Missing translation
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
20 msgstr ""
21
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
24 msgstr ""
25
26 #: catalogue/constants.py:58
27 #, fuzzy
28 #| msgid "author"
29 msgid "authors"
30 msgstr "автор"
31
32 #: catalogue/constants.py:59
33 #, fuzzy
34 #| msgid "epoch"
35 msgid "epochs"
36 msgstr "епоха"
37
38 #: catalogue/constants.py:60
39 #, fuzzy
40 #| msgid "kind"
41 msgid "kinds"
42 msgstr "рід"
43
44 #: catalogue/constants.py:61
45 #, fuzzy
46 #| msgid "genre"
47 msgid "genres"
48 msgstr "жанр"
49
50 #: catalogue/constants.py:62
51 #, fuzzy
52 #| msgid "theme"
53 msgid "themes"
54 msgstr "тема"
55
56 #: catalogue/constants.py:63
57 msgid "sets"
58 msgstr ""
59
60 #: catalogue/constants.py:64
61 msgid "things"
62 msgstr ""
63
64 #: catalogue/constants.py:68
65 #, fuzzy
66 #| msgid "author"
67 msgid "All authors"
68 msgstr "автор"
69
70 #: catalogue/constants.py:69
71 #, fuzzy
72 #| msgid "epoch"
73 msgid "All epochs"
74 msgstr "епоха"
75
76 #: catalogue/constants.py:70
77 #, fuzzy
78 #| msgid "kind"
79 msgid "All kinds"
80 msgstr "рід"
81
82 #: catalogue/constants.py:71
83 #, fuzzy
84 #| msgid "genre"
85 msgid "All genres"
86 msgstr "жанр"
87
88 #: catalogue/constants.py:72
89 #, fuzzy
90 #| msgid "theme"
91 msgid "All themes"
92 msgstr "тема"
93
94 #: catalogue/constants.py:73
95 #, fuzzy
96 #| msgid "collections"
97 msgid "All sets"
98 msgstr "колекції"
99
100 #: catalogue/constants.py:74
101 #, fuzzy
102 #| msgid "collections"
103 msgid "All things"
104 msgstr "колекції"
105
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
109
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
113
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
117
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
121
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
124 msgstr ""
125
126 #: catalogue/forms.py:52
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
130 msgstr "Зміст"
131
132 #: catalogue/forms.py:55
133 msgid "Leading"
134 msgstr "Leading"
135
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
139
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
143
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
147
148 #: catalogue/forms.py:60
149 msgid "Font size"
150 msgstr "Розмір шрифту"
151
152 #: catalogue/forms.py:61
153 msgid "Default"
154 msgstr "За умовчанням"
155
156 #: catalogue/forms.py:62
157 msgid "Big"
158 msgstr "Великий"
159
160 #: catalogue/forms.py:63
161 msgid "Bigger"
162 msgstr ""
163
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
166 msgstr ""
167
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
169 msgid "title"
170 msgstr "заголовок"
171
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
173 msgid "sort key"
174 msgstr "ключ сортування"
175
176 #: catalogue/models/book.py:60
177 #, fuzzy
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
181
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
194 msgid "description"
195 msgstr "опис"
196
197 #: catalogue/models/book.py:65
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:40
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
205
206 #: catalogue/models/book.py:67
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "дата створення"
211
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
215
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:41
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
219
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: catalogue/models/book.py:74
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: catalogue/models/book.py:75
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: catalogue/models/book.py:78
241 msgid "findable"
242 msgstr ""
243
244 #: catalogue/models/book.py:82
245 msgid "cover"
246 msgstr "обкладинка"
247
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
250 msgstr ""
251
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
258 msgstr ""
259
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
262 msgstr ""
263
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
265 msgid "book"
266 msgstr "книжка"
267
268 #: catalogue/models/book.py:137
269 msgid "books"
270 msgstr "книжки"
271
272 #: catalogue/models/book.py:538
273 #, python-format
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
276
277 #: catalogue/models/book.py:554
278 #, python-format
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
281
282 #: catalogue/models/book.py:853
283 msgid "This work needs modernisation"
284 msgstr ""
285
286 #: catalogue/models/book.py:932 catalogue/models/bookmedia.py:33
287 #, python-format
288 msgid "%s file"
289 msgstr "файл %s"
290
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
292 msgid "type"
293 msgstr "тип"
294
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
297 msgid "name"
298 msgstr "назва"
299
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
301 #, fuzzy
302 #| msgid "name"
303 msgid "part name"
304 msgstr "назва"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
307 msgid "index"
308 msgstr ""
309
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
311 msgid "file"
312 msgstr "файл"
313
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:51
315 msgid "book media"
316 msgstr "book media"
317
318 #: catalogue/models/collection.py:17
319 msgid "book slugs"
320 msgstr "slugs книжок"
321
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
323 msgid "kind"
324 msgstr "рід"
325
326 #: catalogue/models/collection.py:19
327 msgid "picture"
328 msgstr ""
329
330 #: catalogue/models/collection.py:27
331 msgid "collection"
332 msgstr "колекція"
333
334 #: catalogue/models/collection.py:28
335 msgid "collections"
336 msgstr "колекції"
337
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
339 msgid "fragment"
340 msgstr "фрагмент"
341
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
343 msgid "fragments"
344 msgstr "фрагменти"
345
346 #: catalogue/models/source.py:10
347 #, fuzzy
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
351
352 #: catalogue/models/source.py:15
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Source"
355 msgid "source"
356 msgstr "Джерело"
357
358 #: catalogue/models/source.py:16
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Source"
361 msgid "sources"
362 msgstr "Джерело"
363
364 #: catalogue/models/tag.py:21
365 msgid "author"
366 msgstr "автор"
367
368 #: catalogue/models/tag.py:22
369 msgid "epoch"
370 msgstr "епоха"
371
372 #: catalogue/models/tag.py:24
373 msgid "genre"
374 msgstr "жанр"
375
376 #: catalogue/models/tag.py:25
377 msgid "theme"
378 msgstr "тема"
379
380 #: catalogue/models/tag.py:26
381 msgid "set"
382 msgstr "вибір"
383
384 #: catalogue/models/tag.py:27
385 msgid "thing"
386 msgstr ""
387
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
389 msgid "tag"
390 msgstr "теґ"
391
392 #: catalogue/models/tag.py:34
393 msgid "content type"
394 msgstr "тип змісту"
395
396 #: catalogue/models/tag.py:35
397 msgid "object id"
398 msgstr "ІД об'єкту"
399
400 #: catalogue/models/tag.py:60
401 msgid "category"
402 msgstr "категорія"
403
404 #: catalogue/models/tag.py:98
405 msgid "tags"
406 msgstr "теґи"
407
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:34
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
414
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
416 msgid "See also"
417 msgstr "Дивіться також"
418
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:47
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:66
422 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
423 msgid "Themes"
424 msgstr "Теми"
425
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
427 msgid "Information about the work"
428 msgstr ""
429
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
432 msgid "Source"
433 msgstr "Джерело"
434
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
437 msgid "of the book"
438 msgstr "книжки"
439
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
442 #, fuzzy
443 #| msgid "kind"
444 msgid "in"
445 msgstr "рід"
446
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
450
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
452 msgid "Book on"
453 msgstr "Книжка на"
454
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
458
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
462
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
464 msgid "Mix this book"
465 msgstr "Міксувати цю книжку"
466
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
469 msgid "Theme"
470 msgstr "Тема"
471
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
474 msgid "in work "
475 msgstr "у творі"
476
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
478 msgid "This work is licensed under:"
479 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
480
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
482 #, fuzzy
483 #| msgid ""
484 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
485 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
486 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
487 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
488 #| "those\n"
489 #| "        materials are licensed under the \n"
490 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
491 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
492 #| "        license."
493 msgid ""
494 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
495 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
496 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
497 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
498 "    materials are licensed under the\n"
499 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
500 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
501 "    license."
502 msgstr ""
503 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
504 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
505 "публікувати, та\n"
506 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
507 "охороняються авторським правом\n"
508 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
509 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
510 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
511 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
512 "       ."
513
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
515 #, fuzzy
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Текст підготовлено на основі"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
520 msgid "Edited by:"
521 msgstr ""
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Редагування та примітки:"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
528 msgid "Publisher:"
529 msgstr ""
530
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
533 msgstr ""
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
537 msgstr ""
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
543 msgid "Listing of all works"
544 msgstr "Список усіх творів"
545
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
547 msgid "Table of Content"
548 msgstr "Зміст"
549
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
551 msgid "↑ top ↑"
552 msgstr "↑ вгору ↑"
553
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
555 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
556 msgid "Epoch"
557 msgstr "Епоха"
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
560 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
561 msgid "Kind"
562 msgstr "Рід"
563
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
565 msgid "Genre"
566 msgstr "Жанр"
567
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
569 msgid "Region"
570 msgstr ""
571
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
573 #, fuzzy
574 #| msgid "language code"
575 msgid "Language"
576 msgstr "мовний код"
577
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
579 msgid "Read online"
580 msgstr "Читати онлайн"
581
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:123
583 msgid ""
584 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
585 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
586 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
587 "bezpłatnie."
588 msgstr ""
589
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:123
591 msgid "Print on demand –"
592 msgstr ""
593
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:128
595 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:404
596 msgid "Download"
597 msgstr "Завантажити"
598
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:142
600 msgid "more"
601 msgstr ""
602
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:153
604 msgid "less"
605 msgstr ""
606
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:161
608 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
609 msgstr ""
610
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:41
612 msgid "Table of contents"
613 msgstr "Зміст"
614
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:53
616 msgid "Edit. note"
617 msgstr "Редакторський коментар"
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
620 msgid "Infobox"
621 msgstr "Інфобокс"
622
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:64
624 msgid "Numbering"
625 msgstr ""
626
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:68
628 #, fuzzy
629 #| msgid "Don't show footnotes"
630 msgid "Footnotes"
631 msgstr "Сховати примітки"
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:70
634 msgid "References"
635 msgstr ""
636
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:96
638 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
639 msgid "Close"
640 msgstr ""
641
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
643 msgid "Please wait..."
644 msgstr ""
645
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:152
647 msgid "Other versions of the book"
648 msgstr ""
649
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
651 msgid "Close the other version"
652 msgstr ""
653
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
655 msgid "Catalogue"
656 msgstr "Каталог"
657
658 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
659 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
660 #, fuzzy
661 #| msgid "All books"
662 msgid "All works"
663 msgstr "Усі книжки"
664
665 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
666 msgid "Download the catalogue in PDF format."
667 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
668
669 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
670 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
671 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
672 msgid "Literature"
673 msgstr ""
674
675 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
676 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
677 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Collections"
680 msgstr "колекції"
681
682 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
683 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
684 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
685 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
686 #, fuzzy
687 #| msgid "Artist"
688 msgid "Art"
689 msgstr "Художник"
690
691 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
692 #, fuzzy
693 msgid "Collection"
694 msgstr "колекції"
695
696 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
697 #, python-format
698 msgid "and one more"
699 msgid_plural "and %(c)s more"
700 msgstr[0] ""
701 msgstr[1] ""
702
703 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
704 #, fuzzy
705 #| msgid "collections"
706 msgid "All collections"
707 msgstr "колекції"
708
709 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:403
710 msgid "Download custom PDF"
711 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
712
713 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
714 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
715 msgid "Listing of all DAISY files"
716 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
717
718 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
719 msgid "Latest DAISY audiobooks"
720 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
721
722 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
723 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
724 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
727 msgid "Expand fragment"
728 msgstr "Розвинути фрагмент"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
731 msgid "Hide fragment"
732 msgstr "Сховати фрагмент"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
735 msgid "Other"
736 msgstr ""
737
738 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
739 msgid "Work is licensed under "
740 msgstr "Твір на ліцензії"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
743 msgid "Based on"
744 msgstr "На основі"
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
747 msgid "Details"
748 msgstr "Деталі"
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
751 msgid "Author"
752 msgstr "Автор"
753
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
755 msgid "Other resources"
756 msgstr "Інші ресурси"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
759 msgid "Source of the image"
760 msgstr "Джерело графіки"
761
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
763 msgid "Image on the Editor's Platform"
764 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
765
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
767 msgid "View XML source"
768 msgstr "Дивитись джерело XML"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
771 msgid "Work's themes "
772 msgstr "Теми у творі"
773
774 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
775 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
776 msgid "Wolne Lektury"
777 msgstr "Wolne Lektury"
778
779 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
780 msgid "Book's page"
781 msgstr "Сторінка книжки"
782
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
784 msgid "Download as"
785 msgstr "Завантажити як"
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
788 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
789 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
790
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
792 #, python-format
793 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
794 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
795
796 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
797 #, fuzzy, python-format
798 #| msgid ""
799 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
800 msgid ""
801 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
802 "%(fb)s."
803 msgstr ""
804 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
805 "%(fb)s."
806
807 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
808 #, fuzzy, python-format
809 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
810 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
811 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
812
813 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
814 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
815 #, fuzzy
816 msgid "Recent audiobooks"
817 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
818
819 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
820 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
821 msgid "Recent DAISY files"
822 msgstr ""
823
824 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
825 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
826 #, fuzzy
827 msgid "Recent publications"
828 msgstr "входить у суспільне надбання"
829
830 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
834 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
835 msgstr ""
836
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
840 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
841 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
842 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
844 msgid "Search"
845 msgstr "Пошук"
846
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
849 msgid "Did you mean"
850 msgstr "Ви мали на увазі"
851
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
853 #, fuzzy
854 #| msgid "books"
855 msgid "Books"
856 msgstr "книжки"
857
858 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
859 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
860 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
861 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
862
863 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
870 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
871 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
872
873 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
874 msgid "Caution: text contains"
875 msgstr ""
876
877 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
878 msgid "Download a custom PDF"
879 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
880
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
882 #, fuzzy
883 #| msgid "Artist"
884 msgid "Artist:"
885 msgstr "Художник"
886
887 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
888 #, fuzzy
889 #| msgid "Director"
890 msgid "director:"
891 msgstr "Режисер"
892
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
894 msgid "previous"
895 msgstr ""
896
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
898 msgid "Part"
899 msgstr ""
900
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
902 msgid "next"
903 msgstr ""
904
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
906 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
907 msgid "Free license"
908 msgstr ""
909
910 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Wolne Lektury"
913 msgid "on Wolne Lektury"
914 msgstr "Wolne Lektury"
915
916 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
917 msgid "See full category"
918 msgstr "Дивитись повну категорію"
919
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
921 msgid "Audiobooks"
922 msgstr "Аудіокниги"
923
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
925 msgid "Authors"
926 msgstr "Автори"
927
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
929 msgid "Epochs"
930 msgstr "Епохи"
931
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
933 msgid "Genres"
934 msgstr "Жанри"
935
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
937 msgid "Kinds"
938 msgstr "Роди"
939
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
941 msgid "All matching works"
942 msgstr ""
943
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
945 msgid "Listing of all audiobooks"
946 msgstr "Список усіх аудіокниг"
947
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
949 #, fuzzy
950 #| msgid "PDF file"
951 msgid "DAISY files"
952 msgstr "файл PDF"
953
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
955 msgid "Motifs and themes"
956 msgstr "Мотиви та теми"
957
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
959 #, fuzzy
960 #| msgid "description"
961 msgid "No description."
962 msgstr "опис"
963
964 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
965 msgid "in Wikipedia"
966 msgstr "на Вікіпедії"
967
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
969 msgid "in Culture.pl"
970 msgstr ""
971
972 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Leading"
975 msgid "Loading"
976 msgstr "Leading"
977
978 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:504
979 #, fuzzy
980 #| msgid "language code"
981 msgid "vulgar language"
982 msgstr "мовний код"
983
984 #: catalogue/views.py:354
985 #, python-format
986 msgid ""
987 "An error occurred: %(exception)s\n"
988 "\n"
989 "%(tb)s"
990 msgstr ""
991 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
992 "\n"
993 "%(tb)s"
994
995 #: catalogue/views.py:359
996 msgid "Book imported successfully"
997 msgstr "Книжку успішно завантажено"
998
999 #: catalogue/views.py:360
1000 #, python-format
1001 msgid "Error importing file: %r"
1002 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
1003
1004 #, fuzzy
1005 #~| msgid "parent number"
1006 #~ msgid "Display line numbers"
1007 #~ msgstr "номер батька"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~| msgid "Don't disply themes"
1011 #~ msgid "Display themes"
1012 #~ msgstr "Сховати теми"
1013
1014 #, fuzzy
1015 #~| msgid ""
1016 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1017 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1018 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1021 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1022 #~ "        As for now we do not support full text search."
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1025 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1026 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1027
1028 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1029 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1030
1031 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1032 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1033
1034 #~ msgid "Results by title"
1035 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1036
1037 #~ msgid "Results by authors"
1038 #~ msgstr "Результати за авторами"
1039
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "Results by translators"
1042 #~ msgstr "Результати за авторами"
1043
1044 #~ msgid "Results in text"
1045 #~ msgstr "Результати в тексті"
1046
1047 #~ msgid "Other results"
1048 #~ msgstr "Інші результати"
1049
1050 #~ msgid "book count"
1051 #~ msgstr "кількість книжок"
1052
1053 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1054 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1055
1056 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1057 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1061 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1062 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1065 #~ "Polska).\n"
1066 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1067 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1068
1069 #~ msgid "to print"
1070 #~ msgstr "до друку"
1071
1072 #~ msgid "for an e-book reader"
1073 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1074
1075 #~ msgid "for Kindle"
1076 #~ msgstr "на Kindle"
1077
1078 #~ msgid "for advanced usage"
1079 #~ msgstr "для розширеного користування"
1080
1081 #~ msgid "Listen"
1082 #~ msgstr "Послухати"
1083
1084 #~ msgid "for a reader"
1085 #~ msgstr "на рідер"
1086
1087 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1088 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1089
1090 #~ msgid "See"
1091 #~ msgstr "Дивись"
1092
1093 #~ msgid "Themes and topics"
1094 #~ msgstr "Теми"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1098 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1099 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1100 #~ "ograniczeń."
1101 #~ msgstr ""
1102 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1103 #~ "книжок\n"
1104 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1105 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1106 #~ "без обмежень."
1107
1108 #~ msgid "DAISY"
1109 #~ msgstr "DAISY"
1110
1111 #~ msgid "Listing of all pictures"
1112 #~ msgstr "Список усіх графік"
1113
1114 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1115 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1116
1117 #~ msgid "Create new shelf"
1118 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1119
1120 #~ msgid ""
1121 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1122 #~ msgstr ""
1123 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1124
1125 #~ msgid "Put on the shelf!"
1126 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1127
1128 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1129 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1130
1131 #~ msgid ""
1132 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1135
1136 #~ msgid "Save all shelves"
1137 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1138
1139 #~ msgid "Your shelves with books"
1140 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1141
1142 #~ msgid "remove"
1143 #~ msgstr "видалити"
1144
1145 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1148
1149 #~ msgid "Create shelf"
1150 #~ msgstr "Створити полицю"
1151
1152 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1153 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1154
1155 #~ msgid "A4"
1156 #~ msgstr "А4"
1157
1158 #~ msgid "A5"
1159 #~ msgstr "А5"
1160
1161 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1162 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1163
1164 #~ msgid "Bad method"
1165 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1166
1167 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1168 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1169
1170 #~ msgid "main page"
1171 #~ msgstr "головна сторінка"
1172
1173 #~ msgid "Show tag on main page"
1174 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1175
1176 #~ msgid "year of death"
1177 #~ msgstr "дата смерті"
1178
1179 #~ msgid "short HTML"
1180 #~ msgstr "короткий HTML"
1181
1182 #~ msgid "HTML file"
1183 #~ msgstr "файл HTML"
1184
1185 #~ msgid "EPUB file"
1186 #~ msgstr "файл EPUB"
1187
1188 #~ msgid "ODT file"
1189 #~ msgstr "файл ODT"
1190
1191 #~ msgid "TXT file"
1192 #~ msgstr "файл TXT"
1193
1194 #~ msgid "MP3 file"
1195 #~ msgstr "файл MP3"
1196
1197 #~ msgid "OGG file"
1198 #~ msgstr "файл OGG"
1199
1200 #~ msgid "translator"
1201 #~ msgstr "перекладач"
1202
1203 #~ msgid "year of translator's death"
1204 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1205
1206 #~ msgid "book stub"
1207 #~ msgstr "заготовка книжки"
1208
1209 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1210 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1211
1212 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1213 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1214
1215 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1216 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1217
1218 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1219 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1220
1221 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1222 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"