shorten english text on POD button
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-30 16:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:45
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autore"
33
34 #: constants.py:46
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "epoca"
39
40 #: constants.py:47
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "categoria"
45
46 #: constants.py:48
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "genere"
51
52 #: constants.py:49
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: constants.py:50
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:55
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autore"
71
72 #: constants.py:56
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "epoca"
77
78 #: constants.py:57
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "categoria"
83
84 #: constants.py:58
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "genere"
89
90 #: constants.py:59
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: constants.py:60
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr " raccolte"
101
102 #: constants.py:61
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr " raccolte"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Si prega di fornire un XML."
111
112 #: forms.py:47
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Non mostrare le note"
115
116 #: forms.py:48
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Non visualizzare i temi"
119
120 #: forms.py:49
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
123
124 #: forms.py:50
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 msgid "Leading"
130 msgstr "Interlinea"
131
132 #: forms.py:54
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Interlinea normale"
135
136 #: forms.py:55
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr " Interlinea 1,5"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Interlinea doppia"
143
144 #: forms.py:58
145 msgid "Font size"
146 msgstr "Grandezza del carattere"
147
148 #: forms.py:59
149 msgid "Default"
150 msgstr "Predefinito"
151
152 #: forms.py:60
153 msgid "Big"
154 msgstr "Grande"
155
156 #: forms.py:82
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
158 msgstr ""
159
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
161 msgid "title"
162 msgstr "titolo"
163
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
165 msgid "sort key"
166 msgstr "chiave di ordinamento"
167
168 #: models/book.py:52
169 #, fuzzy
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Risultati per autore"
173
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
176 msgid "slug"
177 msgstr "slug"
178
179 #: models/book.py:55
180 msgid "language code"
181 msgstr "codice della lingua"
182
183 #: models/book.py:56 models/book.py:208 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
185 msgid "description"
186 msgstr "descrizione"
187
188 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68
189 #: models/tag.py:69
190 msgid "creation date"
191 msgstr "data di creazione"
192
193 #: models/book.py:59
194 msgid "parent number"
195 msgstr "numero del genitore"
196
197 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
198 msgid "extra information"
199 msgstr " ulteriori informazioni"
200
201 #: models/book.py:63
202 msgid "print on demand"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:67
206 msgid "cover"
207 msgstr "copertina"
208
209 #: models/book.py:73
210 msgid "cover thumbnail"
211 msgstr ""
212
213 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
214 msgid "book"
215 msgstr "libro"
216
217 #: models/book.py:99
218 msgid "books"
219 msgstr "Libri"
220
221 #: models/book.py:319
222 #, python-format
223 msgid "Book \"%s\" does not exist."
224 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
225
226 #: models/book.py:332
227 #, python-format
228 msgid "Book %s already exists"
229 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
230
231 #: models/book.py:590
232 msgid "This work needs modernisation"
233 msgstr ""
234
235 #: models/book.py:630 models/bookmedia.py:29
236 #, python-format
237 msgid "%s file"
238 msgstr "i %s di file"
239
240 #: models/bookmedia.py:31
241 msgid "type"
242 msgstr "tipo"
243
244 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
245 msgid "name"
246 msgstr "nome"
247
248 #: models/bookmedia.py:33
249 #, fuzzy
250 #| msgid "name"
251 msgid "part name"
252 msgstr "nome"
253
254 #: models/bookmedia.py:34
255 msgid "index"
256 msgstr ""
257
258 #: models/bookmedia.py:35
259 msgid "file"
260 msgstr "file"
261
262 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
263 msgid "book media"
264 msgstr "book media"
265
266 #: models/collection.py:19
267 msgid "book slugs"
268 msgstr " slug del libro "
269
270 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
271 msgid "kind"
272 msgstr "categoria"
273
274 #: models/collection.py:22
275 msgid "picture"
276 msgstr ""
277
278 #: models/collection.py:26
279 msgid "collection"
280 msgstr "raccolta"
281
282 #: models/collection.py:27
283 msgid "collections"
284 msgstr " raccolte"
285
286 #: models/fragment.py:31
287 msgid "fragment"
288 msgstr "Frammento"
289
290 #: models/fragment.py:32
291 msgid "fragments"
292 msgstr "Frammenti"
293
294 #: models/source.py:11
295 #, fuzzy
296 #| msgid "extra information"
297 msgid "network location"
298 msgstr " ulteriori informazioni"
299
300 #: models/source.py:16
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Source"
303 msgid "source"
304 msgstr "Fonte"
305
306 #: models/source.py:17
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Source"
309 msgid "sources"
310 msgstr "Fonte"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "author"
314 msgstr "autore"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "epoch"
318 msgstr "epoca"
319
320 #: models/tag.py:26
321 msgid "genre"
322 msgstr "genere"
323
324 #: models/tag.py:27
325 msgid "theme"
326 msgstr "tema"
327
328 #: models/tag.py:28
329 msgid "set"
330 msgstr "raccolta"
331
332 #: models/tag.py:29
333 msgid "thing"
334 msgstr ""
335
336 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
337 msgid "tag"
338 msgstr "tag"
339
340 #: models/tag.py:36
341 msgid "content type"
342 msgstr ""
343
344 #: models/tag.py:37
345 msgid "object id"
346 msgstr ""
347
348 #: models/tag.py:60
349 msgid "category"
350 msgstr "categoria"
351
352 #: models/tag.py:94
353 msgid "tags"
354 msgstr "i tag"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
357 #: templates/catalogue/book_text.html:24
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Other resources"
360 msgid "Other versions"
361 msgstr "Altre fonti"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
364 msgid "See also"
365 msgstr "Vedi anche"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
368 #: templates/catalogue/book_text.html:37
369 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
370 msgid "Themes"
371 msgstr "Temi"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
374 msgid "Information about the work"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
378 msgid "Source"
379 msgstr "Fonte"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
382 msgid "of the book"
383 msgstr "del libro"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
386 #, fuzzy
387 #| msgid "kind"
388 msgid "in"
389 msgstr "categoria"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
392 msgid "Source XML file"
393 msgstr "File di fonte XML"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
396 msgid "Book on"
397 msgstr "Libro su"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
400 msgid "Editor's Platform"
401 msgstr " Piattaforma del editore"
402
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
404 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
405 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
408 msgid "Book description on Wikipedia"
409 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
412 msgid "Mix this book"
413 msgstr "Combina questo libro"
414
415 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
417 msgid "Theme"
418 msgstr "tema"
419
420 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
421 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
422 msgid "in work "
423 msgstr "in corso"
424
425 #: templates/catalogue/book_info.html:6
426 msgid "This work is licensed under:"
427 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
428
429 #: templates/catalogue/book_info.html:9
430 #, fuzzy
431 #| msgid ""
432 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
433 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
434 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
435 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
436 #| "those\n"
437 #| "        materials are licensed under the \n"
438 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
439 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
440 #| "        license."
441 msgid ""
442 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
443 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
444 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
445 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
446 "    materials are licensed under the\n"
447 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
448 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
449 "    license."
450 msgstr ""
451 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
452 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
453 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
454 "aggiuntivi \n"
455 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
456 "d'autore, quei\n"
457 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
458 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
459 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
460 "licenza."
461
462 #: templates/catalogue/book_info.html:20
463 #, fuzzy
464 msgid "Resource prepared based on:"
465 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
466
467 #: templates/catalogue/book_info.html:30
468 msgid "Edited by:"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_info.html:32
472 msgid "Edited and annotated by:"
473 msgstr "Curato ed elaborato da:"
474
475 #: templates/catalogue/book_info.html:40
476 msgid "Publisher:"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/catalogue/book_info.html:47
480 msgid "Publication funded by:"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/catalogue/book_info.html:54
484 msgid "Cover image by:"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
488 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
489 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
490 msgid "Listing of all works"
491 msgstr "Elenco di tutte le opere"
492
493 #: templates/catalogue/book_list.html:25
494 msgid "Table of Content"
495 msgstr "Indice"
496
497 #: templates/catalogue/book_list.html:35
498 msgid "ā†‘ top ā†‘"
499 msgstr ""
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:47
502 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
503 msgid "Epoch"
504 msgstr "Epoca"
505
506 #: templates/catalogue/book_short.html:55
507 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
508 msgid "Kind"
509 msgstr "Categoria"
510
511 #: templates/catalogue/book_short.html:63
512 msgid "Genre"
513 msgstr "Genere"
514
515 #: templates/catalogue/book_short.html:72
516 #, fuzzy
517 #| msgid "language code"
518 msgid "Language"
519 msgstr "codice della lingua"
520
521 #: templates/catalogue/book_short.html:91
522 msgid "Read online"
523 msgstr "Leggi online"
524
525 #: templates/catalogue/book_short.html:94
526 msgid "Print on demand ā€“"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_short.html:99
530 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
531 msgid "Download"
532 msgstr "Scarica"
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:31
535 msgid "Table of contents"
536 msgstr "Indice"
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
539 msgid "Settings"
540 msgstr ""
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:49
543 msgid "Edit. note"
544 msgstr "Modifica. nota"
545
546 #: templates/catalogue/book_text.html:55
547 msgid "Infobox"
548 msgstr "Infobox"
549
550 #: templates/catalogue/book_text.html:67
551 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
552 msgid "Close"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/catalogue/book_text.html:68
556 msgid "Please wait..."
557 msgstr ""
558
559 #: templates/catalogue/book_text.html:81
560 msgid "Other versions of the book"
561 msgstr ""
562
563 #: templates/catalogue/book_text.html:82
564 msgid "Close the other version"
565 msgstr ""
566
567 #: templates/catalogue/book_text.html:105
568 #, fuzzy
569 #| msgid "parent number"
570 msgid "Display line numbers"
571 msgstr "numero del genitore"
572
573 #: templates/catalogue/book_text.html:107
574 #, fuzzy
575 #| msgid "Don't disply themes"
576 msgid "Display themes"
577 msgstr "Non visualizzare i temi"
578
579 #: templates/catalogue/book_text.html:109
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Don't show footnotes"
582 msgid "Display footnotes"
583 msgstr "Non mostrare le note"
584
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
586 msgid "Catalogue"
587 msgstr "Catalogo"
588
589 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
591 #, fuzzy
592 #| msgid "All books"
593 msgid "All works"
594 msgstr "Tutti i libri"
595
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
597 msgid "Download the catalogue in PDF format."
598 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
599
600 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
601 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
602 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
603 msgid "Literature"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
607 #: templates/catalogue/collections.html:11
608 #, fuzzy
609 msgid "Collections"
610 msgstr " raccolte"
611
612 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
613 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
614 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
615 msgid "Gallery"
616 msgstr ""
617
618 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
619 #, fuzzy
620 msgid "Collection"
621 msgstr " raccolte"
622
623 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
624 #, python-format
625 msgid "and one more"
626 msgid_plural "and %(c)s more"
627 msgstr[0] ""
628 msgstr[1] ""
629
630 #: templates/catalogue/collections.html:17
631 #, fuzzy
632 #| msgid "collections"
633 msgid "All collections"
634 msgstr " raccolte"
635
636 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
637 msgid "Download custom PDF"
638 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
639
640 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
641 msgid "Listing of all DAISY files"
642 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
643
644 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
645 msgid "Latest DAISY audiobooks"
646 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
647
648 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
649 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
650 msgstr ""
651 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
652 "opzioni:"
653
654 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
655 msgid "Expand fragment"
656 msgstr "Espandi il frammento"
657
658 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
659 msgid "Hide fragment"
660 msgstr "Nascondi il frammento"
661
662 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
663 msgid "Other"
664 msgstr ""
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
667 msgid "Work is licensed under "
668 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
669
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
671 msgid "Based on"
672 msgstr "Basato su"
673
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
675 msgid "Details"
676 msgstr "Dettagli"
677
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
679 msgid "Author"
680 msgstr "Autore"
681
682 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
683 msgid "Other resources"
684 msgstr "Altre fonti"
685
686 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
687 msgid "Source of the image"
688 msgstr "Fonte dell'immagine"
689
690 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
691 msgid "Image on the Editor's Platform"
692 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
693
694 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
695 msgid "View XML source"
696 msgstr "Visualizza la fonte XML"
697
698 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
699 msgid "Work's themes "
700 msgstr "Temi dell'opera"
701
702 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
703 msgid "Wolne Lektury"
704 msgstr "Wolne Lektury"
705
706 #: templates/catalogue/player.html:28
707 msgid "Book's page"
708 msgstr "Pagina del libro"
709
710 #: templates/catalogue/player.html:29
711 msgid "Download as"
712 msgstr "Scarica come"
713
714 #: templates/catalogue/player.html:45
715 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
716 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
717
718 #: templates/catalogue/player.html:50
719 #, python-format
720 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
721 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
722
723 #: templates/catalogue/player.html:61
724 #, fuzzy, python-format
725 #| msgid ""
726 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
727 msgid ""
728 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
729 "%(fb)s."
730 msgstr ""
731 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
732 "finanziato da %(fb)s"
733
734 #: templates/catalogue/player.html:63
735 #, fuzzy, python-format
736 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
737 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
738 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
739
740 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
741 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
742 #, fuzzy
743 msgid "Recent audiobooks"
744 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
745
746 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
747 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
748 msgid "Recent DAISY files"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
752 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
753 msgid "Recent publications"
754 msgstr ""
755
756 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
757 #, python-format
758 msgid ""
759 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
760 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
761 msgstr ""
762
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
764 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
765 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
766 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
767 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
768 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
769 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
770 msgid "Search"
771 msgstr "Cerca"
772
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
774 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
775 msgid "Did you mean"
776 msgstr "Volevi dire"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
780 msgid "Authors"
781 msgstr "Autori"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
785 msgid "Kinds"
786 msgstr "Categorie"
787
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
789 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
790 msgid "Genres"
791 msgstr "Generi"
792
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
794 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
795 msgid "Epochs"
796 msgstr "Epoche"
797
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
799 msgid "Results by title"
800 msgstr "Risultati per titolo"
801
802 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
803 msgid "Results by authors"
804 msgstr "Risultati per autore"
805
806 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
807 msgid "Results by translators"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
811 msgid "Results in text"
812 msgstr "Risultati nel testo"
813
814 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
815 msgid "Other results"
816 msgstr "Altri risultati"
817
818 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
819 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
820 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
821 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
822
823 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
824 #, fuzzy
825 #| msgid ""
826 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
827 #| "epoch, kind and genre.\n"
828 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
829 msgid ""
830 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
831 "epoch, kind and genre.\n"
832 "        As for now we do not support full text search."
833 msgstr ""
834 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
835 "epoca, genere.\n"
836 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
837
838 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
839 #, fuzzy
840 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
841 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
842 msgstr ""
843 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
844 "caratteri."
845
846 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
847 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
848 msgstr ""
849 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
850 "caratteri."
851
852 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
853 msgid "Download a custom PDF"
854 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
855
856 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
857 #, fuzzy
858 #| msgid "Artist"
859 msgid "Artist:"
860 msgstr "Artista"
861
862 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
863 #, fuzzy
864 #| msgid "Director"
865 msgid "director:"
866 msgstr "Direttore"
867
868 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
869 msgid "previous"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
873 msgid "Part"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
877 msgid "next"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
881 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
882 msgid "Free license"
883 msgstr ""
884
885 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Wolne Lektury"
888 msgid "on Wolne Lektury"
889 msgstr "Wolne Lektury"
890
891 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
892 msgid "See full category"
893 msgstr "Vedi tutta la categoria"
894
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
896 msgid "Audiobooks"
897 msgstr "Audiolibri"
898
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
900 msgid "All matching works"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
904 msgid "Listing of all audiobooks"
905 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
906
907 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
908 #, fuzzy
909 #| msgid "DAISY"
910 msgid "DAISY files"
911 msgstr "DAISY"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
914 msgid "Motifs and themes"
915 msgstr "Motivi e temi"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
918 #, fuzzy
919 #| msgid "description"
920 msgid "No description."
921 msgstr "descrizione"
922
923 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
924 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
925 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
926
927 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
928 msgid "in Wikipedia"
929 msgstr "su Wikipedia"
930
931 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
932 msgid "in Culture.pl"
933 msgstr ""
934
935 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Leading"
938 msgid "Loading"
939 msgstr "Interlinea"
940
941 #: views.py:595
942 #, python-format
943 msgid ""
944 "An error occurred: %(exception)s\n"
945 "\n"
946 "%(tb)s"
947 msgstr ""
948 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
949 "\n"
950 "%(tb)s"
951
952 #: views.py:597
953 msgid "Book imported successfully"
954 msgstr "Libro scaricato con successo"
955
956 #: views.py:599
957 #, python-format
958 msgid "Error importing file: %r"
959 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
960
961 #~ msgid "book count"
962 #~ msgstr "conteggio dei libri"
963
964 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
965 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
966
967 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
968 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
969
970 #~ msgid "Listen"
971 #~ msgstr "Ascolta"
972
973 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
974 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
975
976 #~ msgid "See"
977 #~ msgstr "Vedi"
978
979 #~ msgid "Themes and topics"
980 #~ msgstr "temi e argomenti"
981
982 #~ msgid "Listing of all pictures"
983 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
984
985 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
986 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
987
988 #~ msgid "Create new shelf"
989 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
993 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
994
995 #~ msgid "Put on the shelf!"
996 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
997
998 #~ msgid "Shelves containing fragment"
999 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1003 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1004
1005 #~ msgid "Save all shelves"
1006 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
1007
1008 #~ msgid "Your shelves with books"
1009 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
1010
1011 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1012 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1013
1014 #~ msgid "Create shelf"
1015 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
1016
1017 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1018 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1019
1020 #~ msgid "A4"
1021 #~ msgstr "A4"
1022
1023 #~ msgid "A5"
1024 #~ msgstr "A5"
1025
1026 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1027 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1028
1029 #~ msgid "Bad method"
1030 #~ msgstr "Metodo non corretto"