Restore opensearch hints.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
20 msgstr ""
21
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
24 msgstr ""
25
26 #: catalogue/constants.py:58
27 #, fuzzy
28 #| msgid "author"
29 msgid "authors"
30 msgstr "автор"
31
32 #: catalogue/constants.py:59
33 #, fuzzy
34 #| msgid "epoch"
35 msgid "epochs"
36 msgstr "епоха"
37
38 #: catalogue/constants.py:60
39 #, fuzzy
40 #| msgid "kind"
41 msgid "kinds"
42 msgstr "рід"
43
44 #: catalogue/constants.py:61
45 #, fuzzy
46 #| msgid "genre"
47 msgid "genres"
48 msgstr "жанр"
49
50 #: catalogue/constants.py:62
51 #, fuzzy
52 #| msgid "theme"
53 msgid "themes"
54 msgstr "тема"
55
56 #: catalogue/constants.py:63
57 msgid "sets"
58 msgstr ""
59
60 #: catalogue/constants.py:64
61 msgid "things"
62 msgstr ""
63
64 #: catalogue/constants.py:68
65 #, fuzzy
66 #| msgid "author"
67 msgid "All authors"
68 msgstr "автор"
69
70 #: catalogue/constants.py:69
71 #, fuzzy
72 #| msgid "epoch"
73 msgid "All epochs"
74 msgstr "епоха"
75
76 #: catalogue/constants.py:70
77 #, fuzzy
78 #| msgid "kind"
79 msgid "All kinds"
80 msgstr "рід"
81
82 #: catalogue/constants.py:71
83 #, fuzzy
84 #| msgid "genre"
85 msgid "All genres"
86 msgstr "жанр"
87
88 #: catalogue/constants.py:72
89 #, fuzzy
90 #| msgid "theme"
91 msgid "All themes"
92 msgstr "тема"
93
94 #: catalogue/constants.py:73
95 #, fuzzy
96 #| msgid "collections"
97 msgid "All sets"
98 msgstr "колекції"
99
100 #: catalogue/constants.py:74
101 #, fuzzy
102 #| msgid "collections"
103 msgid "All things"
104 msgstr "колекції"
105
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
109
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
113
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
117
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
121
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
124 msgstr ""
125
126 #: catalogue/forms.py:52
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
130 msgstr "Зміст"
131
132 #: catalogue/forms.py:55
133 msgid "Leading"
134 msgstr "Leading"
135
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
139
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
143
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
147
148 #: catalogue/forms.py:60
149 msgid "Font size"
150 msgstr "Розмір шрифту"
151
152 #: catalogue/forms.py:61
153 msgid "Default"
154 msgstr "За умовчанням"
155
156 #: catalogue/forms.py:62
157 msgid "Big"
158 msgstr "Великий"
159
160 #: catalogue/forms.py:63
161 msgid "Bigger"
162 msgstr ""
163
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
166 msgstr ""
167
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
169 msgid "title"
170 msgstr "заголовок"
171
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
173 msgid "sort key"
174 msgstr "ключ сортування"
175
176 #: catalogue/models/book.py:60
177 #, fuzzy
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
181
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
194 msgid "description"
195 msgstr "опис"
196
197 #: catalogue/models/book.py:65
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
205
206 #: catalogue/models/book.py:67
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "дата створення"
211
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
215
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
219
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: catalogue/models/book.py:74
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: catalogue/models/book.py:75
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: catalogue/models/book.py:78
241 msgid "findable"
242 msgstr ""
243
244 #: catalogue/models/book.py:82
245 msgid "cover"
246 msgstr "обкладинка"
247
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
250 msgstr ""
251
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
258 msgstr ""
259
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
262 msgstr ""
263
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
265 msgid "book"
266 msgstr "книжка"
267
268 #: catalogue/models/book.py:137
269 msgid "books"
270 msgstr "книжки"
271
272 #: catalogue/models/book.py:538
273 #, python-format
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
276
277 #: catalogue/models/book.py:554
278 #, python-format
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
281
282 #: catalogue/models/book.py:813
283 msgid "This work needs modernisation"
284 msgstr ""
285
286 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
287 #, python-format
288 msgid "%s file"
289 msgstr "файл %s"
290
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
292 msgid "type"
293 msgstr "тип"
294
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
297 msgid "name"
298 msgstr "назва"
299
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
301 #, fuzzy
302 #| msgid "name"
303 msgid "part name"
304 msgstr "назва"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
307 msgid "index"
308 msgstr ""
309
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
311 msgid "file"
312 msgstr "файл"
313
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
315 msgid "book media"
316 msgstr "book media"
317
318 #: catalogue/models/collection.py:17
319 msgid "book slugs"
320 msgstr "slugs книжок"
321
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
323 msgid "kind"
324 msgstr "рід"
325
326 #: catalogue/models/collection.py:19
327 msgid "picture"
328 msgstr ""
329
330 #: catalogue/models/collection.py:27
331 msgid "collection"
332 msgstr "колекція"
333
334 #: catalogue/models/collection.py:28
335 msgid "collections"
336 msgstr "колекції"
337
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
339 msgid "fragment"
340 msgstr "фрагмент"
341
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
343 msgid "fragments"
344 msgstr "фрагменти"
345
346 #: catalogue/models/source.py:10
347 #, fuzzy
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
351
352 #: catalogue/models/source.py:15
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Source"
355 msgid "source"
356 msgstr "Джерело"
357
358 #: catalogue/models/source.py:16
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Source"
361 msgid "sources"
362 msgstr "Джерело"
363
364 #: catalogue/models/tag.py:21
365 msgid "author"
366 msgstr "автор"
367
368 #: catalogue/models/tag.py:22
369 msgid "epoch"
370 msgstr "епоха"
371
372 #: catalogue/models/tag.py:24
373 msgid "genre"
374 msgstr "жанр"
375
376 #: catalogue/models/tag.py:25
377 msgid "theme"
378 msgstr "тема"
379
380 #: catalogue/models/tag.py:26
381 msgid "set"
382 msgstr "вибір"
383
384 #: catalogue/models/tag.py:27
385 msgid "thing"
386 msgstr ""
387
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
389 msgid "tag"
390 msgstr "теґ"
391
392 #: catalogue/models/tag.py:34
393 msgid "content type"
394 msgstr "тип змісту"
395
396 #: catalogue/models/tag.py:35
397 msgid "object id"
398 msgstr "ІД об'єкту"
399
400 #: catalogue/models/tag.py:60
401 msgid "category"
402 msgstr "категорія"
403
404 #: catalogue/models/tag.py:98
405 msgid "tags"
406 msgstr "теґи"
407
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
414
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
416 msgid "See also"
417 msgstr "Дивіться також"
418
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:57
422 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
423 msgid "Themes"
424 msgstr "Теми"
425
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
427 msgid "Information about the work"
428 msgstr ""
429
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
432 msgid "Source"
433 msgstr "Джерело"
434
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
437 msgid "of the book"
438 msgstr "книжки"
439
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
442 #, fuzzy
443 #| msgid "kind"
444 msgid "in"
445 msgstr "рід"
446
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
450
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
452 msgid "Book on"
453 msgstr "Книжка на"
454
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
458
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
462
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
464 msgid "Mix this book"
465 msgstr "Міксувати цю книжку"
466
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
469 msgid "Theme"
470 msgstr "Тема"
471
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
474 msgid "in work "
475 msgstr "у творі"
476
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
478 msgid "This work is licensed under:"
479 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
480
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
482 #, fuzzy
483 #| msgid ""
484 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
485 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
486 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
487 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
488 #| "those\n"
489 #| "        materials are licensed under the \n"
490 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
491 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
492 #| "        license."
493 msgid ""
494 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
495 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
496 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
497 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
498 "    materials are licensed under the\n"
499 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
500 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
501 "    license."
502 msgstr ""
503 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
504 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
505 "публікувати, та\n"
506 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
507 "охороняються авторським правом\n"
508 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
509 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
510 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
511 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
512 "       ."
513
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
515 #, fuzzy
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Текст підготовлено на основі"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
520 msgid "Edited by:"
521 msgstr ""
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Редагування та примітки:"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
528 msgid "Publisher:"
529 msgstr ""
530
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
533 msgstr ""
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
537 msgstr ""
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
543 msgid "Listing of all works"
544 msgstr "Список усіх творів"
545
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
547 msgid "Table of Content"
548 msgstr "Зміст"
549
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
551 msgid "↑ top ↑"
552 msgstr "↑ вгору ↑"
553
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
555 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
556 msgid "Epoch"
557 msgstr "Епоха"
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
560 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
561 msgid "Kind"
562 msgstr "Рід"
563
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
565 msgid "Genre"
566 msgstr "Жанр"
567
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
569 msgid "Region"
570 msgstr ""
571
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
573 #, fuzzy
574 #| msgid "language code"
575 msgid "Language"
576 msgstr "мовний код"
577
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
579 msgid "Read online"
580 msgstr "Читати онлайн"
581
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
583 msgid ""
584 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
585 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
586 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
587 "bezpłatnie."
588 msgstr ""
589
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
591 msgid "Print on demand –"
592 msgstr ""
593
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
595 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
596 msgid "Download"
597 msgstr "Завантажити"
598
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
600 msgid "more"
601 msgstr ""
602
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
604 msgid "less"
605 msgstr ""
606
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
608 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
609 msgstr ""
610
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
612 msgid "Table of contents"
613 msgstr "Зміст"
614
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
616 msgid "Edit. note"
617 msgstr "Редакторський коментар"
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
620 msgid "Infobox"
621 msgstr "Інфобокс"
622
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:55
624 msgid "Numbering"
625 msgstr ""
626
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
628 #, fuzzy
629 #| msgid "Don't show footnotes"
630 msgid "Footnotes"
631 msgstr "Сховати примітки"
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:82
634 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
635 msgid "Close"
636 msgstr ""
637
638 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:83
639 msgid "Please wait..."
640 msgstr ""
641
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:127
643 msgid "Other versions of the book"
644 msgstr ""
645
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:128
647 msgid "Close the other version"
648 msgstr ""
649
650 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
651 msgid "Catalogue"
652 msgstr "Каталог"
653
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
655 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
656 #, fuzzy
657 #| msgid "All books"
658 msgid "All works"
659 msgstr "Усі книжки"
660
661 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
662 msgid "Download the catalogue in PDF format."
663 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
664
665 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
666 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
667 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
668 msgid "Literature"
669 msgstr ""
670
671 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
672 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
673 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
674 #, fuzzy
675 msgid "Collections"
676 msgstr "колекції"
677
678 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
679 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
680 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
681 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Artist"
684 msgid "Art"
685 msgstr "Художник"
686
687 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
688 #, fuzzy
689 msgid "Collection"
690 msgstr "колекції"
691
692 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
693 #, python-format
694 msgid "and one more"
695 msgid_plural "and %(c)s more"
696 msgstr[0] ""
697 msgstr[1] ""
698
699 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
700 #, fuzzy
701 #| msgid "collections"
702 msgid "All collections"
703 msgstr "колекції"
704
705 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
706 msgid "Download custom PDF"
707 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
708
709 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
710 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
711 msgid "Listing of all DAISY files"
712 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
713
714 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
715 msgid "Latest DAISY audiobooks"
716 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
717
718 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
719 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
720 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
721
722 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
723 msgid "Expand fragment"
724 msgstr "Розвинути фрагмент"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
727 msgid "Hide fragment"
728 msgstr "Сховати фрагмент"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
731 msgid "Other"
732 msgstr ""
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
735 msgid "Work is licensed under "
736 msgstr "Твір на ліцензії"
737
738 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
739 msgid "Based on"
740 msgstr "На основі"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
743 msgid "Details"
744 msgstr "Деталі"
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
747 msgid "Author"
748 msgstr "Автор"
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
751 msgid "Other resources"
752 msgstr "Інші ресурси"
753
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
755 msgid "Source of the image"
756 msgstr "Джерело графіки"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
759 msgid "Image on the Editor's Platform"
760 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
761
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
763 msgid "View XML source"
764 msgstr "Дивитись джерело XML"
765
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
767 msgid "Work's themes "
768 msgstr "Теми у творі"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
771 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
772 msgid "Wolne Lektury"
773 msgstr "Wolne Lektury"
774
775 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
776 msgid "Book's page"
777 msgstr "Сторінка книжки"
778
779 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
780 msgid "Download as"
781 msgstr "Завантажити як"
782
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
784 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
785 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
788 #, python-format
789 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
790 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
791
792 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
793 #, fuzzy, python-format
794 #| msgid ""
795 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
796 msgid ""
797 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
798 "%(fb)s."
799 msgstr ""
800 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
801 "%(fb)s."
802
803 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
804 #, fuzzy, python-format
805 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
806 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
807 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
808
809 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
810 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
811 #, fuzzy
812 msgid "Recent audiobooks"
813 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
814
815 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
816 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
817 msgid "Recent DAISY files"
818 msgstr ""
819
820 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
821 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
822 #, fuzzy
823 msgid "Recent publications"
824 msgstr "входить у суспільне надбання"
825
826 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
827 #, python-format
828 msgid ""
829 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
830 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
831 msgstr ""
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
834 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
835 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
836 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
840 msgid "Search"
841 msgstr "Пошук"
842
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
844 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
845 msgid "Did you mean"
846 msgstr "Ви мали на увазі"
847
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
849 #, fuzzy
850 #| msgid "books"
851 msgid "Books"
852 msgstr "книжки"
853
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
855 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
856 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
857 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
858
859 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
860 #, fuzzy
861 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
862 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
863 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
864
865 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
866 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
870 msgid "Download a custom PDF"
871 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
872
873 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Artist"
876 msgid "Artist:"
877 msgstr "Художник"
878
879 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Director"
882 msgid "director:"
883 msgstr "Режисер"
884
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
886 msgid "previous"
887 msgstr ""
888
889 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
890 msgid "Part"
891 msgstr ""
892
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
894 msgid "next"
895 msgstr ""
896
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
898 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
899 msgid "Free license"
900 msgstr ""
901
902 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Wolne Lektury"
905 msgid "on Wolne Lektury"
906 msgstr "Wolne Lektury"
907
908 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
909 msgid "See full category"
910 msgstr "Дивитись повну категорію"
911
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
913 msgid "Audiobooks"
914 msgstr "Аудіокниги"
915
916 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
917 msgid "Authors"
918 msgstr "Автори"
919
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
921 msgid "Epochs"
922 msgstr "Епохи"
923
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
925 msgid "Genres"
926 msgstr "Жанри"
927
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
929 msgid "Kinds"
930 msgstr "Роди"
931
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
933 msgid "All matching works"
934 msgstr ""
935
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
937 msgid "Listing of all audiobooks"
938 msgstr "Список усіх аудіокниг"
939
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
941 #, fuzzy
942 #| msgid "PDF file"
943 msgid "DAISY files"
944 msgstr "файл PDF"
945
946 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
947 msgid "Motifs and themes"
948 msgstr "Мотиви та теми"
949
950 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
951 #, fuzzy
952 #| msgid "description"
953 msgid "No description."
954 msgstr "опис"
955
956 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
957 msgid "in Wikipedia"
958 msgstr "на Вікіпедії"
959
960 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
961 msgid "in Culture.pl"
962 msgstr ""
963
964 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
965 #, fuzzy
966 #| msgid "Leading"
967 msgid "Loading"
968 msgstr "Leading"
969
970 #: catalogue/views.py:351
971 #, python-format
972 msgid ""
973 "An error occurred: %(exception)s\n"
974 "\n"
975 "%(tb)s"
976 msgstr ""
977 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
978 "\n"
979 "%(tb)s"
980
981 #: catalogue/views.py:356
982 msgid "Book imported successfully"
983 msgstr "Книжку успішно завантажено"
984
985 #: catalogue/views.py:357
986 #, python-format
987 msgid "Error importing file: %r"
988 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
989
990 #, fuzzy
991 #~| msgid "parent number"
992 #~ msgid "Display line numbers"
993 #~ msgstr "номер батька"
994
995 #, fuzzy
996 #~| msgid "Don't disply themes"
997 #~ msgid "Display themes"
998 #~ msgstr "Сховати теми"
999
1000 #, fuzzy
1001 #~| msgid ""
1002 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1003 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1004 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1007 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1008 #~ "        As for now we do not support full text search."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1011 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1012 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1013
1014 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1015 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1016
1017 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1018 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1019
1020 #~ msgid "Results by title"
1021 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1022
1023 #~ msgid "Results by authors"
1024 #~ msgstr "Результати за авторами"
1025
1026 #, fuzzy
1027 #~ msgid "Results by translators"
1028 #~ msgstr "Результати за авторами"
1029
1030 #~ msgid "Results in text"
1031 #~ msgstr "Результати в тексті"
1032
1033 #~ msgid "Other results"
1034 #~ msgstr "Інші результати"
1035
1036 #~ msgid "book count"
1037 #~ msgstr "кількість книжок"
1038
1039 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1040 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1041
1042 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1043 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1047 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1048 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1051 #~ "Polska).\n"
1052 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1053 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1054
1055 #~ msgid "to print"
1056 #~ msgstr "до друку"
1057
1058 #~ msgid "for an e-book reader"
1059 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1060
1061 #~ msgid "for Kindle"
1062 #~ msgstr "на Kindle"
1063
1064 #~ msgid "for advanced usage"
1065 #~ msgstr "для розширеного користування"
1066
1067 #~ msgid "Listen"
1068 #~ msgstr "Послухати"
1069
1070 #~ msgid "for a reader"
1071 #~ msgstr "на рідер"
1072
1073 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1074 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1075
1076 #~ msgid "See"
1077 #~ msgstr "Дивись"
1078
1079 #~ msgid "Themes and topics"
1080 #~ msgstr "Теми"
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1084 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1085 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1086 #~ "ograniczeń."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1089 #~ "книжок\n"
1090 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1091 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1092 #~ "без обмежень."
1093
1094 #~ msgid "DAISY"
1095 #~ msgstr "DAISY"
1096
1097 #~ msgid "Listing of all pictures"
1098 #~ msgstr "Список усіх графік"
1099
1100 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1101 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1102
1103 #~ msgid "Create new shelf"
1104 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1105
1106 #~ msgid ""
1107 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1110
1111 #~ msgid "Put on the shelf!"
1112 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1113
1114 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1115 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1121
1122 #~ msgid "Save all shelves"
1123 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1124
1125 #~ msgid "Your shelves with books"
1126 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1127
1128 #~ msgid "remove"
1129 #~ msgstr "видалити"
1130
1131 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1132 #~ msgstr ""
1133 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1134
1135 #~ msgid "Create shelf"
1136 #~ msgstr "Створити полицю"
1137
1138 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1139 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1140
1141 #~ msgid "A4"
1142 #~ msgstr "А4"
1143
1144 #~ msgid "A5"
1145 #~ msgstr "А5"
1146
1147 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1148 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1149
1150 #~ msgid "Bad method"
1151 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1152
1153 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1154 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1155
1156 #~ msgid "main page"
1157 #~ msgstr "головна сторінка"
1158
1159 #~ msgid "Show tag on main page"
1160 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1161
1162 #~ msgid "year of death"
1163 #~ msgstr "дата смерті"
1164
1165 #~ msgid "short HTML"
1166 #~ msgstr "короткий HTML"
1167
1168 #~ msgid "HTML file"
1169 #~ msgstr "файл HTML"
1170
1171 #~ msgid "EPUB file"
1172 #~ msgstr "файл EPUB"
1173
1174 #~ msgid "ODT file"
1175 #~ msgstr "файл ODT"
1176
1177 #~ msgid "TXT file"
1178 #~ msgstr "файл TXT"
1179
1180 #~ msgid "MP3 file"
1181 #~ msgstr "файл MP3"
1182
1183 #~ msgid "OGG file"
1184 #~ msgstr "файл OGG"
1185
1186 #~ msgid "translator"
1187 #~ msgstr "перекладач"
1188
1189 #~ msgid "year of translator's death"
1190 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1191
1192 #~ msgid "book stub"
1193 #~ msgstr "заготовка книжки"
1194
1195 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1196 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1197
1198 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1200
1201 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1202 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1203
1204 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1205 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1206
1207 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1208 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"