1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
26 #: catalogue/constants.py:58
32 #: catalogue/constants.py:59
38 #: catalogue/constants.py:60
44 #: catalogue/constants.py:61
50 #: catalogue/constants.py:62
56 #: catalogue/constants.py:63
60 #: catalogue/constants.py:64
64 #: catalogue/constants.py:68
70 #: catalogue/constants.py:69
76 #: catalogue/constants.py:70
82 #: catalogue/constants.py:71
88 #: catalogue/constants.py:72
94 #: catalogue/constants.py:73
96 #| msgid "collections"
100 #: catalogue/constants.py:74
102 #| msgid "collections"
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
126 #: catalogue/forms.py:52
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
132 #: catalogue/forms.py:55
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
148 #: catalogue/forms.py:60
150 msgstr "Розмір шрифту"
152 #: catalogue/forms.py:61
154 msgstr "За умовчанням"
156 #: catalogue/forms.py:62
160 #: catalogue/forms.py:63
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
174 msgstr "ключ сортування"
176 #: catalogue/models/book.py:60
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
197 #: catalogue/models/book.py:65
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
206 #: catalogue/models/book.py:67
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "дата створення"
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
228 #: catalogue/models/book.py:74
232 #: catalogue/models/book.py:75
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
240 #: catalogue/models/book.py:78
244 #: catalogue/models/book.py:82
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
268 #: catalogue/models/book.py:137
272 #: catalogue/models/book.py:538
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
277 #: catalogue/models/book.py:554
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
282 #: catalogue/models/book.py:813
283 msgid "This work needs modernisation"
286 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
318 #: catalogue/models/collection.py:17
320 msgstr "slugs книжок"
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
326 #: catalogue/models/collection.py:19
330 #: catalogue/models/collection.py:27
334 #: catalogue/models/collection.py:28
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
346 #: catalogue/models/source.py:10
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
352 #: catalogue/models/source.py:15
358 #: catalogue/models/source.py:16
364 #: catalogue/models/tag.py:21
368 #: catalogue/models/tag.py:22
372 #: catalogue/models/tag.py:24
376 #: catalogue/models/tag.py:25
380 #: catalogue/models/tag.py:26
384 #: catalogue/models/tag.py:27
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
392 #: catalogue/models/tag.py:34
396 #: catalogue/models/tag.py:35
400 #: catalogue/models/tag.py:60
404 #: catalogue/models/tag.py:98
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
417 msgstr "Дивіться також"
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:57
422 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
427 msgid "Information about the work"
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
464 msgid "Mix this book"
465 msgstr "Міксувати цю книжку"
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
478 msgid "This work is licensed under:"
479 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
484 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
485 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
486 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
487 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
489 #| " materials are licensed under the \n"
490 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
491 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
494 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
495 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
496 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
497 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
498 " materials are licensed under the\n"
499 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
500 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
503 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
504 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
506 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
507 "охороняються авторським правом\n"
508 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
509 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
510 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
511 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Текст підготовлено на основі"
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Редагування та примітки:"
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
543 msgid "Listing of all works"
544 msgstr "Список усіх творів"
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
547 msgid "Table of Content"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
555 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
560 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
574 #| msgid "language code"
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
580 msgstr "Читати онлайн"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
584 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
585 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
586 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
591 msgid "Print on demand –"
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
595 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
608 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
612 msgid "Table of contents"
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
617 msgstr "Редакторський коментар"
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:55
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
629 #| msgid "Don't show footnotes"
631 msgstr "Сховати примітки"
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:82
634 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
638 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:83
639 msgid "Please wait..."
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:127
643 msgid "Other versions of the book"
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:128
647 msgid "Close the other version"
650 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
655 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
661 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
662 msgid "Download the catalogue in PDF format."
663 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
665 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
666 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
667 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
671 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
672 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
673 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
678 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
679 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
680 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
681 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
687 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
692 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
695 msgid_plural "and %(c)s more"
699 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
701 #| msgid "collections"
702 msgid "All collections"
705 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
706 msgid "Download custom PDF"
707 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
709 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
710 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
711 msgid "Listing of all DAISY files"
712 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
714 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
715 msgid "Latest DAISY audiobooks"
716 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
718 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
719 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
720 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
722 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
723 msgid "Expand fragment"
724 msgstr "Розвинути фрагмент"
726 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
727 msgid "Hide fragment"
728 msgstr "Сховати фрагмент"
730 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
734 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
735 msgid "Work is licensed under "
736 msgstr "Твір на ліцензії"
738 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
742 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
751 msgid "Other resources"
752 msgstr "Інші ресурси"
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
755 msgid "Source of the image"
756 msgstr "Джерело графіки"
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
759 msgid "Image on the Editor's Platform"
760 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
763 msgid "View XML source"
764 msgstr "Дивитись джерело XML"
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
767 msgid "Work's themes "
768 msgstr "Теми у творі"
770 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
771 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
772 msgid "Wolne Lektury"
773 msgstr "Wolne Lektury"
775 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
777 msgstr "Сторінка книжки"
779 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
781 msgstr "Завантажити як"
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
784 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
785 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
789 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
790 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
792 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
793 #, fuzzy, python-format
795 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
797 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
800 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
803 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
804 #, fuzzy, python-format
805 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
806 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
807 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
809 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
810 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
812 msgid "Recent audiobooks"
813 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
815 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
816 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
817 msgid "Recent DAISY files"
820 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
821 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
823 msgid "Recent publications"
824 msgstr "входить у суспільне надбання"
826 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
829 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
830 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
834 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
835 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
836 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
844 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
846 msgstr "Ви мали на увазі"
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
855 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
856 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
857 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
859 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
861 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
862 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
863 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
865 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
866 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
870 msgid "Download a custom PDF"
871 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
873 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
879 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
889 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
898 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
902 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
904 #| msgid "Wolne Lektury"
905 msgid "on Wolne Lektury"
906 msgstr "Wolne Lektury"
908 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
909 msgid "See full category"
910 msgstr "Дивитись повну категорію"
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
916 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
933 msgid "All matching works"
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
937 msgid "Listing of all audiobooks"
938 msgstr "Список усіх аудіокниг"
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
946 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
947 msgid "Motifs and themes"
948 msgstr "Мотиви та теми"
950 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
952 #| msgid "description"
953 msgid "No description."
956 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
958 msgstr "на Вікіпедії"
960 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
961 msgid "in Culture.pl"
964 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
970 #: catalogue/views.py:351
973 "An error occurred: %(exception)s\n"
977 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
981 #: catalogue/views.py:356
982 msgid "Book imported successfully"
983 msgstr "Книжку успішно завантажено"
985 #: catalogue/views.py:357
987 msgid "Error importing file: %r"
988 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
991 #~| msgid "parent number"
992 #~ msgid "Display line numbers"
993 #~ msgstr "номер батька"
996 #~| msgid "Don't disply themes"
997 #~ msgid "Display themes"
998 #~ msgstr "Сховати теми"
1002 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1003 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1004 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1006 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1007 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1008 #~ " As for now we do not support full text search."
1010 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1011 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1012 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1014 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1015 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1018 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1020 #~ msgid "Results by title"
1021 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1023 #~ msgid "Results by authors"
1024 #~ msgstr "Результати за авторами"
1027 #~ msgid "Results by translators"
1028 #~ msgstr "Результати за авторами"
1030 #~ msgid "Results in text"
1031 #~ msgstr "Результати в тексті"
1033 #~ msgid "Other results"
1034 #~ msgstr "Інші результати"
1036 #~ msgid "book count"
1037 #~ msgstr "кількість книжок"
1039 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1040 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1042 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1043 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1046 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1047 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1048 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1050 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1052 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1053 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1056 #~ msgstr "до друку"
1058 #~ msgid "for an e-book reader"
1059 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1061 #~ msgid "for Kindle"
1062 #~ msgstr "на Kindle"
1064 #~ msgid "for advanced usage"
1065 #~ msgstr "для розширеного користування"
1068 #~ msgstr "Послухати"
1070 #~ msgid "for a reader"
1071 #~ msgstr "на рідер"
1073 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1074 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1079 #~ msgid "Themes and topics"
1083 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1084 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1085 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1088 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1090 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1091 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1097 #~ msgid "Listing of all pictures"
1098 #~ msgstr "Список усіх графік"
1100 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1101 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1103 #~ msgid "Create new shelf"
1104 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1107 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1109 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1111 #~ msgid "Put on the shelf!"
1112 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1114 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1115 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1118 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1120 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1122 #~ msgid "Save all shelves"
1123 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1125 #~ msgid "Your shelves with books"
1126 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1129 #~ msgstr "видалити"
1131 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1133 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1135 #~ msgid "Create shelf"
1136 #~ msgstr "Створити полицю"
1138 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1139 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1147 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1148 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1150 #~ msgid "Bad method"
1151 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1153 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1154 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1156 #~ msgid "main page"
1157 #~ msgstr "головна сторінка"
1159 #~ msgid "Show tag on main page"
1160 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1162 #~ msgid "year of death"
1163 #~ msgstr "дата смерті"
1165 #~ msgid "short HTML"
1166 #~ msgstr "короткий HTML"
1168 #~ msgid "HTML file"
1169 #~ msgstr "файл HTML"
1171 #~ msgid "EPUB file"
1172 #~ msgstr "файл EPUB"
1175 #~ msgstr "файл ODT"
1178 #~ msgstr "файл TXT"
1181 #~ msgstr "файл MP3"
1184 #~ msgstr "файл OGG"
1186 #~ msgid "translator"
1187 #~ msgstr "перекладач"
1189 #~ msgid "year of translator's death"
1190 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1192 #~ msgid "book stub"
1193 #~ msgstr "заготовка книжки"
1195 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1196 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1198 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1201 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1202 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1204 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1205 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1207 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1208 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"