translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: forms.py:27
63 msgid "Please supply an XML."
64 msgstr "Si prega di fornire un XML."
65
66 #: forms.py:45
67 msgid "Don't show footnotes"
68 msgstr "Non mostrare le note"
69
70 #: forms.py:46
71 msgid "Don't disply themes"
72 msgstr "Non visualizzare i temi"
73
74 #: forms.py:47
75 msgid "Don't use our custom font"
76 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
77
78 #: forms.py:48
79 msgid "Without cover"
80 msgstr ""
81
82 #: forms.py:51
83 msgid "Leading"
84 msgstr "Interlinea"
85
86 #: forms.py:52
87 msgid "Normal leading"
88 msgstr "Interlinea normale"
89
90 #: forms.py:53
91 msgid "One and a half leading"
92 msgstr " Interlinea 1,5"
93
94 #: forms.py:54
95 msgid "Double leading"
96 msgstr "Interlinea doppia"
97
98 #: forms.py:56
99 msgid "Font size"
100 msgstr "Grandezza del carattere"
101
102 #: forms.py:57
103 msgid "Default"
104 msgstr "Predefinito"
105
106 #: forms.py:58
107 msgid "Big"
108 msgstr "Grande"
109
110 #: forms.py:80
111 msgid "Queue is full. Please try again later."
112 msgstr ""
113
114 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
115 msgid "title"
116 msgstr "titolo"
117
118 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
119 msgid "sort key"
120 msgstr "chiave di ordinamento"
121
122 #: models/book.py:48
123 #, fuzzy
124 #| msgid "Results by authors"
125 msgid "sort key by author"
126 msgstr "Risultati per autore"
127
128 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
129 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
130 msgid "slug"
131 msgstr "slug"
132
133 #: models/book.py:51
134 msgid "language code"
135 msgstr "codice della lingua"
136
137 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
138 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
139 msgid "description"
140 msgstr "descrizione"
141
142 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
143 #: models/tag.py:46
144 msgid "creation date"
145 msgstr "data di creazione"
146
147 #: models/book.py:55
148 msgid "parent number"
149 msgstr "numero del genitore"
150
151 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
152 msgid "extra information"
153 msgstr " ulteriori informazioni"
154
155 #: models/book.py:62
156 msgid "cover"
157 msgstr "copertina"
158
159 #: models/book.py:68
160 msgid "cover thumbnail"
161 msgstr ""
162
163 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
164 msgid "book"
165 msgstr "libro"
166
167 #: models/book.py:94
168 msgid "books"
169 msgstr "Libri"
170
171 #: models/book.py:269
172 #, python-format
173 msgid "Book \"%s\" does not exist."
174 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
175
176 #: models/book.py:282
177 #, python-format
178 msgid "Book %s already exists"
179 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
180
181 #: models/book.py:529
182 msgid "This work needs modernisation"
183 msgstr ""
184
185 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
186 #, python-format
187 msgid "%s file"
188 msgstr "i %s di file"
189
190 #: models/bookmedia.py:31
191 msgid "type"
192 msgstr "tipo"
193
194 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
195 msgid "name"
196 msgstr "nome"
197
198 #: models/bookmedia.py:33
199 msgid "file"
200 msgstr "file"
201
202 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
203 msgid "book media"
204 msgstr "book media"
205
206 #: models/collection.py:19
207 msgid "book slugs"
208 msgstr " slug del libro "
209
210 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
211 msgid "kind"
212 msgstr "categoria"
213
214 #: models/collection.py:22
215 msgid "picture"
216 msgstr ""
217
218 #: models/collection.py:26
219 msgid "collection"
220 msgstr "raccolta"
221
222 #: models/collection.py:27
223 msgid "collections"
224 msgstr " raccolte"
225
226 #: models/fragment.py:31
227 msgid "fragment"
228 msgstr "Frammento"
229
230 #: models/fragment.py:32
231 msgid "fragments"
232 msgstr "Frammenti"
233
234 #: models/source.py:11
235 #, fuzzy
236 #| msgid "extra information"
237 msgid "network location"
238 msgstr " ulteriori informazioni"
239
240 #: models/source.py:16
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Source"
243 msgid "source"
244 msgstr "Fonte"
245
246 #: models/source.py:17
247 #, fuzzy
248 #| msgid "Source"
249 msgid "sources"
250 msgstr "Fonte"
251
252 #: models/tag.py:18
253 msgid "author"
254 msgstr "autore"
255
256 #: models/tag.py:19
257 msgid "epoch"
258 msgstr "epoca"
259
260 #: models/tag.py:21
261 msgid "genre"
262 msgstr "genere"
263
264 #: models/tag.py:22
265 msgid "theme"
266 msgstr "tema"
267
268 #: models/tag.py:23
269 msgid "set"
270 msgstr "raccolta"
271
272 #: models/tag.py:24
273 msgid "thing"
274 msgstr ""
275
276 #: models/tag.py:37
277 msgid "category"
278 msgstr "categoria"
279
280 #: models/tag.py:66
281 msgid "tag"
282 msgstr "tag"
283
284 #: models/tag.py:67
285 msgid "tags"
286 msgstr "i tag"
287
288 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
289 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
290 msgid "Audiobooks"
291 msgstr "Audiolibri"
292
293 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
294 msgid "Listing of all audiobooks"
295 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
296
297 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
298 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
299 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
300 msgid "Listing of all DAISY files"
301 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
302
303 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
304 #: templates/catalogue/book_text.html:20
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Other resources"
307 msgid "Other versions"
308 msgstr "Altre fonti"
309
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
311 msgid "See also"
312 msgstr "Vedi anche"
313
314 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
315 #: templates/catalogue/book_text.html:30
316 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
317 msgid "Themes"
318 msgstr "Temi"
319
320 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
321 msgid "Information about the work"
322 msgstr ""
323
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
325 msgid "Source"
326 msgstr "Fonte"
327
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
329 msgid "of the book"
330 msgstr "del libro"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
333 #, fuzzy
334 #| msgid "kind"
335 msgid "in"
336 msgstr "categoria"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
339 msgid "Source XML file"
340 msgstr "File di fonte XML"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
343 msgid "Book on"
344 msgstr "Libro su"
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
347 msgid "Editor's Platform"
348 msgstr " Piattaforma del editore"
349
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
351 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
352 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
353
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
355 msgid "Book description on Wikipedia"
356 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
359 msgid "Mix this book"
360 msgstr "Combina questo libro"
361
362 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
363 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
364 msgid "Theme"
365 msgstr "tema"
366
367 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
368 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
369 msgid "in work "
370 msgstr "in corso"
371
372 #: templates/catalogue/book_info.html:6
373 msgid "This work is licensed under:"
374 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
375
376 #: templates/catalogue/book_info.html:9
377 msgid ""
378 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
379 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
380 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
381 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
382 "        materials are licensed under the \n"
383 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
384 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
385 "        license."
386 msgstr ""
387 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
388 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
389 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
390 "aggiuntivi \n"
391 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
392 "d'autore, quei\n"
393 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
394 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
395 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
396 "licenza."
397
398 #: templates/catalogue/book_info.html:20
399 #, fuzzy
400 msgid "Resource prepared based on:"
401 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:29
404 msgid "Edited by:"
405 msgstr ""
406
407 #: templates/catalogue/book_info.html:31
408 msgid "Edited and annotated by:"
409 msgstr "Curato ed elaborato da:"
410
411 #: templates/catalogue/book_info.html:37
412 msgid "Publication funded by:"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/catalogue/book_info.html:43
416 msgid "Cover image by:"
417 msgstr ""
418
419 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
420 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
421 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
422 msgid "Listing of all works"
423 msgstr "Elenco di tutte le opere"
424
425 #: templates/catalogue/book_list.html:26
426 msgid "Table of Content"
427 msgstr "Indice"
428
429 #: templates/catalogue/book_list.html:36
430 msgid "ā†‘ top ā†‘"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/catalogue/book_short.html:43
434 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
435 msgid "Epoch"
436 msgstr "Epoca"
437
438 #: templates/catalogue/book_short.html:51
439 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
440 msgid "Kind"
441 msgstr "Categoria"
442
443 #: templates/catalogue/book_short.html:59
444 msgid "Genre"
445 msgstr "Genere"
446
447 #: templates/catalogue/book_short.html:68
448 #, fuzzy
449 #| msgid "language code"
450 msgid "Language"
451 msgstr "codice della lingua"
452
453 #: templates/catalogue/book_short.html:87
454 msgid "Read online"
455 msgstr "Leggi online"
456
457 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
458 msgid "Download"
459 msgstr "Scarica"
460
461 #: templates/catalogue/book_text.html:26
462 msgid "Table of contents"
463 msgstr "Indice"
464
465 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
466 msgid "Settings"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/catalogue/book_text.html:38
470 msgid "Edit. note"
471 msgstr "Modifica. nota"
472
473 #: templates/catalogue/book_text.html:42
474 msgid "Infobox"
475 msgstr "Infobox"
476
477 #: templates/catalogue/book_text.html:56
478 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
479 msgid "Close"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/catalogue/book_text.html:57
483 msgid "Please wait..."
484 msgstr ""
485
486 #: templates/catalogue/book_text.html:73
487 msgid "Other versions of the book"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/catalogue/book_text.html:74
491 msgid "Close the other version"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/catalogue/book_text.html:92
495 #, fuzzy
496 #| msgid "parent number"
497 msgid "Display line numbers"
498 msgstr "numero del genitore"
499
500 #: templates/catalogue/book_text.html:93
501 #, fuzzy
502 #| msgid "Don't disply themes"
503 msgid "Display themes"
504 msgstr "Non visualizzare i temi"
505
506 #: templates/catalogue/book_text.html:94
507 #, fuzzy
508 #| msgid "Don't show footnotes"
509 msgid "Display footnotes"
510 msgstr "Non mostrare le note"
511
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
513 msgid "Catalogue"
514 msgstr "Catalogo"
515
516 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
517 #, fuzzy
518 #| msgid "All books"
519 msgid "All works"
520 msgstr "Tutti i libri"
521
522 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
523 msgid "Download the catalogue in PDF format."
524 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
525
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
527 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
528 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
529 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
530 msgid "Literature"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
534 #: templates/catalogue/collections.html:6
535 #: templates/catalogue/collections.html:11
536 #, fuzzy
537 msgid "Collections"
538 msgstr " raccolte"
539
540 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
541 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
542 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
543 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
544 msgid "Gallery"
545 msgstr ""
546
547 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
548 #, fuzzy
549 msgid "Collection"
550 msgstr " raccolte"
551
552 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
553 #, python-format
554 msgid "and %(c)s more"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/catalogue/collections.html:17
558 #, fuzzy
559 #| msgid "collections"
560 msgid "All collections"
561 msgstr " raccolte"
562
563 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
564 msgid "Latest DAISY audiobooks"
565 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
566
567 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
568 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
569 msgstr ""
570 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
571 "opzioni:"
572
573 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
574 msgid "Expand fragment"
575 msgstr "Espandi il frammento"
576
577 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
578 msgid "Hide fragment"
579 msgstr "Nascondi il frammento"
580
581 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
582 msgid "Chosen"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
586 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
587 msgid "Available"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
591 msgid "Other"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
595 msgid "Work is licensed under "
596 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
599 msgid "Based on"
600 msgstr "Basato su"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
603 msgid "Details"
604 msgstr "Dettagli"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
607 msgid "Author"
608 msgstr "Autore"
609
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
611 msgid "Other resources"
612 msgstr "Altre fonti"
613
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
615 msgid "Source of the image"
616 msgstr "Fonte dell'immagine"
617
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
619 msgid "Image on the Editor's Platform"
620 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
621
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
623 msgid "View XML source"
624 msgstr "Visualizza la fonte XML"
625
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
627 msgid "Work's themes "
628 msgstr "Temi dell'opera"
629
630 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
631 msgid "Wolne Lektury"
632 msgstr "Wolne Lektury"
633
634 #: templates/catalogue/player.html:34
635 msgid "Book's page"
636 msgstr "Pagina del libro"
637
638 #: templates/catalogue/player.html:35
639 msgid "Download as"
640 msgstr "Scarica come"
641
642 #: templates/catalogue/player.html:84
643 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
644 msgid "Artist"
645 msgstr "Artista"
646
647 #: templates/catalogue/player.html:85
648 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
649 msgid "Director"
650 msgstr "Direttore"
651
652 #: templates/catalogue/player.html:104
653 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
654 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
655
656 #: templates/catalogue/player.html:109
657 #, python-format
658 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
659 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
660
661 #: templates/catalogue/player.html:121
662 #, python-format
663 msgid ""
664 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
665 msgstr ""
666 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
667 "finanziato da %(fb)s"
668
669 #: templates/catalogue/player.html:123
670 #, python-format
671 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
672 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
673
674 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
675 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
676 #, fuzzy
677 msgid "Recent audiobooks"
678 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
679
680 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
681 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
682 msgid "Recent DAISY files"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
686 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
687 msgid "Recent publications"
688 msgstr ""
689
690 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
691 #, python-format
692 msgid ""
693 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
694 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
695 msgstr ""
696
697 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
698 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
699 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
700 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
701 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
702 msgid "Search"
703 msgstr "Cerca"
704
705 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
706 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
707 msgid "Did you mean"
708 msgstr "Volevi dire"
709
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
712 msgid "Authors"
713 msgstr "Autori"
714
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
716 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
717 msgid "Kinds"
718 msgstr "Categorie"
719
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
722 msgid "Genres"
723 msgstr "Generi"
724
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
726 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
727 msgid "Epochs"
728 msgstr "Epoche"
729
730 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
731 msgid "Results by title"
732 msgstr "Risultati per titolo"
733
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
735 msgid "Results by authors"
736 msgstr "Risultati per autore"
737
738 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
739 msgid "Results by translators"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
743 msgid "Results in text"
744 msgstr "Risultati nel testo"
745
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
747 msgid "Other results"
748 msgstr "Altri risultati"
749
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
752 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
753 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
754
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
756 msgid ""
757 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
758 "epoch, kind and genre.\n"
759 "\t\tAs for now we do not support full text search."
760 msgstr ""
761 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
762 "epoca, genere.\n"
763 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
764
765 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
766 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
767 msgstr ""
768 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
769 "caratteri."
770
771 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
772 msgid "Download a custom PDF"
773 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
774
775 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
776 msgid "previous"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
780 msgid "Part"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
784 msgid "next"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
788 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
789 msgid "Free license"
790 msgstr ""
791
792 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
793 #, fuzzy
794 #| msgid "Wolne Lektury"
795 msgid "on Wolne Lektury"
796 msgstr "Wolne Lektury"
797
798 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
799 msgid "See full category"
800 msgstr "Vedi tutta la categoria"
801
802 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
803 msgid "All matching works"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
807 msgid "Motifs and themes"
808 msgstr "Motivi e temi"
809
810 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
811 #, fuzzy
812 #| msgid "description"
813 msgid "No description."
814 msgstr "descrizione"
815
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
817 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
818 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
819
820 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
821 msgid "in Wikipedia"
822 msgstr "su Wikipedia"
823
824 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
825 msgid "in Culture.pl"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
829 #, fuzzy
830 #| msgid "Leading"
831 msgid "Loading"
832 msgstr "Interlinea"
833
834 #: views.py:551
835 #, python-format
836 msgid ""
837 "An error occurred: %(exception)s\n"
838 "\n"
839 "%(tb)s"
840 msgstr ""
841 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
842 "\n"
843 "%(tb)s"
844
845 #: views.py:553
846 msgid "Book imported successfully"
847 msgstr "Libro scaricato con successo"
848
849 #: views.py:555
850 #, python-format
851 msgid "Error importing file: %r"
852 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
853
854 #: views.py:585
855 msgid "Download custom PDF"
856 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
857
858 #~ msgid "book count"
859 #~ msgstr "conteggio dei libri"
860
861 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
862 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
863
864 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
865 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
866
867 #~ msgid "Listen"
868 #~ msgstr "Ascolta"
869
870 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
871 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
872
873 #~ msgid "See"
874 #~ msgstr "Vedi"
875
876 #~ msgid "Themes and topics"
877 #~ msgstr "temi e argomenti"
878
879 #~ msgid "DAISY"
880 #~ msgstr "DAISY"
881
882 #~ msgid "Listing of all pictures"
883 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
884
885 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
886 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
887
888 #~ msgid "Create new shelf"
889 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
890
891 #~ msgid ""
892 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
893 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
894
895 #~ msgid "Put on the shelf!"
896 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
897
898 #~ msgid "Shelves containing fragment"
899 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
903 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
904
905 #~ msgid "Save all shelves"
906 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
907
908 #~ msgid "Your shelves with books"
909 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
910
911 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
912 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
913
914 #~ msgid "Create shelf"
915 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
916
917 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
918 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
919
920 #~ msgid "A4"
921 #~ msgstr "A4"
922
923 #~ msgid "A5"
924 #~ msgstr "A5"
925
926 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
927 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
928
929 #~ msgid "Bad method"
930 #~ msgstr "Metodo non corretto"