Remove babel dependency, chores.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Сайт не существует"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Сайт не найден"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
35 "хороший адрес или зайдите на"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "главную страницу"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Ошибка сервера"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
55 "ошибке.</p>"
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Сервис недоступен"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
65 "работает."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "продвинутый"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "упрощенный"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Импорт книги"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr ""
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 #, fuzzy
92 msgid "Sign in using:"
93 msgstr "Вход"
94
95 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
96 msgid "or register"
97 msgstr "или зарегистрироваться"
98
99 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
100 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
101 msgid "Wolne Lektury"
102 msgstr "на WolneLektury.pl"
103
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
105 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
107 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Language versions"
110 msgid "Language"
111 msgstr "Языковые версии"
112
113 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
114 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
115 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
116 msgid "Logout"
117 msgstr "Выход"
118
119 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid ""
122 #| "\n"
123 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
124 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
125 #| "                    "
126 #| msgid_plural ""
127 #| "\n"
128 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
129 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
130 #| "                    "
131 msgid ""
132 "\n"
133 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
134 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
135 "                "
136 msgid_plural ""
137 "\n"
138 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
139 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
140 "                "
141 msgstr[0] ""
142 "\n"
143 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
144 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
145 "                    "
146 msgstr[1] ""
147 "\n"
148 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
149 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[2] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
154 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
155 "                    "
156
157 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
158 msgid "My shelf"
159 msgstr "Создать полку"
160
161 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
162 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
163 msgid "Administration"
164 msgstr "Администрация"
165
166 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:79
167 #: wolnelektury/views.py:80
168 msgid "Sign in"
169 msgstr "Вход"
170
171 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:98
172 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
173 msgid "Register"
174 msgstr "Зарегистроваться"
175
176 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Support us"
178 msgstr ""
179
180 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Literature"
182 msgstr ""
183
184 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Themes"
186 msgstr "Мотивы"
187
188 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
189 msgid "Audiobooks"
190 msgstr "Аудиокниги"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
193 #: wolnelektury/templates/main_page.html:50
194 msgid "Collections"
195 msgstr ""
196
197 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:127
198 #: wolnelektury/templates/main_page.html:106
199 msgid "Newsletter"
200 msgstr ""
201
202 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:136
203 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
204 msgid "Search"
205 msgstr "Поиск"
206
207 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:167
208 msgid "Close"
209 msgstr "Закройте"
210
211 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:169
212 msgid "Loading"
213 msgstr "Погрузка"
214
215 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
216 #, fuzzy
217 #| msgid "advanced"
218 msgid "Advanced search"
219 msgstr "продвинутый"
220
221 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
222 #, fuzzy, python-format
223 #| msgid ""
224 #| "\n"
225 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
226 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 #| "donation\n"
229 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 #| msgid_plural ""
231 #| "\n"
232 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 #| "donation\n"
236 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 msgid ""
238 "\n"
239 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
240 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
241 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
242 "donation\n"
243 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
244 "  "
245 msgid_plural ""
246 "\n"
247 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
248 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
249 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
250 "donation\n"
251 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
252 "  "
253 msgstr[0] ""
254 "\n"
255 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
256 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
257 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
258 "\">денежного пожертвования\n"
259 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
260 msgstr[1] ""
261 "\n"
262 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
263 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
264 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
265 "\">денежного пожертвования\n"
266 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
267 msgstr[2] ""
268 "\n"
269 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
270 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
271 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
272 "\">денежного пожертвования\n"
273 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
274
275 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
276 #, fuzzy
277 #| msgid ""
278 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
279 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
280 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
281 msgid ""
282 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
283 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
284 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
285 msgstr ""
286 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
287 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
288 "публикацию, входя в платформу редактировки."
289
290 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
291 msgid "More..."
292 msgstr "Подробнее..."
293
294 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
295 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
296 msgid "Wolne Lektury internet library"
297 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
298
299 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
300 msgid "In our digital library you will find"
301 msgstr ""
302
303 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
304 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
305 msgstr ""
306
307 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
308 msgid "Recent publications"
309 msgstr "Последние публикации"
310
311 #: wolnelektury/templates/main_page.html:63
312 msgid "Motifs and themes"
313 msgstr "Мотивы и темы"
314
315 #: wolnelektury/templates/main_page.html:68
316 msgid "Theme"
317 msgstr "Мотив"
318
319 #: wolnelektury/templates/main_page.html:69
320 msgid "Explore works with the same theme"
321 msgstr ""
322
323 #: wolnelektury/templates/main_page.html:84
324 msgid "News"
325 msgstr "Новости"
326
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:91
328 msgid "Utilities"
329 msgstr "Утилиты"
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:94
332 msgid "Report a bug or suggestion"
333 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:95
336 msgid "Download the catalogue in PDF format."
337 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
340 #, fuzzy
341 #| msgid "Artist"
342 msgid "Art"
343 msgstr "Артист"
344
345 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
346 #, fuzzy
347 #| msgid "All books"
348 msgid "All works"
349 msgstr "Все книги"
350
351 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
352 msgid "Footnotes"
353 msgstr ""
354
355 #: wolnelektury/templates/main_page.html:100
356 msgid "Missing a book?"
357 msgstr "Потеряли книгу?"
358
359 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
360 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
361 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
362 msgid "Publishing plan"
363 msgstr "Издательский план"
364
365 #: wolnelektury/templates/main_page.html:111
366 msgid "Information"
367 msgstr "Информация"
368
369 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
370 msgid "Privacy policy"
371 msgstr ""
372
373 #: wolnelektury/templates/main_page.html:134
374 msgid "Image used:"
375 msgstr "Используемые изображения:"
376
377 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
378 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
379 msgid "OpenID Sign In"
380 msgstr ""
381
382 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
383 #, fuzzy
384 msgid "Sign In"
385 msgstr "Вход"
386
387 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
388 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
389 msgid "previous"
390 msgstr "предыдущая"
391
392 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
393 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
394 msgid "next"
395 msgstr "следующая"
396
397 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
398 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
399 msgid "Account Connections"
400 msgstr ""
401
402 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
403 msgid ""
404 "You can sign in to your account using any of the following third party "
405 "accounts:"
406 msgstr ""
407
408 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
409 #, fuzzy
410 msgid "Remove"
411 msgstr "убрать"
412
413 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
414 msgid ""
415 "You currently have no social network accounts connected to this account."
416 msgstr ""
417
418 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
419 msgid "Add a 3rd Party Account"
420 msgstr ""
421
422 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
423 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
424 msgid "Login Cancelled"
425 msgstr ""
426
427 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
428 #, python-format
429 msgid ""
430 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
431 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
432 "\">sign in</a>."
433 msgstr ""
434
435 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
436 #, fuzzy
437 #| msgid "Sign in"
438 msgid "Signup"
439 msgstr "Вход"
440
441 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
442 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
443 #, fuzzy
444 #| msgid "Sign in"
445 msgid "Sign Up"
446 msgstr "Вход"
447
448 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
452 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
453 msgstr ""
454
455 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
456 msgid "User"
457 msgstr ""
458
459 #: wolnelektury/templates/user.html:11
460 msgid "Password"
461 msgstr ""
462
463 #: wolnelektury/templates/user.html:12
464 msgid "E-mail"
465 msgstr ""
466
467 #: wolnelektury/templates/user.html:13
468 #, fuzzy
469 msgid "Social accounts"
470 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
471
472 #: wolnelektury/utils.py:123
473 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
474 msgstr ""
475
476 #: wolnelektury/utils.py:205
477 msgid "Yes"
478 msgstr ""
479
480 #: wolnelektury/utils.py:206
481 msgid "No"
482 msgstr ""
483
484 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
485 #, python-format
486 msgid "Already logged in as user %(user)s"
487 msgstr ""
488
489 #: wolnelektury/views.py:122
490 msgid "You have to be logged in to continue"
491 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
492
493 #, fuzzy
494 #~| msgid "See our blog"
495 #~ msgid "See motifs catalog"
496 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
497
498 #, fuzzy
499 #~| msgid "Recent publications"
500 #~ msgid "More recent publications"
501 #~ msgstr "Последние публикации"
502
503 #~ msgid "Translations"
504 #~ msgstr "Перевод"
505
506 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
507 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
508
509 #~ msgid ""
510 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
511 #~ "strong>."
512 #~ msgstr ""
513 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
514 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
515
516 #~ msgid "Widget"
517 #~ msgstr "Виджет"
518
519 #~ msgid "Welcome"
520 #~ msgstr "Добро пожаловать"
521
522 #~ msgid ""
523 #~ "\n"
524 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
525 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
526 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
527 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
528 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
529 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
530 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
531 #~ "\t\t\t\t"
532 #~ msgstr ""
533 #~ "\n"
534 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
535 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
536 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
537 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
538 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
539 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
540 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
541 #~ "\t\t\t\t"
542
543 #~ msgid ""
544 #~ "\n"
545 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
546 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
547 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
548 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
549 #~ "\t\t\t\t"
550 #~ msgstr ""
551 #~ "\n"
552 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
553 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
554 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
555 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
556 #~ "\t\t\t\t"
557
558 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
559 #~ msgstr "Список работ"
560
561 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
562 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
563
564 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
565 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
566
567 #~ msgid ""
568 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
569 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
570 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
571 #~ msgstr ""
572 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
573 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
574 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
575 #~ "Пешек."
576
577 #~ msgid "See also"
578 #~ msgstr "Подробнее"
579
580 #~ msgid "in work "
581 #~ msgstr "в труде"
582
583 #~ msgid "This work is licensed under:"
584 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
585
586 #~ msgid ""
587 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
588 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
589 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
590 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
591 #~ "those\n"
592 #~ "        materials are licensed under the \n"
593 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
594 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
595 #~ "        license."
596 #~ msgstr ""
597 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
598 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
599 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
600 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
601 #~ "защищенные авторскими правами \n"
602 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
603 #~ "д.), эти \n"
604 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
605 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
606 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
607
608 #~ msgid "Text prepared based on:"
609 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
610
611 #~ msgid "Edited and annotated by:"
612 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
613
614 #~ msgid "Listing of all works"
615 #~ msgstr "Список работ"
616
617 #~ msgid "Table of Content"
618 #~ msgstr "Оглавление"
619
620 #~ msgid "↑ top ↑"
621 #~ msgstr "↑ топ ↑"
622
623 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
624 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
625
626 #~ msgid "Create new shelf"
627 #~ msgstr "Создать новую полку"
628
629 #~ msgid ""
630 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
631 #~ msgstr ""
632 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
633
634 #~ msgid "Put on the shelf!"
635 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
636
637 #~ msgid "Epoch"
638 #~ msgstr "эпоха"
639
640 #~ msgid "Kind"
641 #~ msgstr "форма"
642
643 #~ msgid "Genre"
644 #~ msgstr "жанр"
645
646 #~ msgid "Read online"
647 #~ msgstr "Читать онлайн"
648
649 #~ msgid "Download"
650 #~ msgstr "Скачать"
651
652 #~ msgid "to print"
653 #~ msgstr "печатать"
654
655 #~ msgid "for an e-book reader"
656 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
657
658 #~ msgid "for Kindle"
659 #~ msgstr "для Киндле"
660
661 #~ msgid "for advanced usage"
662 #~ msgstr "продвинутое использование"
663
664 #~ msgid "Listen"
665 #~ msgstr "Послушайте"
666
667 #~ msgid "Table of contents"
668 #~ msgstr "Оглавление"
669
670 #~ msgid "Edit. note"
671 #~ msgstr "Изменить примечание"
672
673 #~ msgid "Infobox"
674 #~ msgstr "Инфобокс"
675
676 #~ msgid "Book's page"
677 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
678
679 #~ msgid "for a reader"
680 #~ msgstr "для читателя"
681
682 #, fuzzy
683 #~ msgid "for advanced usege"
684 #~ msgstr "продвинутый"
685
686 #~ msgid "Download a custom PDF"
687 #~ msgstr "Скачать PDF"
688
689 #~ msgid "See"
690 #~ msgstr "Посмотрите"
691
692 #~ msgid "Source"
693 #~ msgstr "Источник"
694
695 #~ msgid "of the book"
696 #~ msgstr "данной книги"
697
698 #~ msgid "Source XML file"
699 #~ msgstr "Исходный файл"
700
701 #~ msgid "Book on"
702 #~ msgstr "Книга на"
703
704 #~ msgid "Editor's Platform"
705 #~ msgstr "Платформа редакторов"
706
707 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
708 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
709
710 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
711 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
712
713 #~ msgid "Mix this book"
714 #~ msgstr "данной книги"
715
716 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
717 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
718
719 #~ msgid "Catalogue"
720 #~ msgstr "Каталог"
721
722 #~ msgid "Authors"
723 #~ msgstr "Авторы"
724
725 #~ msgid "Kinds"
726 #~ msgstr "Формы"
727
728 #~ msgid "Genres"
729 #~ msgstr "Жанры"
730
731 #~ msgid "Epochs"
732 #~ msgstr "Эпохи"
733
734 #~ msgid "Themes and topics"
735 #~ msgstr "Мотивы и темы"
736
737 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
738 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
739
740 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
741 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
742
743 #~ msgid ""
744 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
745 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
746 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
747 #~ "ograniczeń."
748 #~ msgstr ""
749 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
750 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
751 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
752 #~ "ограничений."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
758 #~ "вариантов:"
759
760 #~ msgid "Shelves containing fragment"
761 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
767
768 #~ msgid "Save all shelves"
769 #~ msgstr "Сохранить все полки"
770
771 #~ msgid "Expand fragment"
772 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
773
774 #~ msgid "Hide fragment"
775 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
776
777 #~ msgid "See full category"
778 #~ msgstr "Вся категория"
779
780 #~ msgid "DAISY"
781 #~ msgstr "Даисы"
782
783 #~ msgid "Work is licensed under "
784 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
785
786 #~ msgid "Based on"
787 #~ msgstr "Основанный на"
788
789 #~ msgid "Details"
790 #~ msgstr "Подробнее"
791
792 #~ msgid "Author"
793 #~ msgstr "Автор"
794
795 #~ msgid "Other resources"
796 #~ msgstr "другие ресурсы"
797
798 #~ msgid "Source of the image"
799 #~ msgstr "Источник книги"
800
801 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
802 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
803
804 #~ msgid "View XML source"
805 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
806
807 #~ msgid "Work's themes "
808 #~ msgstr "Темы труда"
809
810 #~ msgid "Listing of all pictures"
811 #~ msgstr "Список работ"
812
813 #~ msgid "Download as"
814 #~ msgstr "Скачать"
815
816 #~ msgid "Director"
817 #~ msgstr "режиссер"
818
819 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
820 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
821
822 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
823 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
824
825 #~ msgid ""
826 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
829 #~ "%(fb)s."
830
831 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
832 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
833
834 #~ msgid "Did you mean"
835 #~ msgstr "Вы имели в виду"
836
837 #~ msgid "Results by authors"
838 #~ msgstr "Результаты по авторам"
839
840 #~ msgid "Results by title"
841 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
842
843 #~ msgid "Results in text"
844 #~ msgstr "Результаты в текстах"
845
846 #~ msgid "Other results"
847 #~ msgstr "другие ресурсы"
848
849 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
850 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
851
852 #~ msgid ""
853 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
854 #~ "epoch, kind and genre.\n"
855 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
856 #~ msgstr ""
857 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
858 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
859 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
860
861 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
862 #~ msgstr ""
863 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
864
865 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
866 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
867
868 #~ msgid "in Wikipedia"
869 #~ msgstr "в Википедии"
870
871 #~ msgid "Your shelves with books"
872 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
873
874 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
875 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
876
877 #~ msgid "Create shelf"
878 #~ msgstr "Создать полку"
879
880 #~ msgid "author"
881 #~ msgstr "автор"
882
883 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
884 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
885
886 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
887 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
888
889 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
890 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
891
892 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
893 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
897 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
898 #~ msgstr ""
899 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
900 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
901 #~ "этого автора."
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
905 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
908 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
909
910 #~ msgid ""
911 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
912 #~ "to be published without restrictions in"
913 #~ msgstr ""
914 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
915 #~ "издание без ограничений на"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
919 #~ "library of Wolne Lektury soon."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
922 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
926 #~ "published without restrictions in"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
929 #~ "ограничений"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
933 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
936 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
937 #~ "труда."
938
939 #~ msgid "This work is copyrighted."
940 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
941
942 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
943 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
944
945 #~ msgid "Login"
946 #~ msgstr "Войти"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
950 #~ "more..."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
953 #~ "прочитать больше..."
954
955 #~ msgid "Your shelves"
956 #~ msgstr "Ваши полки"
957
958 #~ msgid "Register on"
959 #~ msgstr "Регистрация на"
960
961 #~ msgid "or"
962 #~ msgstr "или"
963
964 #~ msgid "return to main page"
965 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
966
967 #, fuzzy
968 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
969 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
970
971 #~ msgid "Put a book"
972 #~ msgstr "Поставьте книгу"
973
974 #~ msgid "on the shelf!"
975 #~ msgstr "на полку"
976
977 #~ msgid "and printing using"
978 #~ msgstr "и для печатки"
979
980 #~ msgid "Download EPUB"
981 #~ msgstr "Скачать EPUB"
982
983 #~ msgid "Download TXT"
984 #~ msgstr "Скачать TXT"
985
986 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
987 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
988
989 #~ msgid "Download ODT"
990 #~ msgstr "Скачать ODT"
991
992 #~ msgid "and editing using"
993 #~ msgstr "и для редактирования"
994
995 #~ msgid "Book on project's wiki"
996 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
997
998 #~ msgid "on"
999 #~ msgstr "на"
1000
1001 #~ msgid "See description"
1002 #~ msgstr "Посмотрите описание"
1003
1004 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1005 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1006
1007 #~ msgid "Jump to"
1008 #~ msgstr "Перейдите на"
1009
1010 #~ msgid "Categories"
1011 #~ msgstr "Категории"
1012
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1015 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1016
1017 #~ msgid "Show full category"
1018 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1019
1020 #~ msgid "Hide"
1021 #~ msgstr "Скрыть"
1022
1023 #~ msgid "Browse books by categories"
1024 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1025
1026 #~ msgid "delete"
1027 #~ msgstr "удалить"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1031 #~ "link to your shelf."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1034 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1035
1036 #~ msgid "You need to "
1037 #~ msgstr "Вам необходимо"
1038
1039 #~ msgid "sign in"
1040 #~ msgstr "Войти в систему,"
1041
1042 #~ msgid "to manage your shelves."
1043 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1052 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1053 #~ "DAISY system."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1056 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1057 #~ "также в системе DAISY."
1058
1059 #~ msgid "Themes groups"
1060 #~ msgstr "Тематические группы"
1061
1062 #~ msgid "You can help us!"
1063 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1064
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1067 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1070 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1071 #~ "волонтеров."
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1075 #~ "library Wolne Lektury."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1078 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1079
1080 #~ msgid "About us"
1081 #~ msgstr "О нас"
1082
1083 #~ msgid ""
1084 #~ "\n"
1085 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1086 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1087 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1088 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1089 #~ "domain.\n"
1090 #~ "\t\t\t"
1091 #~ msgstr ""
1092 #~ "\n"
1093 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1094 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1095 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1096 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1097 #~ "министром народного образования. \n"
1098 #~ "\t\t\t"
1099
1100 #~ msgid "Searching in"
1101 #~ msgstr "Искать в"
1102
1103 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1104 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1105
1106 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1107 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1108
1109 #~ msgid "Your shelf is empty"
1110 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1111
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1114 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1115 #~ msgstr ""
1116 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1117 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1118
1119 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1120 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1121
1122 #~ msgid "for listening"
1123 #~ msgstr "для слушания"
1124
1125 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1126 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1127
1128 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1129 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1130
1131 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1132 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1133
1134 #~ msgid "cancel"
1135 #~ msgstr "Отменить"
1136
1137 #~ msgid "Share this shelf"
1138 #~ msgstr "Делить эту полку"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1144 #~ "увидеть вашу полку."
1145
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1148 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1149
1150 #, fuzzy
1151 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1152 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1153
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1156 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1160 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1161
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1164 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1165
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1168 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1169
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1172 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1173
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1176 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1177
1178 #~ msgid "Delete"
1179 #~ msgstr "Удалить"
1180
1181 #~ msgid "return to the main page"
1182 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1183
1184 #~ msgid "return to list of materials"
1185 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1186
1187 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1188 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1189
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid ""
1192 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1193 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1194
1195 #~ msgid "Download MP3"
1196 #~ msgstr "скачать MP3"
1197
1198 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1199 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1200
1201 #~ msgid "Download DAISY"
1202 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1203
1204 #~ msgid "check list of books"
1205 #~ msgstr "проверить список книг"
1206
1207 #~ msgid "in our repository"
1208 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1209
1210 #~ msgid "Polish"
1211 #~ msgstr "польский"
1212
1213 #~ msgid "German"
1214 #~ msgstr "немецкий"
1215
1216 #~ msgid "English"
1217 #~ msgstr "английский"
1218
1219 #~ msgid "Lithuanian"
1220 #~ msgstr "литовский"
1221
1222 #~ msgid "French"
1223 #~ msgstr "французский"
1224
1225 #~ msgid "Russian"
1226 #~ msgstr "русский"
1227
1228 #~ msgid "Spanish"
1229 #~ msgstr "испанский"
1230
1231 #~ msgid "Ukrainian"
1232 #~ msgstr "украинский"
1233
1234 #~ msgid "Choose your interface language: "
1235 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1236
1237 #~ msgid "Choose language"
1238 #~ msgstr "Выберите язык"
1239
1240 #~ msgid "Hide description"
1241 #~ msgstr "Скрыть описание"
1242
1243 #~ msgid "Read study of epoch"
1244 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1245
1246 #~ msgid "Read article about epoch"
1247 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"