Code layout change.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Si prega di fornire un XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Non mostrare le note"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Non visualizzare i temi"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr ""
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Interlinea"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Interlinea normale"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr " Interlinea 1,5"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Interlinea doppia"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Grandezza del carattere"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Predefinito"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Grande"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr ""
75
76 #: views.py:585
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:586
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Libro scaricato con successo"
90
91 #: views.py:588
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
95
96 #: views.py:620
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
99
100 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
101 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
102 msgid "Download"
103 msgstr "Scarica"
104
105 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
106 msgid "title"
107 msgstr "titolo"
108
109 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
110 msgid "sort key"
111 msgstr "chiave di ordinamento"
112
113 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
114 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
115 msgid "slug"
116 msgstr "slug"
117
118 #: models/book.py:33
119 msgid "language code"
120 msgstr "codice della lingua"
121
122 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
123 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
124 msgid "description"
125 msgstr "descrizione"
126
127 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
128 #: models/tag.py:47
129 msgid "creation date"
130 msgstr "data di creazione"
131
132 #: models/book.py:38
133 msgid "parent number"
134 msgstr "numero del genitore"
135
136 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
137 msgid "extra information"
138 msgstr " ulteriori informazioni"
139
140 #: models/book.py:44
141 msgid "cover"
142 msgstr "copertina"
143
144 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
145 msgid "book"
146 msgstr "libro"
147
148 #: models/book.py:67
149 msgid "books"
150 msgstr "Libri"
151
152 #: models/book.py:244
153 #, python-format
154 msgid "Book \"%s\" does not exist."
155 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
156
157 #: models/book.py:258
158 #, python-format
159 msgid "Book %s already exists"
160 msgstr "Il libro %s esiste già"
161
162 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
163 #, python-format
164 msgid "%s file"
165 msgstr "i %s di file"
166
167 #: models/bookmedia.py:26
168 msgid "type"
169 msgstr "tipo"
170
171 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
172 msgid "name"
173 msgstr "nome"
174
175 #: models/bookmedia.py:28
176 msgid "file"
177 msgstr "file"
178
179 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
180 msgid "book media"
181 msgstr "book media"
182
183 #: models/collection.py:16
184 msgid "book slugs"
185 msgstr " slug del libro "
186
187 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
188 msgid "kind"
189 msgstr "categoria"
190
191 #: models/collection.py:22
192 msgid "collection"
193 msgstr "raccolta"
194
195 #: models/collection.py:23
196 msgid "collections"
197 msgstr " raccolte"
198
199 #: models/fragment.py:32
200 msgid "fragment"
201 msgstr "Frammento"
202
203 #: models/fragment.py:33
204 msgid "fragments"
205 msgstr "Frammenti"
206
207 #: models/tag.py:16
208 msgid "author"
209 msgstr "autore"
210
211 #: models/tag.py:17
212 msgid "epoch"
213 msgstr "epoca"
214
215 #: models/tag.py:19
216 msgid "genre"
217 msgstr "genere"
218
219 #: models/tag.py:20
220 msgid "theme"
221 msgstr "tema"
222
223 #: models/tag.py:21
224 msgid "set"
225 msgstr "raccolta"
226
227 #: models/tag.py:23
228 msgid "thing"
229 msgstr ""
230
231 #: models/tag.py:35
232 msgid "category"
233 msgstr "categoria"
234
235 #: models/tag.py:40
236 msgid "book count"
237 msgstr "conteggio dei libri"
238
239 #: models/tag.py:41
240 msgid "picture count"
241 msgstr ""
242
243 #: models/tag.py:65
244 msgid "tag"
245 msgstr "tag"
246
247 #: models/tag.py:66
248 msgid "tags"
249 msgstr "i tag"
250
251 #: models/tag.py:83
252 msgid ""
253 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
254 "of it's tag."
255 msgstr ""
256
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
258 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
259 msgid "Listing of all audiobooks"
260 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
261
262 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
263 msgid "Latest MP3 audiobooks"
264 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
265
266 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
267 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
268 msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
269
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
271 msgid ""
272 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
273 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
274 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
275 msgstr ""
276
277 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
278 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
279 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
280 msgid "See also"
281 msgstr "Vedi anche"
282
283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
285 msgid "Theme"
286 msgstr "tema"
287
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
290 msgid "in work "
291 msgstr "in corso"
292
293 #: templates/catalogue/book_info.html:6
294 msgid "This work is licensed under:"
295 msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
296
297 #: templates/catalogue/book_info.html:9
298 msgid ""
299 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
300 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
301 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
302 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
303 "        materials are licensed under the \n"
304 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
305 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
306 "        license."
307 msgstr ""
308 "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
309 "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
310 "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
311 "aggiuntivi \n"
312 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
313 "d'autore, quei\n"
314 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
315 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
316 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
317 "licenza."
318
319 #: templates/catalogue/book_info.html:20
320 #, fuzzy
321 msgid "Resource prepared based on:"
322 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
323
324 #: templates/catalogue/book_info.html:28
325 msgid "Edited and annotated by:"
326 msgstr "Curato ed elaborato da:"
327
328 #: templates/catalogue/book_info.html:33
329 msgid "Publication funded by:"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/catalogue/book_info.html:39
333 msgid "Cover image by:"
334 msgstr ""
335
336 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
337 msgid "Listing of all works"
338 msgstr "Elenco di tutte le opere"
339
340 #: templates/catalogue/book_list.html:21
341 msgid "Table of Content"
342 msgstr "Indice"
343
344 #: templates/catalogue/book_list.html:30
345 msgid "↑ top ↑"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:59
349 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
350 msgid "Epoch"
351 msgstr "Epoca"
352
353 #: templates/catalogue/book_short.html:66
354 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
355 msgid "Kind"
356 msgstr "Categoria"
357
358 #: templates/catalogue/book_short.html:73
359 msgid "Genre"
360 msgstr "Genere"
361
362 #: templates/catalogue/book_short.html:88
363 msgid "Read online"
364 msgstr "Leggi online"
365
366 #: templates/catalogue/book_short.html:95
367 #: templates/catalogue/book_text.html:40
368 msgid "to print"
369 msgstr ""
370
371 #: templates/catalogue/book_short.html:98
372 msgid "for an e-book reader"
373 msgstr ""
374
375 #: templates/catalogue/book_short.html:101
376 #: templates/catalogue/book_text.html:46
377 msgid "for Kindle"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:104
381 #: templates/catalogue/book_text.html:49
382 msgid "FictionBook"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:107
386 #: templates/catalogue/book_text.html:52
387 msgid "for advanced usage"
388 msgstr ""
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:113
391 #: templates/catalogue/book_text.html:30
392 msgid "Listen"
393 msgstr "Ascolta"
394
395 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
396 msgid "Wolne Lektury"
397 msgstr "Wolne Lektury"
398
399 #: templates/catalogue/book_text.html:22
400 msgid "Table of contents"
401 msgstr "Indice"
402
403 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
404 msgid "Themes"
405 msgstr "Temi"
406
407 #: templates/catalogue/book_text.html:24
408 msgid "Edit. note"
409 msgstr "Modifica. nota"
410
411 #: templates/catalogue/book_text.html:25
412 msgid "Infobox"
413 msgstr "Infobox"
414
415 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
416 msgid "Book's page"
417 msgstr "Pagina del libro"
418
419 #: templates/catalogue/book_text.html:43
420 msgid "for a reader"
421 msgstr ""
422
423 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
424 msgid "Download all audiobooks for this book"
425 msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
426
427 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
428 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
429 msgid "Motifs and themes"
430 msgstr "Motivi e temi"
431
432 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
433 msgid "See"
434 msgstr "Vedi"
435
436 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
437 msgid "Source"
438 msgstr "Fonte"
439
440 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
441 msgid "of the book"
442 msgstr "del libro"
443
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
445 msgid "Source XML file"
446 msgstr "File di fonte XML"
447
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
449 msgid "Book on"
450 msgstr "Libro su"
451
452 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
453 msgid "Editor's Platform"
454 msgstr " Piattaforma del editore"
455
456 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
457 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
458 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
459
460 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
461 msgid "Book description on Wikipedia"
462 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
463
464 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
465 msgid "Mix this book"
466 msgstr "Combina questo libro"
467
468 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
469 msgid "Catalogue"
470 msgstr "Catalogo"
471
472 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
473 msgid "Download the catalogue in PDF format."
474 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
475
476 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
477 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
479 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
480 msgid "Authors"
481 msgstr "Autori"
482
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
484 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
485 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
486 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
487 msgid "Kinds"
488 msgstr "Categorie"
489
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
491 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
492 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
493 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
494 msgid "Genres"
495 msgstr "Generi"
496
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
500 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
501 msgid "Epochs"
502 msgstr "Epoche"
503
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
505 msgid "Themes and topics"
506 msgstr "temi e argomenti"
507
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
509 #, fuzzy
510 msgid "Collections"
511 msgstr " raccolte"
512
513 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
514 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
515 msgid "Listing of all DAISY files"
516 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
517
518 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
519 msgid "Latest DAISY audiobooks"
520 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
521
522 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
523 msgid ""
524 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
525 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
526 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
527 "ograniczeń."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
531 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
532 msgstr ""
533 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
534 "opzioni:"
535
536 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
537 msgid "Expand fragment"
538 msgstr "Espandi il frammento"
539
540 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
541 msgid "Hide fragment"
542 msgstr "Nascondi il frammento"
543
544 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
545 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
546 msgid "See full category"
547 msgstr "Vedi tutta la categoria"
548
549 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
550 msgid "Please wait…"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/catalogue/menu.html:24
554 msgid "All books"
555 msgstr "Tutti i libri"
556
557 #: templates/catalogue/menu.html:28
558 msgid "Audiobooks"
559 msgstr "Audiolibri"
560
561 #: templates/catalogue/menu.html:32
562 msgid "DAISY"
563 msgstr "DAISY"
564
565 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
566 msgid "Work is licensed under "
567 msgstr "L'opera è su licenza di"
568
569 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
570 msgid "Based on"
571 msgstr "Basato su"
572
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
574 msgid "Details"
575 msgstr "Dettagli"
576
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
578 msgid "Author"
579 msgstr "Autore"
580
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
582 msgid "Other resources"
583 msgstr "Altre fonti"
584
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
586 msgid "Source of the image"
587 msgstr "Fonte dell'immagine"
588
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
590 msgid "Image on the Editor's Platform"
591 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
594 msgid "View XML source"
595 msgstr "Visualizza la fonte XML"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
598 msgid "Work's themes "
599 msgstr "Temi dell'opera"
600
601 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
602 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
603 msgid "Listing of all pictures"
604 msgstr "Elenco di tutte le immagini"
605
606 #: templates/catalogue/player.html:35
607 msgid "Download as"
608 msgstr "Scarica come"
609
610 #: templates/catalogue/player.html:88
611 msgid "Artist"
612 msgstr "Artista"
613
614 #: templates/catalogue/player.html:89
615 msgid "Director"
616 msgstr "Direttore"
617
618 #: templates/catalogue/player.html:108
619 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
620 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
621
622 #: templates/catalogue/player.html:113
623 #, python-format
624 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
625 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:125
628 #, python-format
629 msgid ""
630 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
631 msgstr ""
632 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
633 "finanziato da %(fb)s"
634
635 #: templates/catalogue/player.html:127
636 #, python-format
637 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
638 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
639
640 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
641 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
642 #, fuzzy
643 msgid "Recent audiobooks"
644 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
645
646 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
647 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
648 msgid "Recent DAISY files"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
652 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
653 msgid "Recent publications"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
657 #, python-format
658 msgid ""
659 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
660 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
661 msgstr ""
662
663 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
664 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
665 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
666 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
667 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
668 msgid "Search"
669 msgstr "Cerca"
670
671 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
672 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
673 msgid "Did you mean"
674 msgstr "Volevi dire"
675
676 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
677 msgid "Results by title"
678 msgstr "Risultati per titolo"
679
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
681 msgid "Results by authors"
682 msgstr "Risultati per autore"
683
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
685 msgid "Results by translators"
686 msgstr ""
687
688 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
689 msgid "Results in text"
690 msgstr "Risultati nel testo"
691
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
693 msgid "Other results"
694 msgstr "Altri risultati"
695
696 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
698 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
699 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
700
701 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
702 msgid ""
703 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
704 "epoch, kind and genre.\n"
705 "\t\tAs for now we do not support full text search."
706 msgstr ""
707 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
708 "epoca, genere.\n"
709 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
710
711 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
712 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
713 msgstr ""
714 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
715 "caratteri."
716
717 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
718 msgid "Literature"
719 msgstr ""
720
721 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
722 msgid "Gallery"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
726 msgid "in Culture.pl"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
731 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
732 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
733
734 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
736 msgid "in Wikipedia"
737 msgstr "su Wikipedia"
738
739 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
740 msgid "Download a custom PDF"
741 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
742
743 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
744 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
745 msgid "Free license"
746 msgstr ""
747
748 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
749 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
750
751 #~ msgid "Create new shelf"
752 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
756 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
757
758 #~ msgid "Put on the shelf!"
759 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
760
761 #~ msgid "Shelves containing fragment"
762 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
766 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
767
768 #~ msgid "Save all shelves"
769 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
770
771 #~ msgid "Your shelves with books"
772 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
773
774 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
775 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
776
777 #~ msgid "Create shelf"
778 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
779
780 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
781 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
782
783 #~ msgid "A4"
784 #~ msgstr "A4"
785
786 #~ msgid "A5"
787 #~ msgstr "A5"
788
789 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
790 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
791
792 #~ msgid "Bad method"
793 #~ msgstr "Metodo non corretto"