1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-17 10:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:58
33 #: catalogue/constants.py:59
39 #: catalogue/constants.py:60
45 #: catalogue/constants.py:61
51 #: catalogue/constants.py:62
57 #: catalogue/constants.py:63
61 #: catalogue/constants.py:64
65 #: catalogue/constants.py:68
71 #: catalogue/constants.py:69
77 #: catalogue/constants.py:70
83 #: catalogue/constants.py:71
89 #: catalogue/constants.py:72
95 #: catalogue/constants.py:73
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:74
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Введіть будь ласка XML."
111 #: catalogue/forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Сховати примітки"
115 #: catalogue/forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Сховати теми"
119 #: catalogue/forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
123 #: catalogue/forms.py:51
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:52
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
133 #: catalogue/forms.py:55
137 #: catalogue/forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normal leading"
141 #: catalogue/forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "One and a half leading"
145 #: catalogue/forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Double leading"
149 #: catalogue/forms.py:60
151 msgstr "Розмір шрифту"
153 #: catalogue/forms.py:61
155 msgstr "За умовчанням"
157 #: catalogue/forms.py:62
161 #: catalogue/forms.py:63
165 #: catalogue/forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "ключ сортування"
177 #: catalogue/models/book.py:60
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Результати за авторами"
183 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:63
189 msgid "language code"
192 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
198 #: catalogue/models/book.py:65
202 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "дата створення"
207 #: catalogue/models/book.py:67
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "дата створення"
213 #: catalogue/models/book.py:68
214 msgid "parent number"
215 msgstr "номер батька"
217 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
218 msgid "extra information"
219 msgstr "додаткова інформація"
221 #: catalogue/models/book.py:72
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:73
229 #: catalogue/models/book.py:74
233 #: catalogue/models/book.py:75
237 #: catalogue/models/book.py:76
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:78
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:89
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:95
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:101
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:107
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:137
273 #: catalogue/models/book.py:538
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
278 #: catalogue/models/book.py:554
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Книжка %s вже існує"
283 #: catalogue/models/book.py:813
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
315 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
319 #: catalogue/models/collection.py:17
321 msgstr "slugs книжок"
323 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
327 #: catalogue/models/collection.py:19
331 #: catalogue/models/collection.py:23
335 #: catalogue/models/collection.py:24
339 #: catalogue/models/fragment.py:28
343 #: catalogue/models/fragment.py:29
347 #: catalogue/models/source.py:10
349 #| msgid "extra information"
350 msgid "network location"
351 msgstr "додаткова інформація"
353 #: catalogue/models/source.py:15
359 #: catalogue/models/source.py:16
365 #: catalogue/models/tag.py:21
369 #: catalogue/models/tag.py:22
373 #: catalogue/models/tag.py:24
377 #: catalogue/models/tag.py:25
381 #: catalogue/models/tag.py:26
385 #: catalogue/models/tag.py:27
389 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
393 #: catalogue/models/tag.py:34
397 #: catalogue/models/tag.py:35
401 #: catalogue/models/tag.py:60
405 #: catalogue/models/tag.py:98
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
412 #| msgid "Other resources"
413 msgid "Other versions"
414 msgstr "Інші ресурси"
416 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
418 msgstr "Дивіться також"
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
422 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
427 msgid "Information about the work"
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
464 msgid "Mix this book"
465 msgstr "Міксувати цю книжку"
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
478 msgid "This work is licensed under:"
479 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
481 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
484 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
485 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
486 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
487 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
489 #| " materials are licensed under the \n"
490 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
491 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
494 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
495 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
496 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
497 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
498 " materials are licensed under the\n"
499 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
500 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
503 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
504 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
506 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
507 "охороняються авторським правом\n"
508 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
509 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
510 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
511 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Текст підготовлено на основі"
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Редагування та примітки:"
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
543 msgid "Listing of all works"
544 msgstr "Список усіх творів"
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
547 msgid "Table of Content"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
555 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
560 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
574 #| msgid "language code"
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
580 msgstr "Читати онлайн"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
584 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
585 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
586 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
591 msgid "Print on demand –"
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
595 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
599 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
608 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
612 msgid "Table of contents"
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
616 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
620 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
622 msgstr "Редакторський коментар"
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
629 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
634 msgid "Please wait..."
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
638 msgid "Other versions of the book"
641 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
642 msgid "Close the other version"
645 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
647 #| msgid "parent number"
648 msgid "Display line numbers"
649 msgstr "номер батька"
651 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
653 #| msgid "Don't disply themes"
654 msgid "Display themes"
655 msgstr "Сховати теми"
657 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
659 #| msgid "Don't show footnotes"
660 msgid "Display footnotes"
661 msgstr "Сховати примітки"
663 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
667 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
668 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
674 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
675 msgid "Download the catalogue in PDF format."
676 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
678 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
679 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
680 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
684 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
685 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
686 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
691 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
692 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
693 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
694 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
700 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
705 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
708 msgid_plural "and %(c)s more"
712 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
714 #| msgid "collections"
715 msgid "All collections"
718 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
719 msgid "Download custom PDF"
720 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
722 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
723 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
724 msgid "Listing of all DAISY files"
725 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
727 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
728 msgid "Latest DAISY audiobooks"
729 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
731 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
732 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
733 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
735 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
736 msgid "Expand fragment"
737 msgstr "Розвинути фрагмент"
739 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
740 msgid "Hide fragment"
741 msgstr "Сховати фрагмент"
743 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
747 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
748 msgid "Work is licensed under "
749 msgstr "Твір на ліцензії"
751 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
755 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
759 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
763 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
764 msgid "Other resources"
765 msgstr "Інші ресурси"
767 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
768 msgid "Source of the image"
769 msgstr "Джерело графіки"
771 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
772 msgid "Image on the Editor's Platform"
773 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
775 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
776 msgid "View XML source"
777 msgstr "Дивитись джерело XML"
779 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
780 msgid "Work's themes "
781 msgstr "Теми у творі"
783 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
784 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
785 msgid "Wolne Lektury"
786 msgstr "Wolne Lektury"
788 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
790 msgstr "Сторінка книжки"
792 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
794 msgstr "Завантажити як"
796 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
797 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
798 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
800 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
802 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
803 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
805 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
806 #, fuzzy, python-format
808 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
810 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
813 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
816 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
817 #, fuzzy, python-format
818 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
819 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
820 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
822 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
823 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
825 msgid "Recent audiobooks"
826 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
828 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
829 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
830 msgid "Recent DAISY files"
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
834 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
836 msgid "Recent publications"
837 msgstr "входить у суспільне надбання"
839 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
842 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
843 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
846 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
850 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
857 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
859 msgstr "Ви мали на увазі"
861 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
867 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
868 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
869 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
870 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
872 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
874 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
875 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
876 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
878 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
879 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
880 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
882 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
883 msgid "Download a custom PDF"
884 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
886 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
892 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
898 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
902 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
906 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
910 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
911 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
915 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
917 #| msgid "Wolne Lektury"
918 msgid "on Wolne Lektury"
919 msgstr "Wolne Lektury"
921 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
922 msgid "See full category"
923 msgstr "Дивитись повну категорію"
925 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
929 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
933 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
937 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
941 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
945 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
946 msgid "All matching works"
949 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
950 msgid "Listing of all audiobooks"
951 msgstr "Список усіх аудіокниг"
953 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
959 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
960 msgid "Motifs and themes"
961 msgstr "Мотиви та теми"
963 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
965 #| msgid "description"
966 msgid "No description."
969 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
971 msgstr "на Вікіпедії"
973 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
974 msgid "in Culture.pl"
977 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
983 #: catalogue/views.py:351
986 "An error occurred: %(exception)s\n"
990 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
994 #: catalogue/views.py:356
995 msgid "Book imported successfully"
996 msgstr "Книжку успішно завантажено"
998 #: catalogue/views.py:357
1000 msgid "Error importing file: %r"
1001 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
1005 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1006 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1007 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1009 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1010 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1011 #~ " As for now we do not support full text search."
1013 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1014 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1015 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1017 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1018 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1020 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1021 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1023 #~ msgid "Results by title"
1024 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1026 #~ msgid "Results by authors"
1027 #~ msgstr "Результати за авторами"
1030 #~ msgid "Results by translators"
1031 #~ msgstr "Результати за авторами"
1033 #~ msgid "Results in text"
1034 #~ msgstr "Результати в тексті"
1036 #~ msgid "Other results"
1037 #~ msgstr "Інші результати"
1039 #~ msgid "book count"
1040 #~ msgstr "кількість книжок"
1042 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1043 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1045 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1046 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1049 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1050 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1051 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1053 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1055 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1056 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1059 #~ msgstr "до друку"
1061 #~ msgid "for an e-book reader"
1062 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1064 #~ msgid "for Kindle"
1065 #~ msgstr "на Kindle"
1067 #~ msgid "for advanced usage"
1068 #~ msgstr "для розширеного користування"
1071 #~ msgstr "Послухати"
1073 #~ msgid "for a reader"
1074 #~ msgstr "на рідер"
1076 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1077 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1082 #~ msgid "Themes and topics"
1086 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1087 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1088 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1091 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1093 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1094 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1100 #~ msgid "Listing of all pictures"
1101 #~ msgstr "Список усіх графік"
1103 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1104 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1106 #~ msgid "Create new shelf"
1107 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1110 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1112 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1114 #~ msgid "Put on the shelf!"
1115 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1117 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1118 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1121 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1123 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1125 #~ msgid "Save all shelves"
1126 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1128 #~ msgid "Your shelves with books"
1129 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1132 #~ msgstr "видалити"
1134 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1136 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1138 #~ msgid "Create shelf"
1139 #~ msgstr "Створити полицю"
1141 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1142 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1150 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1151 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1153 #~ msgid "Bad method"
1154 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1156 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1157 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1159 #~ msgid "main page"
1160 #~ msgstr "головна сторінка"
1162 #~ msgid "Show tag on main page"
1163 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1165 #~ msgid "year of death"
1166 #~ msgstr "дата смерті"
1168 #~ msgid "short HTML"
1169 #~ msgstr "короткий HTML"
1171 #~ msgid "HTML file"
1172 #~ msgstr "файл HTML"
1174 #~ msgid "EPUB file"
1175 #~ msgstr "файл EPUB"
1178 #~ msgstr "файл ODT"
1181 #~ msgstr "файл TXT"
1184 #~ msgstr "файл MP3"
1187 #~ msgstr "файл OGG"
1189 #~ msgid "translator"
1190 #~ msgstr "перекладач"
1192 #~ msgid "year of translator's death"
1193 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1195 #~ msgid "book stub"
1196 #~ msgstr "заготовка книжки"
1198 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1201 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1202 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1204 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1205 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1207 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1208 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1210 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1211 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"