ignore abstrakt tags when indexing book
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: forms.py:21 forms.py:64
21 msgid "Contact"
22 msgstr "Contatto"
23
24 #: forms.py:22
25 msgid "Description"
26 msgstr "Descrizione"
27
28 #: forms.py:55 forms.py:117
29 msgid "Thank you for your suggestion."
30 msgstr "Grazie per la sua proposta"
31
32 #: forms.py:56 forms.py:118
33 msgid ""
34 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
35 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
36 msgstr ""
37 "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata "
38 "al coordinatore del progetto. // "
39
40 #: forms.py:65 models.py:31
41 msgid "books"
42 msgstr "libri"
43
44 #: forms.py:66
45 #, fuzzy
46 #| msgid "books"
47 msgid "ebook"
48 msgstr "libri"
49
50 #: forms.py:67
51 #, fuzzy
52 #| msgid "audiobooks"
53 msgid "audiobook"
54 msgstr "audiolibri"
55
56 #: forms.py:71
57 #, fuzzy
58 #| msgid "One of these fields is required."
59 msgid "One of these options is required."
60 msgstr "E' richiesto uno di questi campi. "
61
62 #: models.py:14 models.py:30
63 msgid "contact"
64 msgstr "contatto"
65
66 #: models.py:15
67 msgid "description"
68 msgstr "descrizione"
69
70 #: models.py:16 models.py:33
71 msgid "creation date"
72 msgstr "data di creazione"
73
74 #: models.py:17 models.py:34
75 msgid "IP address"
76 msgstr "Indirizzo IP"
77
78 #: models.py:22
79 msgid "suggestion"
80 msgstr "proposta"
81
82 #: models.py:23
83 msgid "suggestions"
84 msgstr "proposte"
85
86 #: models.py:32
87 msgid "audiobooks"
88 msgstr "audiolibri"
89
90 #: models.py:39
91 msgid "publishing suggestion"
92 msgstr "pubblica la proposta"
93
94 #: models.py:40
95 msgid "publishing suggestions"
96 msgstr "pubblica le proposte"
97
98 #: templates/publishing_suggest.html:7
99 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
100 msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..."
101
102 #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
103 msgid "Send report"
104 msgstr "Invia una notifica"
105
106 #: templates/publishing_suggest.html:16
107 msgid ""
108 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
109 "the death of the author!"
110 msgstr ""
111
112 #: views.py:14
113 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
114 msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta."
115
116 #: views.py:17 views.py:27
117 msgid "Report was sent successfully."
118 msgstr "La notifica è stata inviata con successo."
119
120 #: views.py:24
121 msgid "Report a bug or suggestion"
122 msgstr " Segnala un'errore o un proposta"
123
124 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
125 #~ msgstr ""
126 #~ "Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere."
127
128 #, fuzzy
129 #~| msgid ""
130 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
131 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
132 #~ msgid ""
133 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
134 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
135 #~ msgstr ""
136 #~ "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata "
137 #~ "inviata al coordinatore del progetto. // "