# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: constants.py:10 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" msgstr "" #: forms.py:27 msgid "Please supply an XML." msgstr "Si prega di fornire un XML." #: forms.py:46 msgid "Don't show footnotes" msgstr "Non mostrare le note" #: forms.py:47 msgid "Don't disply themes" msgstr "Non visualizzare i temi" #: forms.py:48 msgid "Don't use our custom font" msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato" #: forms.py:49 msgid "Without cover" msgstr "" #: forms.py:52 msgid "Leading" msgstr "Interlinea" #: forms.py:53 msgid "Normal leading" msgstr "Interlinea normale" #: forms.py:54 msgid "One and a half leading" msgstr " Interlinea 1,5" #: forms.py:55 msgid "Double leading" msgstr "Interlinea doppia" #: forms.py:57 msgid "Font size" msgstr "Grandezza del carattere" #: forms.py:58 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: forms.py:59 msgid "Big" msgstr "Grande" #: forms.py:82 msgid "Queue is full. Please try again later." msgstr "" #: views.py:585 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" msgstr "" "Si e verificato un errore: %(exception)s \n" "\n" "%(tb)s" #: views.py:586 msgid "Book imported successfully" msgstr "Libro scaricato con successo" #: views.py:588 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Errore dell'importazione del file: %r" #: views.py:620 msgid "Download custom PDF" msgstr "Scarica PDF personalizzato" #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: models/book.py:28 models/collection.py:11 msgid "title" msgstr "titolo" #: models/book.py:29 models/tag.py:34 msgid "sort key" msgstr "chiave di ordinamento" #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33 msgid "slug" msgstr "slug" #: models/book.py:33 msgid "language code" msgstr "codice della lingua" #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94 msgid "description" msgstr "descrizione" #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46 #: models/tag.py:47 msgid "creation date" msgstr "data di creazione" #: models/book.py:38 msgid "parent number" msgstr "numero del genitore" #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30 msgid "extra information" msgstr " ulteriori informazioni" #: models/book.py:44 msgid "cover" msgstr "copertina" #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22 msgid "book" msgstr "libro" #: models/book.py:67 msgid "books" msgstr "Libri" #: models/book.py:244 #, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Il libro \"%s\" non esiste." #: models/book.py:258 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Il libro %s esiste già" #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23 #, python-format msgid "%s file" msgstr "i %s di file" #: models/bookmedia.py:26 msgid "type" msgstr "tipo" #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32 msgid "name" msgstr "nome" #: models/bookmedia.py:28 msgid "file" msgstr "file" #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40 msgid "book media" msgstr "book media" #: models/collection.py:16 msgid "book slugs" msgstr " slug del libro " #: models/collection.py:18 models/tag.py:18 msgid "kind" msgstr "categoria" #: models/collection.py:22 msgid "collection" msgstr "raccolta" #: models/collection.py:23 msgid "collections" msgstr " raccolte" #: models/fragment.py:32 msgid "fragment" msgstr "Frammento" #: models/fragment.py:33 msgid "fragments" msgstr "Frammenti" #: models/tag.py:16 msgid "author" msgstr "autore" #: models/tag.py:17 msgid "epoch" msgstr "epoca" #: models/tag.py:19 msgid "genre" msgstr "genere" #: models/tag.py:20 msgid "theme" msgstr "tema" #: models/tag.py:21 msgid "set" msgstr "raccolta" #: models/tag.py:23 msgid "thing" msgstr "" #: models/tag.py:35 msgid "category" msgstr "categoria" #: models/tag.py:40 msgid "book count" msgstr "conteggio dei libri" #: models/tag.py:41 msgid "picture count" msgstr "" #: models/tag.py:65 msgid "tag" msgstr "tag" #: models/tag.py:66 msgid "tags" msgstr "i tag" #: models/tag.py:83 msgid "" "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead " "of it's tag." msgstr "" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri " #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri MP3" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:20 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109 msgid "See also" msgstr "Vedi anche" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11 msgid "Theme" msgstr "tema" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13 msgid "in work " msgstr "in corso" #: templates/catalogue/book_info.html:6 msgid "This work is licensed under:" msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n" "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n" "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali " "aggiuntivi \n" "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto " "d'autore, quei\n" "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" "licenza." #: templates/catalogue/book_info.html:20 #, fuzzy msgid "Resource prepared based on:" msgstr "Il testo preparato e basato su:" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "Curato ed elaborato da:" #: templates/catalogue/book_info.html:33 msgid "Publication funded by:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:39 msgid "Cover image by:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Elenco di tutte le opere" #: templates/catalogue/book_list.html:21 msgid "Table of Content" msgstr "Indice" #: templates/catalogue/book_list.html:30 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:59 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 msgid "Epoch" msgstr "Epoca" #: templates/catalogue/book_short.html:66 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60 msgid "Kind" msgstr "Categoria" #: templates/catalogue/book_short.html:73 msgid "Genre" msgstr "Genere" #: templates/catalogue/book_short.html:88 msgid "Read online" msgstr "Leggi online" #: templates/catalogue/book_short.html:95 #: templates/catalogue/book_text.html:40 msgid "to print" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:98 msgid "for an e-book reader" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:101 #: templates/catalogue/book_text.html:46 msgid "for Kindle" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:104 #: templates/catalogue/book_text.html:49 msgid "FictionBook" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:107 #: templates/catalogue/book_text.html:52 msgid "for advanced usage" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:113 #: templates/catalogue/book_text.html:30 msgid "Listen" msgstr "Ascolta" #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: templates/catalogue/book_text.html:22 msgid "Table of contents" msgstr "Indice" #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Edit. note" msgstr "Modifica. nota" #: templates/catalogue/book_text.html:25 msgid "Infobox" msgstr "Infobox" #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34 msgid "Book's page" msgstr "Pagina del libro" #: templates/catalogue/book_text.html:43 msgid "for a reader" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67 msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro." #: templates/catalogue/book_wide.html:22 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Motifs and themes" msgstr "Motivi e temi" #: templates/catalogue/book_wide.html:44 msgid "See" msgstr "Vedi" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "of the book" msgstr "del libro" #: templates/catalogue/book_wide.html:49 msgid "Source XML file" msgstr "File di fonte XML" #: templates/catalogue/book_wide.html:51 msgid "Book on" msgstr "Libro su" #: templates/catalogue/book_wide.html:51 msgid "Editor's Platform" msgstr " Piattaforma del editore" #: templates/catalogue/book_wide.html:54 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_wide.html:57 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia" #: templates/catalogue/book_wide.html:59 msgid "Mix this book" msgstr "Combina questo libro" #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11 msgid "Catalogue" msgstr "Catalogo" #: templates/catalogue/catalogue.html:16 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF." #: templates/catalogue/catalogue.html:19 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 #: templatetags/catalogue_tags.py:416 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: templates/catalogue/catalogue.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 #: templatetags/catalogue_tags.py:418 msgid "Kinds" msgstr "Categorie" #: templates/catalogue/catalogue.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 #: templatetags/catalogue_tags.py:417 msgid "Genres" msgstr "Generi" #: templates/catalogue/catalogue.html:28 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 #: templatetags/catalogue_tags.py:419 msgid "Epochs" msgstr "Epoche" #: templates/catalogue/catalogue.html:31 msgid "Themes and topics" msgstr "temi e argomenti" #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16 #, fuzzy msgid "Collections" msgstr " raccolte" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Elenco di tutti i file DAISY " #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri DAISY" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." msgstr "" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti " "opzioni:" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Espandi il frammento" #: templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Nascondi il frammento" #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Vedi tutta la categoria" #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18 msgid "Please wait…" msgstr "" #: templates/catalogue/menu.html:24 msgid "All books" msgstr "Tutti i libri" #: templates/catalogue/menu.html:28 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiolibri" #: templates/catalogue/menu.html:32 msgid "DAISY" msgstr "DAISY" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "L'opera è su licenza di" #: templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Basato su" #: templates/catalogue/picture_detail.html:45 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: templates/catalogue/picture_detail.html:48 msgid "Author" msgstr "Autore" #: templates/catalogue/picture_detail.html:66 msgid "Other resources" msgstr "Altre fonti" #: templates/catalogue/picture_detail.html:69 msgid "Source of the image" msgstr "Fonte dell'immagine" #: templates/catalogue/picture_detail.html:72 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore" #: templates/catalogue/picture_detail.html:83 msgid "View XML source" msgstr "Visualizza la fonte XML" #: templates/catalogue/picture_detail.html:86 msgid "Work's themes " msgstr "Temi dell'opera" #: templates/catalogue/picture_list.html:8 #: templates/catalogue/picture_list.html:10 msgid "Listing of all pictures" msgstr "Elenco di tutte le immagini" #: templates/catalogue/player.html:35 msgid "Download as" msgstr "Scarica come" #: templates/catalogue/player.html:88 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: templates/catalogue/player.html:89 msgid "Director" msgstr "Direttore" #: templates/catalogue/player.html:108 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:" #: templates/catalogue/player.html:113 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s" #: templates/catalogue/player.html:125 #, python-format msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "" "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, " "finanziato da %(fb)s" #: templates/catalogue/player.html:127 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s." #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10 #, fuzzy msgid "Recent audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri MP3" #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10 msgid "Recent DAISY files" msgstr "" #: templates/catalogue/recent_list.html:5 #: templates/catalogue/recent_list.html:10 msgid "Recent publications" msgstr "" #: templates/catalogue/recent_list.html:15 #, python-format msgid "" "You can also see recent audiobooks\n" " and recent DAISY files." msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "Volevi dire" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52 msgid "Results by title" msgstr "Risultati per titolo" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by authors" msgstr "Risultati per autore" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80 msgid "Results by translators" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93 msgid "Results in text" msgstr "Risultati nel testo" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110 msgid "Other results" msgstr "Altri risultati" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, " "epoca, genere.\n" "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero." #: templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "" "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due " "caratteri." #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5 msgid "Literature" msgstr "" #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14 msgid "Gallery" msgstr "" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 msgid "in Culture.pl" msgstr "" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 msgid "in Lektury.Gazeta.pl" msgstr "su Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118 msgid "in Wikipedia" msgstr "su Wikipedia" #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5 msgid "Download a custom PDF" msgstr " Scarica un PDF personalizzato" #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8 msgid "Free license" msgstr "" #~ msgid "Put a book on the shelf!" #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #~ msgid "Put on the shelf!" #~ msgstr "Metti sullo scaffale!" #~ msgid "Shelves containing fragment" #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento" #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali" #~ msgid "Your shelves with books" #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Crea uno scaffale" #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s" #~ msgid "A4" #~ msgstr "A4" #~ msgid "A5" #~ msgstr "A5" #~ msgid "Incorrect customization options for PDF" #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF" #~ msgid "Bad method" #~ msgstr "Metodo non corretto"