translation update
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Anna Jopp <aniajopp@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:17 forms.py:58
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Contacto"
22
23 #: forms.py:18
24 msgid "Description"
25 msgstr "Descripción"
26
27 #: forms.py:49 forms.py:110
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Gracias por tu sugerencia"
30
31 #: forms.py:50 forms.py:111
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Gracias por tu comentario en WolneLektury.pl La sugerencia ha sido remitida "
37 "a el coordinador del proyecto"
38
39 #: forms.py:53 forms.py:114
40 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
41 msgstr "La mensaje enviado automaticamente. No conteste por favor."
42
43 #: forms.py:59 models.py:31
44 msgid "books"
45 msgstr "libros"
46
47 #: forms.py:60
48 #, fuzzy
49 #| msgid "books"
50 msgid "ebook"
51 msgstr "libros"
52
53 #: forms.py:61
54 #, fuzzy
55 #| msgid "audiobooks"
56 msgid "audiobook"
57 msgstr "audiolibros"
58
59 #: forms.py:65
60 #, fuzzy
61 #| msgid "One of these fields is required."
62 msgid "One of these options is required."
63 msgstr "Uno de estos campos es requerido"
64
65 #: models.py:14 models.py:30
66 msgid "contact"
67 msgstr "Contacto"
68
69 #: models.py:15
70 msgid "description"
71 msgstr "Descripción"
72
73 #: models.py:16 models.py:33
74 msgid "creation date"
75 msgstr "Fecha de creación"
76
77 #: models.py:17 models.py:34
78 msgid "IP address"
79 msgstr "Dirección IP"
80
81 #: models.py:22
82 msgid "suggestion"
83 msgstr "sugerencia"
84
85 #: models.py:23
86 msgid "suggestions"
87 msgstr "sugerencias"
88
89 #: models.py:32
90 msgid "audiobooks"
91 msgstr "audiolibros"
92
93 #: models.py:39
94 msgid "publishing suggestion"
95 msgstr "Sugerencia de publicación"
96
97 #: models.py:40
98 msgid "publishing suggestions"
99 msgstr "Sugerencias de publicación"
100
101 #: templates/publishing_suggest.html:5
102 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
103 msgstr "No encontraste un libro? Haz una sugerencia."
104
105 #: templates/publishing_suggest.html:13
106 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
107 msgstr "Me gustaría encontrar estos en WolneLektury.pl"
108
109 #: templates/publishing_suggest.html:20 views.py:22
110 msgid "Send report"
111 msgstr "Envia un report"
112
113 #: templates/publishing_suggest.html:21
114 msgid ""
115 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
116 "the death of the author!"
117 msgstr ""
118
119 #: views.py:13 views.py:21
120 msgid "Report a bug or suggestion"
121 msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
122
123 #: views.py:15 views.py:23
124 msgid "Report was sent successfully."
125 msgstr "la noticia ha sido enviada con éxito "
126
127 #, fuzzy
128 #~| msgid ""
129 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
130 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
131 #~ msgid ""
132 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
133 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
134 #~ msgstr ""
135 #~ "Gracias por tu comentario en WolneLektury.pl La sugerencia ha sido "
136 #~ "remitida a el coordinador del proyecto"