translation update
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: forms.py:20 forms.py:63
21 msgid "Contact"
22 msgstr "Contatto"
23
24 #: forms.py:21
25 msgid "Description"
26 msgstr "Descrizione"
27
28 #: forms.py:53 forms.py:116
29 msgid "Thank you for your suggestion."
30 msgstr "Grazie per la sua proposta"
31
32 #: forms.py:54 forms.py:117
33 msgid ""
34 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
35 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
36 msgstr ""
37 "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata "
38 "al coordinatore del progetto. // "
39
40 #: forms.py:57 forms.py:120
41 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
42 msgstr ""
43 "Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere."
44
45 #: forms.py:64 models.py:31
46 msgid "books"
47 msgstr "libri"
48
49 #: forms.py:65
50 #, fuzzy
51 #| msgid "books"
52 msgid "ebook"
53 msgstr "libri"
54
55 #: forms.py:66
56 #, fuzzy
57 #| msgid "audiobooks"
58 msgid "audiobook"
59 msgstr "audiolibri"
60
61 #: forms.py:70
62 #, fuzzy
63 #| msgid "One of these fields is required."
64 msgid "One of these options is required."
65 msgstr "E' richiesto uno di questi campi. "
66
67 #: models.py:14 models.py:30
68 msgid "contact"
69 msgstr "contatto"
70
71 #: models.py:15
72 msgid "description"
73 msgstr "descrizione"
74
75 #: models.py:16 models.py:33
76 msgid "creation date"
77 msgstr "data di creazione"
78
79 #: models.py:17 models.py:34
80 msgid "IP address"
81 msgstr "Indirizzo IP"
82
83 #: models.py:22
84 msgid "suggestion"
85 msgstr "proposta"
86
87 #: models.py:23
88 msgid "suggestions"
89 msgstr "proposte"
90
91 #: models.py:32
92 msgid "audiobooks"
93 msgstr "audiolibri"
94
95 #: models.py:39
96 msgid "publishing suggestion"
97 msgstr "pubblica la proposta"
98
99 #: models.py:40
100 msgid "publishing suggestions"
101 msgstr "pubblica le proposte"
102
103 #: templates/publishing_suggest.html:7
104 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
105 msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..."
106
107 #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
108 msgid "Send report"
109 msgstr "Invia una notifica"
110
111 #: templates/publishing_suggest.html:16
112 msgid ""
113 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
114 "the death of the author!"
115 msgstr ""
116
117 #: views.py:14
118 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
119 msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta."
120
121 #: views.py:17 views.py:27
122 msgid "Report was sent successfully."
123 msgstr "La notifica è stata inviata con successo."
124
125 #: views.py:24
126 msgid "Report a bug or suggestion"
127 msgstr " Segnala un'errore o un proposta"
128
129 #, fuzzy
130 #~| msgid ""
131 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
132 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
133 #~ msgid ""
134 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
135 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
136 #~ msgstr ""
137 #~ "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata "
138 #~ "inviata al coordinatore del progetto. // "