1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Podana strona nie istnieje"
23 #: templates/404.html:17
25 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
26 "correct address or go to "
28 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
31 #: templates/404.html:17
33 msgstr "strony głównej"
35 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
39 #: templates/500.html:55
41 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
42 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
43 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
46 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
47 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
48 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
49 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
51 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
52 msgid "Service unavailable"
53 msgstr "Serwis niedostępny"
55 #: templates/503.html:56
56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
58 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
61 #: templates/base.html:19
63 "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
66 "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
67 "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
69 #: templates/base.html:32
73 #: templates/base.html:33
77 #: templates/base.html:35
78 msgid "Administration"
79 msgstr "Administracja"
81 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
85 #: templates/base.html:38
89 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
90 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
91 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
92 #: templates/auth/login.html.py:15
96 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
97 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
98 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
102 #: templates/base.html:69
105 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
106 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
107 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
108 "\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
109 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
113 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
114 "org.pl/\">Fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
115 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
116 "\">Bibliotekę Narodową</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN.\n"
117 "Hosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>. "
119 #: templates/base.html:76
122 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
123 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
124 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
125 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
129 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
130 "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
131 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
133 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
134 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
135 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
136 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
137 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
138 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
139 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
140 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
141 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
145 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
146 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
147 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
148 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
149 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
150 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
151 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
152 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
153 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
157 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
158 msgid "Site administration"
159 msgstr "Administracja stroną"
161 #: templates/admin/base_site.html:8
165 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
167 msgstr "Importuj książkę"
169 #: templates/auth/login.html:4
171 msgstr "Zarejestruj się w"
173 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
174 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
175 #: templates/catalogue/book_list.html:12
176 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
177 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
178 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
179 #: templates/lessons/document_detail.html:9
180 #: templates/lessons/document_list.html:51
184 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
185 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
186 #: templates/catalogue/book_list.html:12
187 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
188 #: templates/catalogue/main_page.html:13
189 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
190 #: templates/lessons/document_detail.html:9
191 #: templates/lessons/document_list.html:51
195 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
196 #: templates/catalogue/book_list.html:12
197 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
198 #: templates/lessons/document_list.html:51
199 msgid "return to main page"
200 msgstr "wróć do strony głównej"
202 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
203 msgid "on WolneLektury.pl"
204 msgstr "w WolneLektury.pl"
206 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
207 msgid "Work is licensed under "
208 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
210 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
212 msgstr "Na podstawie"
214 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
216 msgstr "Wrzuć lekturę"
218 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
219 msgid "on the shelf!"
222 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
224 msgstr "Czytaj online"
226 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
228 msgstr "Pobierz plik PDF"
230 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
231 msgid "Download EPUB"
232 msgstr "Pobierz plik EPUB"
234 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
236 msgstr "Pobierz plik ODT"
238 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
240 msgstr "Pobierz plik TXT"
242 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
246 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
250 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
252 msgstr "Pobierz plik MP3"
254 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
255 msgid "Download Ogg Vorbis"
256 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
258 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
262 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
266 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
270 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
274 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
278 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
279 msgid "Other resources"
280 msgstr "W innych miejscach"
282 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
283 msgid "Book on project's wiki"
284 msgstr "Lektura na wiki projektu"
286 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
287 msgid "Source of the book"
288 msgstr "Źródło lektury"
290 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
291 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
292 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
294 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
295 msgid "Book description on Wikipedia"
296 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
298 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
299 msgid "Work's themes "
300 msgstr "Motywy w utworze"
302 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
303 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
307 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
308 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
312 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
316 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
317 msgid "return to book's page"
318 msgstr "wróć do strony utworu"
320 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
321 msgid "See description"
324 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
328 #: templates/catalogue/book_list.html:7
329 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
330 msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
332 #: templates/catalogue/book_list.html:10
333 msgid "Listing of all works"
334 msgstr "Spis wszystkich utworów"
336 #: templates/catalogue/book_list.html:15
338 msgid "Table of Content"
341 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
342 msgid "Put a book on the shelf!"
343 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
345 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
346 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
347 msgid "Create new shelf"
348 msgstr "Utwórz nową półkę"
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
351 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
353 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
356 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
357 msgid "Put on the shelf!"
358 msgstr "Wrzuć na półkę"
360 #: templates/catalogue/book_short.html:14
364 #: templates/catalogue/book_short.html:16
366 msgstr "Utwór w kategoriach"
368 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
370 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
371 "library of Wolne Lektury soon."
373 "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane "
374 "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
376 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
378 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
379 "published without restrictions in"
381 "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
382 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
384 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
385 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
387 "Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
390 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
391 msgid "This work is copyrighted."
392 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
394 #: templates/catalogue/book_text.html:17
395 msgid "Table of contents"
398 #: templates/catalogue/book_text.html:18
399 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
403 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
404 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
406 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
409 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
410 msgid "Show full category"
411 msgstr "Zobacz całą kategorię"
413 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
414 #: templates/catalogue/main_page.html:27 templates/catalogue/main_page.html:52
415 #: templates/catalogue/main_page.html:57 templates/catalogue/main_page.html:96
416 #: templates/catalogue/main_page.html:279
417 #: templates/catalogue/main_page.html:288
419 msgstr "Zobacz więcej"
421 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
422 #: templates/catalogue/main_page.html:259
426 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
427 msgid "Shelves containing fragment"
428 msgstr "Półki zawierające fragment"
430 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
431 #: templates/catalogue/main_page.html:37
432 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
434 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
437 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
438 msgid "Save all shelves"
439 msgstr "Zapisz półki"
441 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
442 msgid "Expand fragment"
443 msgstr "Rozwiń fragment"
445 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
446 msgid "Hide fragment"
447 msgstr "Zwiń fragment"
449 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
450 msgid "See in a book"
451 msgstr "Zobacz w utworze"
453 #: templates/catalogue/main_page.html:13
454 msgid "check list of books"
455 msgstr "zobacz spis utworów"
457 #: templates/catalogue/main_page.html:13
458 msgid "in our repository"
459 msgstr "w naszym zbiorze"
461 #: templates/catalogue/main_page.html:17
462 msgid "Browse books by categories"
463 msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
465 #: templates/catalogue/main_page.html:19
466 msgid "Wolne Lektury Widget"
467 msgstr "Widżet Wolne Lektury"
469 #: templates/catalogue/main_page.html:20
471 "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
472 "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below "
475 "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
476 "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
477 "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
479 #: templates/catalogue/main_page.html:21
480 msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
481 msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
483 #: templates/catalogue/main_page.html:24
484 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
485 msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
487 #: templates/catalogue/main_page.html:28
488 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
489 msgid "Your shelves with books"
490 msgstr "Twoje półki z lekturami"
492 #: templates/catalogue/main_page.html:33
496 #: templates/catalogue/main_page.html:42
497 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
499 msgstr "Utwórz półkę"
501 #: templates/catalogue/main_page.html:46
503 "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link "
506 "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
507 "przesyłając im link do Twojej półki."
509 #: templates/catalogue/main_page.html:47
511 msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
513 #: templates/catalogue/main_page.html:47
517 #: templates/catalogue/main_page.html:47
518 msgid "to manage your shelves."
521 #: templates/catalogue/main_page.html:50
522 #: templates/lessons/document_list.html:49
523 msgid "Hand-outs for teachers"
524 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
526 #: templates/catalogue/main_page.html:51
528 "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
530 "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
533 #: templates/catalogue/main_page.html:56
535 "are professional recordings of literary texts from our repository, available "
536 "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
538 "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne na "
539 "wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
541 #: templates/catalogue/main_page.html:63
542 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
546 #: templates/catalogue/main_page.html:67
547 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
551 #: templates/catalogue/main_page.html:71
552 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
556 #: templates/catalogue/main_page.html:75
557 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
561 #: templates/catalogue/main_page.html:81
562 msgid "Themes and topics"
563 msgstr "Motywy i tematy"
565 #: templates/catalogue/main_page.html:84
566 msgid "Themes groups"
567 msgstr "Rodziny motywów"
569 #: templates/catalogue/main_page.html:269
573 #: templates/catalogue/main_page.html:273
575 msgstr "Zobacz nasz blog"
577 #: templates/catalogue/main_page.html:276
578 msgid "You can help us!"
579 msgstr "Możesz nam pomóc!"
581 #: templates/catalogue/main_page.html:277
583 "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible "
584 "only due to support of our volunteers."
586 "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać jak "
587 "najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
590 #: templates/catalogue/main_page.html:278
592 "We invite people who want to take part in developing Internet school library "
595 "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
596 "internetową Wolne Lektury."
598 #: templates/catalogue/main_page.html:282
602 #: templates/catalogue/main_page.html:284
605 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
606 "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
607 "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
608 "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
613 "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
614 "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany "
615 "przez Fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich "
616 "zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo "
617 "Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
619 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
620 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
622 msgstr "Wyszukiwanie w"
624 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
625 msgid "More than one result matching the criteria found."
626 msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
628 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
629 msgid "Search in WolneLektury.pl"
630 msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
632 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
633 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
634 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
635 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
637 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
639 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
640 "epoch, kind and genre.\n"
641 "\t\tAs for now we do not support full text search."
643 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
644 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
647 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
648 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
649 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
651 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
652 msgid "See full category"
653 msgstr "Zobacz całą kategorię"
655 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
656 msgid "Your shelf is empty"
657 msgstr "Twoja półka jest pusta"
659 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
661 "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking "
662 "'Put on the shelf'."
664 "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając "
665 "na przycisk „Na półkę!”."
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
668 msgid "Download all books from this shelf"
669 msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki"
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
672 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
673 msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
675 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
676 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
677 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
678 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
682 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
683 msgid "and printing using"
684 msgstr "i drukowania przy pomocy"
686 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
687 msgid "on mobile devices"
688 msgstr "na urządzeniach mobilnych"
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
691 msgid "and editing using"
692 msgstr "i edytowania przy pomocy"
694 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
695 msgid "on small displays, for example mobile phones"
696 msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
698 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
699 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
700 msgid "for listening"
701 msgstr "do słuchania"
703 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
704 msgid "on favourite MP3 player"
705 msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
709 msgstr "otwarty format"
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
712 msgid "Xiph.org Foundation"
713 msgstr "Fundacji Xiph.Org"
715 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
716 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
717 #: templates/lessons/document_detail.html:13
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
722 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
723 msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
729 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
730 msgid "Share this shelf"
731 msgstr "Podziel się tą półką"
733 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
735 "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
737 "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
741 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
742 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
744 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
746 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
747 msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
749 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
751 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
753 "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
757 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
759 "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
762 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
763 msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
766 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
767 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
769 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
771 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
772 msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
776 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
777 msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
781 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
782 msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
785 msgid "Read related article on Wikipedia"
786 msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
788 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
792 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
793 msgid "This author's works are copyrighted."
794 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
798 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
799 "school library of Wolne Lektury soon."
801 "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
802 "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
806 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
807 "be published without restrictions in"
809 "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
810 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
812 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
813 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
815 "Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
818 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
822 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
823 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
825 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
827 #: templates/info/base.html:10
828 msgid "return to the main page"
829 msgstr "wróć do strony głównej"
831 #: templates/info/join_us.html:2
833 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
834 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
835 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
837 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1000 utworów! "
838 "Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam "
839 "darowiznę lub 1% podatku."
841 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
845 #: templates/info/join_us.html:7
847 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
848 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
849 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
851 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
852 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
853 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
855 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
856 #: templates/lessons/document_detail.html:13
860 #: templates/lessons/document_detail.html:9
861 msgid "return to list of materials"
862 msgstr "wróć do listy materiałów"
864 #: templates/lessons/document_list.html:7
865 msgid "Hand-outs for teachers on "
866 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
868 #: templates/pagination/pagination.html:5
869 #: templates/pagination/pagination.html:7
873 #: templates/pagination/pagination.html:21
874 #: templates/pagination/pagination.html:23
882 #~ msgstr "niemiecki"
885 #~ msgstr "angielski"
887 #~ msgid "Lithuanian"
891 #~ msgstr "francuski"
897 #~ msgstr "hiszpański"
900 #~ msgstr "ukraiński"
902 #~ msgid "Choose your interface language: "
903 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
905 #~ msgid "Choose language"
906 #~ msgstr "Wybierz język"
908 #~ msgid "Hide description"
909 #~ msgstr "Zwiń opis"