1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
26 #: catalogue/constants.py:58
32 #: catalogue/constants.py:59
38 #: catalogue/constants.py:60
44 #: catalogue/constants.py:61
50 #: catalogue/constants.py:62
56 #: catalogue/constants.py:63
60 #: catalogue/constants.py:64
64 #: catalogue/constants.py:68
70 #: catalogue/constants.py:69
76 #: catalogue/constants.py:70
82 #: catalogue/constants.py:71
88 #: catalogue/constants.py:72
94 #: catalogue/constants.py:73
96 #| msgid "collections"
100 #: catalogue/constants.py:74
102 #| msgid "collections"
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
126 #: catalogue/forms.py:52
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
132 #: catalogue/forms.py:55
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
148 #: catalogue/forms.py:60
150 msgstr "Розмір шрифту"
152 #: catalogue/forms.py:61
154 msgstr "За умовчанням"
156 #: catalogue/forms.py:62
160 #: catalogue/forms.py:63
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
174 msgstr "ключ сортування"
176 #: catalogue/models/book.py:60
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
197 #: catalogue/models/book.py:65
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:40
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
206 #: catalogue/models/book.py:67
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "дата створення"
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:41
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
228 #: catalogue/models/book.py:74
232 #: catalogue/models/book.py:75
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
240 #: catalogue/models/book.py:78
244 #: catalogue/models/book.py:82
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
268 #: catalogue/models/book.py:137
272 #: catalogue/models/book.py:538
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
277 #: catalogue/models/book.py:554
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
282 #: catalogue/models/book.py:853
283 msgid "This work needs modernisation"
286 #: catalogue/models/book.py:932 catalogue/models/bookmedia.py:33
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:51
318 #: catalogue/models/collection.py:17
320 msgstr "slugs книжок"
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
326 #: catalogue/models/collection.py:19
330 #: catalogue/models/collection.py:27
334 #: catalogue/models/collection.py:28
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
346 #: catalogue/models/source.py:10
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
352 #: catalogue/models/source.py:15
358 #: catalogue/models/source.py:16
364 #: catalogue/models/tag.py:21
368 #: catalogue/models/tag.py:22
372 #: catalogue/models/tag.py:24
376 #: catalogue/models/tag.py:25
380 #: catalogue/models/tag.py:26
384 #: catalogue/models/tag.py:27
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
392 #: catalogue/models/tag.py:34
396 #: catalogue/models/tag.py:35
400 #: catalogue/models/tag.py:60
404 #: catalogue/models/tag.py:98
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:34
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
417 msgstr "Дивіться також"
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:47
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:66
422 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
427 msgid "Information about the work"
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
464 msgid "Mix this book"
465 msgstr "Міксувати цю книжку"
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
478 msgid "This work is licensed under:"
479 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
484 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
485 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
486 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
487 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
489 #| " materials are licensed under the \n"
490 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
491 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
494 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
495 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
496 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
497 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
498 " materials are licensed under the\n"
499 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
500 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
503 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
504 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
506 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
507 "охороняються авторським правом\n"
508 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
509 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
510 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
511 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Текст підготовлено на основі"
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Редагування та примітки:"
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
543 msgid "Listing of all works"
544 msgstr "Список усіх творів"
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
547 msgid "Table of Content"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
555 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
560 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
574 #| msgid "language code"
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
580 msgstr "Читати онлайн"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:123
584 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
585 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
586 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:123
591 msgid "Print on demand –"
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:128
595 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:404
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:142
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:153
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:161
608 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:41
612 msgid "Table of contents"
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:53
617 msgstr "Редакторський коментар"
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:64
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:68
629 #| msgid "Don't show footnotes"
631 msgstr "Сховати примітки"
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:70
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:96
638 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
643 msgid "Please wait..."
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:152
647 msgid "Other versions of the book"
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
651 msgid "Close the other version"
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
658 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
659 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
665 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
666 msgid "Download the catalogue in PDF format."
667 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
669 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
670 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
671 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
675 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
676 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
677 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
682 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
683 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
684 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
685 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
691 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
696 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
699 msgid_plural "and %(c)s more"
703 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
705 #| msgid "collections"
706 msgid "All collections"
709 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:403
710 msgid "Download custom PDF"
711 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
713 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
714 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
715 msgid "Listing of all DAISY files"
716 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
718 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
719 msgid "Latest DAISY audiobooks"
720 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
722 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
723 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
724 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
726 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
727 msgid "Expand fragment"
728 msgstr "Розвинути фрагмент"
730 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
731 msgid "Hide fragment"
732 msgstr "Сховати фрагмент"
734 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
738 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
739 msgid "Work is licensed under "
740 msgstr "Твір на ліцензії"
742 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
755 msgid "Other resources"
756 msgstr "Інші ресурси"
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
759 msgid "Source of the image"
760 msgstr "Джерело графіки"
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
763 msgid "Image on the Editor's Platform"
764 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
767 msgid "View XML source"
768 msgstr "Дивитись джерело XML"
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
771 msgid "Work's themes "
772 msgstr "Теми у творі"
774 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
775 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
776 msgid "Wolne Lektury"
777 msgstr "Wolne Lektury"
779 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
781 msgstr "Сторінка книжки"
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
785 msgstr "Завантажити як"
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
788 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
789 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
793 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
794 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
796 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
797 #, fuzzy, python-format
799 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
801 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
804 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
807 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
808 #, fuzzy, python-format
809 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
810 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
811 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
813 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
814 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
816 msgid "Recent audiobooks"
817 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
819 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
820 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
821 msgid "Recent DAISY files"
824 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
825 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
827 msgid "Recent publications"
828 msgstr "входить у суспільне надбання"
830 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
833 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
834 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
840 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
841 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
842 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
850 msgstr "Ви мали на увазі"
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
858 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
859 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
860 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
861 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
863 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
865 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
869 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
870 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
871 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
873 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
874 msgid "Caution: text contains"
877 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
878 msgid "Download a custom PDF"
879 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
887 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
906 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
910 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
912 #| msgid "Wolne Lektury"
913 msgid "on Wolne Lektury"
914 msgstr "Wolne Lektury"
916 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
917 msgid "See full category"
918 msgstr "Дивитись повну категорію"
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
941 msgid "All matching works"
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
945 msgid "Listing of all audiobooks"
946 msgstr "Список усіх аудіокниг"
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
955 msgid "Motifs and themes"
956 msgstr "Мотиви та теми"
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
960 #| msgid "description"
961 msgid "No description."
964 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
966 msgstr "на Вікіпедії"
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
969 msgid "in Culture.pl"
972 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
978 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:504
980 #| msgid "language code"
981 msgid "vulgar language"
984 #: catalogue/views.py:354
987 "An error occurred: %(exception)s\n"
991 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
995 #: catalogue/views.py:359
996 msgid "Book imported successfully"
997 msgstr "Книжку успішно завантажено"
999 #: catalogue/views.py:360
1001 msgid "Error importing file: %r"
1002 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
1005 #~| msgid "parent number"
1006 #~ msgid "Display line numbers"
1007 #~ msgstr "номер батька"
1010 #~| msgid "Don't disply themes"
1011 #~ msgid "Display themes"
1012 #~ msgstr "Сховати теми"
1016 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1017 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1018 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1020 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1021 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1022 #~ " As for now we do not support full text search."
1024 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1025 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1026 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1028 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1029 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1031 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1032 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1034 #~ msgid "Results by title"
1035 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1037 #~ msgid "Results by authors"
1038 #~ msgstr "Результати за авторами"
1041 #~ msgid "Results by translators"
1042 #~ msgstr "Результати за авторами"
1044 #~ msgid "Results in text"
1045 #~ msgstr "Результати в тексті"
1047 #~ msgid "Other results"
1048 #~ msgstr "Інші результати"
1050 #~ msgid "book count"
1051 #~ msgstr "кількість книжок"
1053 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1054 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1056 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1057 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1060 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1061 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1062 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1064 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1066 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1067 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1070 #~ msgstr "до друку"
1072 #~ msgid "for an e-book reader"
1073 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1075 #~ msgid "for Kindle"
1076 #~ msgstr "на Kindle"
1078 #~ msgid "for advanced usage"
1079 #~ msgstr "для розширеного користування"
1082 #~ msgstr "Послухати"
1084 #~ msgid "for a reader"
1085 #~ msgstr "на рідер"
1087 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1088 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1093 #~ msgid "Themes and topics"
1097 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1098 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1099 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1102 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1104 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1105 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1111 #~ msgid "Listing of all pictures"
1112 #~ msgstr "Список усіх графік"
1114 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1115 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1117 #~ msgid "Create new shelf"
1118 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1121 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1123 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1125 #~ msgid "Put on the shelf!"
1126 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1128 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1129 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1132 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1134 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1136 #~ msgid "Save all shelves"
1137 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1139 #~ msgid "Your shelves with books"
1140 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1143 #~ msgstr "видалити"
1145 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1147 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1149 #~ msgid "Create shelf"
1150 #~ msgstr "Створити полицю"
1152 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1153 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1161 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1162 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1164 #~ msgid "Bad method"
1165 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1167 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1168 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1170 #~ msgid "main page"
1171 #~ msgstr "головна сторінка"
1173 #~ msgid "Show tag on main page"
1174 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1176 #~ msgid "year of death"
1177 #~ msgstr "дата смерті"
1179 #~ msgid "short HTML"
1180 #~ msgstr "короткий HTML"
1182 #~ msgid "HTML file"
1183 #~ msgstr "файл HTML"
1185 #~ msgid "EPUB file"
1186 #~ msgstr "файл EPUB"
1189 #~ msgstr "файл ODT"
1192 #~ msgstr "файл TXT"
1195 #~ msgstr "файл MP3"
1198 #~ msgstr "файл OGG"
1200 #~ msgid "translator"
1201 #~ msgstr "перекладач"
1203 #~ msgid "year of translator's death"
1204 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1206 #~ msgid "book stub"
1207 #~ msgstr "заготовка книжки"
1209 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1210 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1212 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1213 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1215 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1216 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1218 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1219 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1221 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1222 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"