> - haz una "
233 " o dona 1 porcentaje de tu impuesto </a>.\n"
236 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
237 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
238 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
239 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
241 #: templates/info/join_us.html:22
244 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
245 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
246 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
248 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
249 " we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
250 " a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
252 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
253 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
254 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
256 #: templates/info/join_us.html:25
260 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
261 msgid "Wolne Lektury internet library"
262 msgstr "La biblioteca virtual WolneLektury.pl"
264 #: templates/main_page.html:40
268 #: templates/main_page.html:99
269 msgid "Recent publications"
270 msgstr "Publicaciones recientes"
272 #: templates/main_page.html:106
274 #| msgid "Recent publications"
275 msgid "More recent publications"
276 msgstr "Publicaciones recientes"
278 #: templates/main_page.html:112
282 #: templates/main_page.html:117
284 msgstr "Herramientas"
286 #: templates/main_page.html:120
287 msgid "Report a bug or suggestion"
288 msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
290 #: templates/main_page.html:122
291 msgid "Download the catalogue in PDF format."
292 msgstr "Descarga el catálogo en el formato PDF"
294 #: templates/main_page.html:123
298 #: templates/main_page.html:124
299 msgid "Missing a book?"
300 msgstr "¿Falta un libro?"
302 #: templates/main_page.html:125 templates/publish_plan.html:4
303 #: templates/publish_plan.html.py:8
304 msgid "Publishing plan"
305 msgstr "Plan de publicación"
307 #: templates/main_page.html:134
311 #: templates/main_page.html:136
312 msgid "Privacy policy"
315 #: templates/main_page.html:156
317 msgstr "La imagen usada:"
319 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
320 msgid "OpenID Sign In"
321 msgstr "Iniciar sesión con OpenID "
323 #: templates/openid/login.html:22
326 msgstr "Iniciar sesión"
328 #: templates/pagination/pagination.html:6
329 #: templates/pagination/pagination.html:8
333 #: templates/pagination/pagination.html:22
334 #: templates/pagination/pagination.html:24
338 #: templates/piston/authorize_token.html:4
339 #: templates/piston/authorize_token.html:7
340 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
341 msgstr "Autoriza el acceso a Wolne Lektury"
343 #: templates/piston/authorize_token.html:11
346 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
349 "Confirma para autorizar el acceso a Wolne Lektury como el usuario <strong>"
352 #: templates/socialaccount/connections.html:5
353 #: templates/socialaccount/connections.html:10
354 msgid "Account Connections"
355 msgstr "Conexiones de la cuenta de usuario"
357 #: templates/socialaccount/connections.html:13
359 "You can sign in to your account using any of the following third party "
362 "Puede iniciar sesión en su cuenta de usuario a través de cualquiera de las "
363 "siguientes cuentas de terceros:"
365 #: templates/socialaccount/connections.html:37
369 #: templates/socialaccount/connections.html:45
371 "You currently have no social network accounts connected to this account."
373 "Actualmente no tiene ninguna cuenta social relacionada con esta cuenta de "
376 #: templates/socialaccount/connections.html:48
377 msgid "Add a 3rd Party Account"
378 msgstr "Agrega una cuenta de terceros"
380 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
381 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
382 msgid "Login Cancelled"
383 msgstr "Inicio de sesión cancelado"
385 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
388 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
389 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
392 "Ha decidido anular lo de iniciar sesión en nuestra página usando una de sus "
393 "cuentas de usuario existentes. Si se ha equivocado, pase a<a href="
394 "\"%(login_url)s\">sign in</a>, por favor."
396 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
400 #: templates/user.html:11
404 #: templates/user.html:12
406 msgstr "Correo electrónico"
408 #: templates/user.html:13
409 msgid "Social accounts"
410 msgstr "Cuentas sociales"
412 #: views.py:75 views.py:96
414 msgid "Already logged in as user %(user)s"
415 msgstr "Ya has iniciado sesión como usuario %(user)s"
418 msgid "You have to be logged in to continue"
419 msgstr "Tienes que iniciar sesión para continuar"
421 #~ msgid "What's new?"
422 #~ msgstr "Novedades"
428 #~ msgstr "Bienvenido"
432 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
433 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
434 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
435 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
436 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
437 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
438 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
442 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://"
443 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
444 #~ "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://"
445 #~ "www.bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de "
447 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
452 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
453 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
454 #~ " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
455 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
459 #~ "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, "
460 #~ "00-514 Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
461 #~ " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
462 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
465 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
466 #~ msgstr "Lista de todos los audiolibros"
468 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
469 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en el formato MP3"
471 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
472 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en el formato Ogg"
475 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
476 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
477 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
479 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
480 #~ "Polonia Moderna.Es gratuita y libre.Los audiolibros están grabados por "
481 #~ "actores y actrices conocidos/as, como Danuta Stenka y Jan Peszek."
484 #~ msgstr "Ve también"
487 #~ msgstr "de la obra"
489 #~ msgid "This work is licensed under:"
490 #~ msgstr "Esta obra se distribuye bajo licencia"
493 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
494 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
495 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
496 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
498 #~ " materials are licensed under the \n"
499 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
500 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
503 #~ "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por "
504 #~ "ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene "
505 #~ "materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, "
506 #~ "etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están "
507 #~ "publicados bajo la \n"
508 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
509 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
512 #~ msgid "Text prepared based on:"
513 #~ msgstr "Texto preparado basado en:"
515 #~ msgid "Edited and annotated by:"
516 #~ msgstr "Editado y anotado por:"
518 #~ msgid "Listing of all works"
519 #~ msgstr "Lista de las obras"
521 #~ msgid "Table of Content"
525 #~ msgstr "↑ la cabeza de página ↑"
527 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
528 #~ msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
530 #~ msgid "Create new shelf"
531 #~ msgstr "Crear un estante nuevo"
534 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
535 #~ msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
537 #~ msgid "Put on the shelf!"
538 #~ msgstr "¡Poner en el estante!"
547 #~ msgstr "Subgénero"
549 #~ msgid "Read online"
550 #~ msgstr "Leer online"
553 #~ msgstr "Descargar"
558 #~ msgid "for an e-book reader"
559 #~ msgstr "para los usuarios de e-libros"
561 #~ msgid "for Kindle"
562 #~ msgstr "para Kindle"
564 #~ msgid "for advanced usage"
565 #~ msgstr "para el uso avanzado"
570 #~ msgid "Table of contents"
573 #~ msgid "Edit. note"
574 #~ msgstr "Editar nota"
579 #~ msgid "Book's page"
580 #~ msgstr "volver a la página del libro"
582 #~ msgid "for a reader"
583 #~ msgstr "para el lector"
586 #~ msgid "for advanced usege"
589 #~ msgid "Download a custom PDF"
590 #~ msgstr "Descarga un PDF personalisado"
592 #~ msgid "Motifs and themes"
601 #~ msgid "of the book"
602 #~ msgstr "del libro"
604 #~ msgid "Source XML file"
605 #~ msgstr "Archivo XML fuente"
610 #~ msgid "Editor's Platform"
611 #~ msgstr "La plataforma de redactor"
613 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
614 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
616 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
617 #~ msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
619 #~ msgid "Mix this book"
620 #~ msgstr "Mezcla est elibro"
622 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
623 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros de este libro"
635 #~ msgstr "Subgéneros"
640 #~ msgid "Themes and topics"
641 #~ msgstr "Temas y motivos"
643 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
644 #~ msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
646 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
647 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en el formato DAISY"
650 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
651 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
652 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
655 #~ "El sistema DAISY es un formato multimedio que permite acceder a los "
656 #~ "libros, adaptado para las necesidades de personas con baja visión, "
657 #~ "invidentes o las que tienes problemas para leer. Los podeis usar de "
658 #~ "manera gratuita y libre."
661 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
663 #~ "Estos criterios son ambiguous. Por favor, selecta una de las siguientes "
666 #~ msgid "Shelves containing fragment"
667 #~ msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
670 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
671 #~ msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
673 #~ msgid "Save all shelves"
674 #~ msgstr "Guardar todos los estantes"
676 #~ msgid "Expand fragment"
677 #~ msgstr "Ampliar este fragmento"
679 #~ msgid "Hide fragment"
680 #~ msgstr "Esconder este fragmento"
682 #~ msgid "See full category"
683 #~ msgstr "Ver toda la categoría"
688 #~ msgid "Work is licensed under "
689 #~ msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
692 #~ msgstr "Basado en"
700 #~ msgid "Other resources"
701 #~ msgstr "Otros recursos"
703 #~ msgid "Source of the image"
704 #~ msgstr "Fuente de la imagen"
706 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
707 #~ msgstr "La imagen en la Plataforma de el Editor"
709 #~ msgid "View XML source"
710 #~ msgstr "Ver XML fuente"
712 #~ msgid "Work's themes "
713 #~ msgstr "Temas de la obra"
715 #~ msgid "Listing of all pictures"
716 #~ msgstr "Lista de todas la imagenes"
718 #~ msgid "Download as"
719 #~ msgstr "Descarga como"
727 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
728 #~ msgstr "Los audiolibros fueron preparados como la parte de los proyectos:"
730 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
731 #~ msgstr "%(cs)s, financiado por %(fb)s"
734 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
736 #~ "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto fundado "
739 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
740 #~ msgstr "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto"
742 #~ msgid "Did you mean"
743 #~ msgstr "Quizás quisiste decir"
745 #~ msgid "Results by authors"
746 #~ msgstr "Resultados por autores"
748 #~ msgid "Results by title"
749 #~ msgstr "Resultados por el título"
751 #~ msgid "Results in text"
752 #~ msgstr "Resultados en el texto"
754 #~ msgid "Other results"
755 #~ msgstr "Otros resultados"
757 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
759 #~ "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la "
763 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
764 #~ "epoch, kind and genre.\n"
765 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
767 #~ "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, "
768 #~ "época, género y subgénero.\n"
769 #~ "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
771 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
772 #~ msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
774 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
775 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
777 #~ msgid "in Wikipedia"
778 #~ msgstr "en Wikipedia"
780 #~ msgid "Your shelves with books"
781 #~ msgstr "Tus estantes con libros"
783 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
784 #~ msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
786 #~ msgid "Create shelf"
787 #~ msgstr "Crear un estante"
792 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
793 #~ msgstr "Materiales para los profesores"
795 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
796 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
798 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
799 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
801 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
802 #~ msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
805 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
806 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
808 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
809 #~ "publiczna/'>Entérate</a> por qué las bibliotecas virtuales no pueden "
810 #~ "publicar las obras de este autor."
813 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
814 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
816 #~ "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto "
817 #~ "serán publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
820 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
821 #~ "to be published without restrictions in"
823 #~ "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y "
824 #~ "podrán ser publicadas sin restricciones en "
827 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
828 #~ "library of Wolne Lektury soon."
830 #~ "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en "
831 #~ "la biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
834 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
835 #~ "published without restrictions in"
837 #~ "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser "
838 #~ "publicada sin restricciones en"
841 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
842 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
844 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
845 #~ "publiczna/'>Entérate</a> por qué las bibliotecas virtuales no pueden "
846 #~ "publicar esta obra."
848 #~ msgid "This work is copyrighted."
849 #~ msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
851 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
852 #~ msgstr "Registrate en WolneLektury.pl"
858 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
861 #~ "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic "
862 #~ "aquí para saber más..."
864 #~ msgid "Your shelves"
865 #~ msgstr "Tus estantes"
867 #~ msgid "Register on"
868 #~ msgstr "Registrarse en"
873 #~ msgid "return to main page"
874 #~ msgstr "volver a la página principal"
877 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
878 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
880 #~ msgid "Put a book"
881 #~ msgstr "¡Poner un libro"
883 #~ msgid "on the shelf!"
884 #~ msgstr "en el estante!"
886 #~ msgid "and printing using"
887 #~ msgstr "e imprimir"
889 #~ msgid "Download EPUB"
890 #~ msgstr "Descargar EPUB"
892 #~ msgid "Download TXT"
893 #~ msgstr "Descargar TXT"
895 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
896 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
898 #~ msgid "Download ODT"
899 #~ msgstr "Descargar ODT"
901 #~ msgid "and editing using"
904 #~ msgid "Book on project's wiki"
905 #~ msgstr "Libro en wiki del proyecto"
910 #~ msgid "See description"
911 #~ msgstr "Ver la descripción"
913 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
914 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
919 #~ msgid "Categories"
920 #~ msgstr "Categorías"
923 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
924 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
926 #~ msgid "Show full category"
927 #~ msgstr "Mostrar toda la categoría"
932 #~ msgid "Browse books by categories"
933 #~ msgstr "Mirar los libros según categoría"
939 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
940 #~ "link to your shelf."
942 #~ "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos "
943 #~ "enviándoles el enlace a tu estante."
945 #~ msgid "You need to "
946 #~ msgstr "Tienes que"
949 #~ msgstr "iniciar la sesión"
951 #~ msgid "to manage your shelves."
952 #~ msgstr "para organizar tus estantes."
955 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
957 #~ "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la "
961 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
962 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
965 #~ "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. "
966 #~ "Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema "
969 #~ msgid "Themes groups"
970 #~ msgstr "Grupos de temas"
972 #~ msgid "See our blog"
973 #~ msgstr "Ver nuestro blog"
975 #~ msgid "You can help us!"
976 #~ msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
979 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
980 #~ "possible only due to support of our volunteers."
982 #~ "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con "
983 #~ "la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros "
987 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
988 #~ "library Wolne Lektury."
990 #~ "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la "
991 #~ "biblioteca virtual de Wolne Lektury."
994 #~ msgstr "Sobre nosotros"
998 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
999 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1000 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1001 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1006 #~ "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href="
1007 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado "
1008 #~ "por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año "
1009 #~ "2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de "
1010 #~ "la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
1013 #~ msgid "Searching in"
1014 #~ msgstr "Buscando en"
1016 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1018 #~ "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
1020 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1021 #~ msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
1023 #~ msgid "Your shelf is empty"
1024 #~ msgstr "Tu estante está vacío"
1027 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1028 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1030 #~ "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella "
1031 #~ "lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
1033 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1034 #~ msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
1036 #~ msgid "for listening"
1037 #~ msgstr "para escuchar"
1039 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1040 #~ msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
1042 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1043 #~ msgstr "Fundación Xiph.org"
1045 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1046 #~ msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
1049 #~ msgstr "cancelar"
1051 #~ msgid "Share this shelf"
1052 #~ msgstr "Compartir este estante"
1055 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1057 #~ "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
1060 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1061 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1064 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1065 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1069 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1072 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1073 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1076 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1077 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1080 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1081 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1084 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1085 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1088 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1089 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1094 #~ msgid "return to the main page"
1095 #~ msgstr "volver a la página principal"
1097 #~ msgid "return to list of materials"
1098 #~ msgstr "volver a la lista de los materiales"
1100 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1101 #~ msgstr "Materiales para los profesores en"
1105 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1106 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
1108 #~ msgid "Download MP3"
1109 #~ msgstr "Descargar MP3"
1111 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1112 #~ msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
1114 #~ msgid "Download DAISY"
1115 #~ msgstr "Descargar DAISY"
1117 #~ msgid "check list of books"
1118 #~ msgstr "Verificar la lista de libros"
1120 #~ msgid "in our repository"
1121 #~ msgstr "en nuestra colección"
1132 #~ msgid "Lithuanian"
1144 #~ msgid "Ukrainian"
1145 #~ msgstr "ucraniano"
1147 #~ msgid "Choose your interface language: "
1148 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
1150 #~ msgid "Choose language"
1151 #~ msgstr "Elige el idioma"
1153 #~ msgid "Hide description"
1154 #~ msgstr "Esconder la descripción"
1156 #~ msgid "Read study of epoch"
1157 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
1159 #~ msgid "Read article about epoch"
1160 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"