Fixes and experiments.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
20 msgstr ""
21
22 #: catalogue/constants.py:14
23 msgid "Free Art License 1.3"
24 msgstr ""
25
26 #: catalogue/constants.py:60
27 #, fuzzy
28 #| msgid "author"
29 msgid "authors"
30 msgstr "автор"
31
32 #: catalogue/constants.py:61
33 #, fuzzy
34 #| msgid "epoch"
35 msgid "epochs"
36 msgstr "епоха"
37
38 #: catalogue/constants.py:62
39 #, fuzzy
40 #| msgid "kind"
41 msgid "kinds"
42 msgstr "рід"
43
44 #: catalogue/constants.py:63
45 #, fuzzy
46 #| msgid "genre"
47 msgid "genres"
48 msgstr "жанр"
49
50 #: catalogue/constants.py:64
51 #, fuzzy
52 #| msgid "theme"
53 msgid "themes"
54 msgstr "тема"
55
56 #: catalogue/constants.py:65
57 msgid "sets"
58 msgstr ""
59
60 #: catalogue/constants.py:66
61 msgid "things"
62 msgstr ""
63
64 #: catalogue/constants.py:70
65 #, fuzzy
66 #| msgid "author"
67 msgid "All authors"
68 msgstr "автор"
69
70 #: catalogue/constants.py:71
71 #, fuzzy
72 #| msgid "epoch"
73 msgid "All epochs"
74 msgstr "епоха"
75
76 #: catalogue/constants.py:72
77 #, fuzzy
78 #| msgid "kind"
79 msgid "All kinds"
80 msgstr "рід"
81
82 #: catalogue/constants.py:73
83 #, fuzzy
84 #| msgid "genre"
85 msgid "All genres"
86 msgstr "жанр"
87
88 #: catalogue/constants.py:74
89 #, fuzzy
90 #| msgid "theme"
91 msgid "All themes"
92 msgstr "тема"
93
94 #: catalogue/constants.py:75
95 #, fuzzy
96 #| msgid "collections"
97 msgid "All sets"
98 msgstr "колекції"
99
100 #: catalogue/constants.py:76
101 #, fuzzy
102 #| msgid "collections"
103 msgid "All things"
104 msgstr "колекції"
105
106 #: catalogue/forms.py:29
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
109
110 #: catalogue/forms.py:51
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
113
114 #: catalogue/forms.py:52
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
117
118 #: catalogue/forms.py:53
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
121
122 #: catalogue/forms.py:54
123 msgid "Without cover"
124 msgstr ""
125
126 #: catalogue/forms.py:55
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
130 msgstr "Зміст"
131
132 #: catalogue/forms.py:58
133 msgid "Leading"
134 msgstr "Leading"
135
136 #: catalogue/forms.py:59
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
139
140 #: catalogue/forms.py:60
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
143
144 #: catalogue/forms.py:61
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
147
148 #: catalogue/forms.py:63
149 msgid "Font size"
150 msgstr "Розмір шрифту"
151
152 #: catalogue/forms.py:64
153 msgid "Default"
154 msgstr "За умовчанням"
155
156 #: catalogue/forms.py:65
157 msgid "Big"
158 msgstr "Великий"
159
160 #: catalogue/forms.py:66
161 msgid "Bigger"
162 msgstr ""
163
164 #: catalogue/forms.py:88
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
166 msgstr ""
167
168 #: catalogue/models/book.py:60 catalogue/models/collection.py:14
169 msgid "title"
170 msgstr "заголовок"
171
172 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/tag.py:58
173 msgid "sort key"
174 msgstr "ключ сортування"
175
176 #: catalogue/models/book.py:63
177 #, fuzzy
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
181
182 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:65
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: catalogue/models/book.py:66
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/book.py:429
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:137
194 msgid "description"
195 msgstr "опис"
196
197 #: catalogue/models/book.py:68
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: catalogue/models/book.py:69
202 msgid "toc"
203 msgstr ""
204
205 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:42
206 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
207 msgid "creation date"
208 msgstr "дата створення"
209
210 #: catalogue/models/book.py:71
211 #, fuzzy
212 #| msgid "creation date"
213 msgid "change date"
214 msgstr "дата створення"
215
216 #: catalogue/models/book.py:72
217 msgid "parent number"
218 msgstr "номер батька"
219
220 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/bookmedia.py:45
221 msgid "extra information"
222 msgstr "додаткова інформація"
223
224 #: catalogue/models/book.py:76
225 msgid "print on demand"
226 msgstr ""
227
228 #: catalogue/models/book.py:77 catalogue/models/collection.py:23
229 msgid "recommended"
230 msgstr ""
231
232 #: catalogue/models/book.py:78
233 msgid "audio length"
234 msgstr ""
235
236 #: catalogue/models/book.py:79
237 msgid "preview"
238 msgstr ""
239
240 #: catalogue/models/book.py:80
241 msgid "preview until"
242 msgstr ""
243
244 #: catalogue/models/book.py:82
245 msgid "findable"
246 msgstr ""
247
248 #: catalogue/models/book.py:86
249 msgid "cover"
250 msgstr "обкладинка"
251
252 #: catalogue/models/book.py:93
253 #, fuzzy
254 #| msgid "cover"
255 msgid "clean cover"
256 msgstr "обкладинка"
257
258 #: catalogue/models/book.py:100
259 msgid "cover thumbnail"
260 msgstr ""
261
262 #: catalogue/models/book.py:106
263 msgid "cover thumbnail for mobile app"
264 msgstr ""
265
266 #: catalogue/models/book.py:112
267 msgid "cover for mobile app"
268 msgstr ""
269
270 #: catalogue/models/book.py:118
271 msgid "cover for Ebookpoint"
272 msgstr ""
273
274 #: catalogue/models/book.py:147 catalogue/models/collection.py:19
275 msgid "book"
276 msgstr "книжка"
277
278 #: catalogue/models/book.py:148
279 msgid "books"
280 msgstr "книжки"
281
282 #: catalogue/models/book.py:621
283 #, python-format
284 msgid "Book \"%s\" does not exist."
285 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
286
287 #: catalogue/models/book.py:637
288 #, python-format
289 msgid "Book %s already exists"
290 msgstr "Книжка %s вже існує"
291
292 #: catalogue/models/book.py:955
293 msgid "This work needs modernisation"
294 msgstr ""
295
296 #: catalogue/models/book.py:1045 catalogue/models/bookmedia.py:34
297 #, python-format
298 msgid "%s file"
299 msgstr "файл %s"
300
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:36
302 msgid "type"
303 msgstr "тип"
304
305 #: catalogue/models/bookmedia.py:37 catalogue/models/source.py:11
306 #: catalogue/models/tag.py:56
307 msgid "name"
308 msgstr "назва"
309
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
311 #, fuzzy
312 #| msgid "name"
313 msgid "part name"
314 msgstr "назва"
315
316 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
317 msgid "index"
318 msgstr ""
319
320 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
321 msgid "file"
322 msgstr "файл"
323
324 #: catalogue/models/bookmedia.py:54 catalogue/models/bookmedia.py:55
325 msgid "book media"
326 msgstr "book media"
327
328 #: catalogue/models/collection.py:17
329 msgid "book slugs"
330 msgstr "slugs книжок"
331
332 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
333 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
334 msgid "kind"
335 msgstr "рід"
336
337 #: catalogue/models/collection.py:19
338 msgid "picture"
339 msgstr ""
340
341 #: catalogue/models/collection.py:20
342 #, fuzzy
343 #| msgid "Listen"
344 msgid "listed"
345 msgstr "Послухати"
346
347 #: catalogue/models/collection.py:28
348 msgid "collection"
349 msgstr "колекція"
350
351 #: catalogue/models/collection.py:29
352 msgid "collections"
353 msgstr "колекції"
354
355 #: catalogue/models/fragment.py:28
356 msgid "fragment"
357 msgstr "фрагмент"
358
359 #: catalogue/models/fragment.py:29
360 msgid "fragments"
361 msgstr "фрагменти"
362
363 #: catalogue/models/source.py:10
364 #, fuzzy
365 #| msgid "extra information"
366 msgid "network location"
367 msgstr "додаткова інформація"
368
369 #: catalogue/models/source.py:15
370 #, fuzzy
371 #| msgid "Source"
372 msgid "source"
373 msgstr "Джерело"
374
375 #: catalogue/models/source.py:16
376 #, fuzzy
377 #| msgid "Source"
378 msgid "sources"
379 msgstr "Джерело"
380
381 #: catalogue/models/tag.py:21
382 msgid "author"
383 msgstr "автор"
384
385 #: catalogue/models/tag.py:22
386 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
387 msgid "epoch"
388 msgstr "епоха"
389
390 #: catalogue/models/tag.py:24
391 msgid "genre"
392 msgstr "жанр"
393
394 #: catalogue/models/tag.py:25
395 msgid "theme"
396 msgstr "тема"
397
398 #: catalogue/models/tag.py:26
399 msgid "set"
400 msgstr "вибір"
401
402 #: catalogue/models/tag.py:27
403 msgid "thing"
404 msgstr ""
405
406 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:99
407 msgid "tag"
408 msgstr "теґ"
409
410 #: catalogue/models/tag.py:34
411 msgid "content type"
412 msgstr "тип змісту"
413
414 #: catalogue/models/tag.py:35
415 msgid "object id"
416 msgstr "ІД об'єкту"
417
418 #: catalogue/models/tag.py:60
419 msgid "category"
420 msgstr "категорія"
421
422 #: catalogue/models/tag.py:100
423 msgid "tags"
424 msgstr "теґи"
425
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
428 #, fuzzy
429 #| msgid "Other resources"
430 msgid "Other versions"
431 msgstr "Інші ресурси"
432
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
434 msgid "See also"
435 msgstr "Дивіться також"
436
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
440 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
441 msgid "Themes"
442 msgstr "Теми"
443
444 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
445 msgid "Information about the work"
446 msgstr ""
447
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
450 msgid "Source"
451 msgstr "Джерело"
452
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
454 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
455 msgid "of the book"
456 msgstr "книжки"
457
458 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
460 #, fuzzy
461 #| msgid "kind"
462 msgid "in"
463 msgstr "рід"
464
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
466 msgid "Source XML file"
467 msgstr "Файл джерела XML"
468
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
470 msgid "Book on"
471 msgstr "Книжка на"
472
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
474 msgid "Editor's Platform"
475 msgstr "Платформа редагування"
476
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
478 msgid "Book description on Wikipedia"
479 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
480
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
482 msgid "Mix this book"
483 msgstr "Міксувати цю книжку"
484
485 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
487 msgid "Theme"
488 msgstr "Тема"
489
490 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
492 msgid "in work "
493 msgstr "у творі"
494
495 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
496 #, fuzzy
497 msgid "Resource prepared based on:"
498 msgstr "Текст підготовлено на основі"
499
500 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
501 msgid "Edited by:"
502 msgstr ""
503
504 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
505 msgid "Edited and annotated by:"
506 msgstr "Редагування та примітки:"
507
508 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
509 msgid "Publisher:"
510 msgstr ""
511
512 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
513 msgid "Publication funded by:"
514 msgstr ""
515
516 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
517 msgid "Cover image by:"
518 msgstr ""
519
520 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
521 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
522 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
523 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
524 msgid "Listing of all works"
525 msgstr "Список усіх творів"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
528 msgid "Table of Content"
529 msgstr "Зміст"
530
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
532 msgid "↑ top ↑"
533 msgstr "↑ вгору ↑"
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
536 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
537 msgid "Epoch"
538 msgstr "Епоха"
539
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
542 msgid "Kind"
543 msgstr "Рід"
544
545 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
546 msgid "Genre"
547 msgstr "Жанр"
548
549 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
550 msgid "Region"
551 msgstr ""
552
553 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
554 #, fuzzy
555 #| msgid "language code"
556 msgid "Language"
557 msgstr "мовний код"
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
560 msgid "Read online"
561 msgstr "Читати онлайн"
562
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
564 msgid ""
565 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
566 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
567 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
568 "bezpłatnie."
569 msgstr ""
570
571 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
572 msgid "Print on demand –"
573 msgstr ""
574
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
576 #, fuzzy
577 #| msgid "Download as"
578 msgid "Download an ebook"
579 msgstr "Завантажити як"
580
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Download as"
584 msgid "Download audiobook"
585 msgstr "Завантажити як"
586
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
588 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
589 msgstr ""
590
591 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
592 msgid "Click to download"
593 msgstr ""
594
595 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
596 msgid "Table of contents"
597 msgstr "Зміст"
598
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
600 msgid "Edit. note"
601 msgstr "Редакторський коментар"
602
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
604 msgid "Infobox"
605 msgstr "Інфобокс"
606
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
608 msgid "Numbering"
609 msgstr ""
610
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
612 #, fuzzy
613 #| msgid "Don't show footnotes"
614 msgid "Footnotes"
615 msgstr "Сховати примітки"
616
617 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
618 msgid "References"
619 msgstr ""
620
621 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
622 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
623 msgid "Close"
624 msgstr ""
625
626 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
627 msgid "Please wait..."
628 msgstr ""
629
630 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:158
631 msgid "Other versions of the book"
632 msgstr ""
633
634 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:159
635 msgid "Close the other version"
636 msgstr ""
637
638 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
639 msgid "Catalogue"
640 msgstr "Каталог"
641
642 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
643 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
644 #, fuzzy
645 #| msgid "All books"
646 msgid "All works"
647 msgstr "Усі книжки"
648
649 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
650 msgid "Download the catalogue in PDF format."
651 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
652
653 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
654 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
655 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
656 msgid "Literature"
657 msgstr ""
658
659 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
660 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
661 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
662 #, fuzzy
663 msgid "Collections"
664 msgstr "колекції"
665
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
667 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
668 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
669 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
670 #, fuzzy
671 #| msgid "Artist"
672 msgid "Art"
673 msgstr "Художник"
674
675 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
676 #, fuzzy
677 #| msgid "collections"
678 msgid "All collections"
679 msgstr "колекції"
680
681 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:414
682 msgid "Download custom PDF"
683 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
684
685 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:415
686 msgid "Download"
687 msgstr "Завантажити"
688
689 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
690 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
691 msgid "Listing of all DAISY files"
692 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
693
694 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
695 msgid "Latest DAISY audiobooks"
696 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
697
698 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
699 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
700 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
701
702 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
703 msgid "Expand fragment"
704 msgstr "Розвинути фрагмент"
705
706 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
707 msgid "Hide fragment"
708 msgstr "Сховати фрагмент"
709
710 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
711 msgid "Other"
712 msgstr ""
713
714 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
715 msgid "Work is licensed under "
716 msgstr "Твір на ліцензії"
717
718 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
719 msgid "Based on"
720 msgstr "На основі"
721
722 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
723 msgid "Details"
724 msgstr "Деталі"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
727 msgid "Author"
728 msgstr "Автор"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
731 msgid "Other resources"
732 msgstr "Інші ресурси"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
735 msgid "Source of the image"
736 msgstr "Джерело графіки"
737
738 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
739 msgid "Image on the Editor's Platform"
740 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
743 msgid "View XML source"
744 msgstr "Дивитись джерело XML"
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
747 msgid "Work's themes "
748 msgstr "Теми у творі"
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
751 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
752 msgid "Wolne Lektury"
753 msgstr "Wolne Lektury"
754
755 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
756 msgid "Book's page"
757 msgstr "Сторінка книжки"
758
759 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
760 msgid "Download as"
761 msgstr "Завантажити як"
762
763 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
764 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
765 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
766
767 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
768 #, python-format
769 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
770 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
771
772 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
773 #, fuzzy, python-format
774 #| msgid ""
775 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
776 msgid ""
777 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
778 "%(fb)s."
779 msgstr ""
780 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
781 "%(fb)s."
782
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
784 #, fuzzy, python-format
785 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
786 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
787 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
788
789 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
790 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
791 #, fuzzy
792 msgid "Recent audiobooks"
793 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
794
795 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
796 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
797 msgid "Recent DAISY files"
798 msgstr ""
799
800 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
801 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
802 #, fuzzy
803 msgid "Recent publications"
804 msgstr "входить у суспільне надбання"
805
806 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
807 #, python-format
808 msgid ""
809 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
810 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
811 msgstr ""
812
813 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
814 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
815 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
817 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
819 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
820 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
821 msgid "Search"
822 msgstr "Пошук"
823
824 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
825 #, fuzzy
826 #| msgid "language code"
827 msgid "language"
828 msgstr "мовний код"
829
830 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
831 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
832 msgid "Did you mean"
833 msgstr "Ви мали на увазі"
834
835 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
836 #, fuzzy
837 #| msgid "books"
838 msgid "Books"
839 msgstr "книжки"
840
841 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
842 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
843 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
844 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
845
846 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
847 #, fuzzy
848 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
849 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
850 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
851
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
853 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
854 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
855
856 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
857 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
858 #, fuzzy
859 #| msgid "Artist"
860 msgid "Artist:"
861 msgstr "Художник"
862
863 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:54
864 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
865 #, fuzzy
866 #| msgid "Director"
867 msgid "director:"
868 msgstr "Режисер"
869
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
871 msgid "Caution: text contains"
872 msgstr ""
873
874 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
875 msgid "Download a custom PDF"
876 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
877
878 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
879 msgid "previous"
880 msgstr ""
881
882 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
883 msgid "Part"
884 msgstr ""
885
886 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
887 msgid "next"
888 msgstr ""
889
890 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
892 msgid "Free license"
893 msgstr ""
894
895 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Wolne Lektury"
898 msgid "on Wolne Lektury"
899 msgstr "Wolne Lektury"
900
901 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
902 msgid "See full category"
903 msgstr "Дивитись повну категорію"
904
905 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
906 msgid "Audiobooks"
907 msgstr "Аудіокниги"
908
909 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
910 msgid "Authors"
911 msgstr "Автори"
912
913 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
914 msgid "Epochs"
915 msgstr "Епохи"
916
917 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
918 msgid "Genres"
919 msgstr "Жанри"
920
921 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
922 msgid "Kinds"
923 msgstr "Роди"
924
925 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
926 msgid "All matching works"
927 msgstr ""
928
929 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
930 msgid "Listing of all audiobooks"
931 msgstr "Список усіх аудіокниг"
932
933 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
934 #, fuzzy
935 #| msgid "PDF file"
936 msgid "DAISY files"
937 msgstr "файл PDF"
938
939 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
940 msgid "Motifs and themes"
941 msgstr "Мотиви та теми"
942
943 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
944 #, fuzzy
945 #| msgid "description"
946 msgid "No description."
947 msgstr "опис"
948
949 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
950 msgid "in Wikipedia"
951 msgstr "на Вікіпедії"
952
953 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
954 msgid "in Culture.pl"
955 msgstr ""
956
957 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Leading"
960 msgid "Loading"
961 msgstr "Leading"
962
963 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
964 #, fuzzy
965 #| msgid "language code"
966 msgid "vulgar language"
967 msgstr "мовний код"
968
969 #: catalogue/views.py:365
970 #, python-format
971 msgid ""
972 "An error occurred: %(exception)s\n"
973 "\n"
974 "%(tb)s"
975 msgstr ""
976 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
977 "\n"
978 "%(tb)s"
979
980 #: catalogue/views.py:370
981 msgid "Book imported successfully"
982 msgstr "Книжку успішно завантажено"
983
984 #: catalogue/views.py:371
985 #, python-format
986 msgid "Error importing file: %r"
987 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
988
989 #~ msgid "This work is licensed under:"
990 #~ msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
991
992 #, fuzzy
993 #~| msgid ""
994 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
995 #~| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
996 #~| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
997 #~| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
998 #~| "those\n"
999 #~| "        materials are licensed under the \n"
1000 #~| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1001 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1002 #~| "        license."
1003 #~ msgid ""
1004 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1005 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1006 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1007 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1008 #~ "    materials are licensed under the\n"
1009 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1010 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1011 #~ "    license."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
1014 #~ "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без "
1015 #~ "обмежень, публікувати, та\n"
1016 #~ "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
1017 #~ "охороняються авторським правом\n"
1018 #~ "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
1019 #~ "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
1020 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1021 #~ "\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</"
1022 #~ "a>\n"
1023 #~ "       ."
1024
1025 #, fuzzy
1026 #~ msgid "Collection"
1027 #~ msgstr "колекції"
1028
1029 #, fuzzy
1030 #~| msgid "parent number"
1031 #~ msgid "Display line numbers"
1032 #~ msgstr "номер батька"
1033
1034 #, fuzzy
1035 #~| msgid "Don't disply themes"
1036 #~ msgid "Display themes"
1037 #~ msgstr "Сховати теми"
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~| msgid ""
1041 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1042 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1043 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1044 #~ msgid ""
1045 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1046 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1047 #~ "        As for now we do not support full text search."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1050 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1051 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1052
1053 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1054 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1055
1056 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1057 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1058
1059 #~ msgid "Results by title"
1060 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1061
1062 #~ msgid "Results by authors"
1063 #~ msgstr "Результати за авторами"
1064
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "Results by translators"
1067 #~ msgstr "Результати за авторами"
1068
1069 #~ msgid "Results in text"
1070 #~ msgstr "Результати в тексті"
1071
1072 #~ msgid "Other results"
1073 #~ msgstr "Інші результати"
1074
1075 #~ msgid "book count"
1076 #~ msgstr "кількість книжок"
1077
1078 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1079 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1080
1081 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1082 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1086 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1087 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1090 #~ "Polska).\n"
1091 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1092 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1093
1094 #~ msgid "to print"
1095 #~ msgstr "до друку"
1096
1097 #~ msgid "for an e-book reader"
1098 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1099
1100 #~ msgid "for Kindle"
1101 #~ msgstr "на Kindle"
1102
1103 #~ msgid "for advanced usage"
1104 #~ msgstr "для розширеного користування"
1105
1106 #~ msgid "for a reader"
1107 #~ msgstr "на рідер"
1108
1109 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1110 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1111
1112 #~ msgid "See"
1113 #~ msgstr "Дивись"
1114
1115 #~ msgid "Themes and topics"
1116 #~ msgstr "Теми"
1117
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1120 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1121 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1122 #~ "ograniczeń."
1123 #~ msgstr ""
1124 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1125 #~ "книжок\n"
1126 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1127 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1128 #~ "без обмежень."
1129
1130 #~ msgid "DAISY"
1131 #~ msgstr "DAISY"
1132
1133 #~ msgid "Listing of all pictures"
1134 #~ msgstr "Список усіх графік"
1135
1136 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1137 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1138
1139 #~ msgid "Create new shelf"
1140 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1144 #~ msgstr ""
1145 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1146
1147 #~ msgid "Put on the shelf!"
1148 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1149
1150 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1151 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1157
1158 #~ msgid "Save all shelves"
1159 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1160
1161 #~ msgid "Your shelves with books"
1162 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1163
1164 #~ msgid "remove"
1165 #~ msgstr "видалити"
1166
1167 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1170
1171 #~ msgid "Create shelf"
1172 #~ msgstr "Створити полицю"
1173
1174 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1175 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1176
1177 #~ msgid "A4"
1178 #~ msgstr "А4"
1179
1180 #~ msgid "A5"
1181 #~ msgstr "А5"
1182
1183 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1184 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1185
1186 #~ msgid "Bad method"
1187 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1188
1189 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1190 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1191
1192 #~ msgid "main page"
1193 #~ msgstr "головна сторінка"
1194
1195 #~ msgid "Show tag on main page"
1196 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1197
1198 #~ msgid "year of death"
1199 #~ msgstr "дата смерті"
1200
1201 #~ msgid "short HTML"
1202 #~ msgstr "короткий HTML"
1203
1204 #~ msgid "HTML file"
1205 #~ msgstr "файл HTML"
1206
1207 #~ msgid "EPUB file"
1208 #~ msgstr "файл EPUB"
1209
1210 #~ msgid "ODT file"
1211 #~ msgstr "файл ODT"
1212
1213 #~ msgid "TXT file"
1214 #~ msgstr "файл TXT"
1215
1216 #~ msgid "MP3 file"
1217 #~ msgstr "файл MP3"
1218
1219 #~ msgid "OGG file"
1220 #~ msgstr "файл OGG"
1221
1222 #~ msgid "translator"
1223 #~ msgstr "перекладач"
1224
1225 #~ msgid "year of translator's death"
1226 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1227
1228 #~ msgid "book stub"
1229 #~ msgstr "заготовка книжки"
1230
1231 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1232 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1233
1234 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1235 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1236
1237 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1238 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1239
1240 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1241 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1242
1243 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1244 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"