Remove POT-Creation-Date headers from PO files.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
20 msgstr ""
21
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
24 msgstr ""
25
26 #: catalogue/constants.py:58
27 #, fuzzy
28 #| msgid "author"
29 msgid "authors"
30 msgstr "автор"
31
32 #: catalogue/constants.py:59
33 #, fuzzy
34 #| msgid "epoch"
35 msgid "epochs"
36 msgstr "епоха"
37
38 #: catalogue/constants.py:60
39 #, fuzzy
40 #| msgid "kind"
41 msgid "kinds"
42 msgstr "рід"
43
44 #: catalogue/constants.py:61
45 #, fuzzy
46 #| msgid "genre"
47 msgid "genres"
48 msgstr "жанр"
49
50 #: catalogue/constants.py:62
51 #, fuzzy
52 #| msgid "theme"
53 msgid "themes"
54 msgstr "тема"
55
56 #: catalogue/constants.py:63
57 msgid "sets"
58 msgstr ""
59
60 #: catalogue/constants.py:64
61 msgid "things"
62 msgstr ""
63
64 #: catalogue/constants.py:68
65 #, fuzzy
66 #| msgid "author"
67 msgid "All authors"
68 msgstr "автор"
69
70 #: catalogue/constants.py:69
71 #, fuzzy
72 #| msgid "epoch"
73 msgid "All epochs"
74 msgstr "епоха"
75
76 #: catalogue/constants.py:70
77 #, fuzzy
78 #| msgid "kind"
79 msgid "All kinds"
80 msgstr "рід"
81
82 #: catalogue/constants.py:71
83 #, fuzzy
84 #| msgid "genre"
85 msgid "All genres"
86 msgstr "жанр"
87
88 #: catalogue/constants.py:72
89 #, fuzzy
90 #| msgid "theme"
91 msgid "All themes"
92 msgstr "тема"
93
94 #: catalogue/constants.py:73
95 #, fuzzy
96 #| msgid "collections"
97 msgid "All sets"
98 msgstr "колекції"
99
100 #: catalogue/constants.py:74
101 #, fuzzy
102 #| msgid "collections"
103 msgid "All things"
104 msgstr "колекції"
105
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
109
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
113
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
117
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
121
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
124 msgstr ""
125
126 #: catalogue/forms.py:52
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
130 msgstr "Зміст"
131
132 #: catalogue/forms.py:55
133 msgid "Leading"
134 msgstr "Leading"
135
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
139
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
143
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
147
148 #: catalogue/forms.py:60
149 msgid "Font size"
150 msgstr "Розмір шрифту"
151
152 #: catalogue/forms.py:61
153 msgid "Default"
154 msgstr "За умовчанням"
155
156 #: catalogue/forms.py:62
157 msgid "Big"
158 msgstr "Великий"
159
160 #: catalogue/forms.py:63
161 msgid "Bigger"
162 msgstr ""
163
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
166 msgstr ""
167
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
169 msgid "title"
170 msgstr "заголовок"
171
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
173 msgid "sort key"
174 msgstr "ключ сортування"
175
176 #: catalogue/models/book.py:60
177 #, fuzzy
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
181
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
194 msgid "description"
195 msgstr "опис"
196
197 #: catalogue/models/book.py:65
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
205
206 #: catalogue/models/book.py:67
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "дата створення"
211
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
215
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
219
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: catalogue/models/book.py:74
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: catalogue/models/book.py:75
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: catalogue/models/book.py:78
241 msgid "findable"
242 msgstr ""
243
244 #: catalogue/models/book.py:82
245 msgid "cover"
246 msgstr "обкладинка"
247
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
250 msgstr ""
251
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
258 msgstr ""
259
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
262 msgstr ""
263
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
265 msgid "book"
266 msgstr "книжка"
267
268 #: catalogue/models/book.py:137
269 msgid "books"
270 msgstr "книжки"
271
272 #: catalogue/models/book.py:538
273 #, python-format
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
276
277 #: catalogue/models/book.py:554
278 #, python-format
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
281
282 #: catalogue/models/book.py:813
283 msgid "This work needs modernisation"
284 msgstr ""
285
286 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
287 #, python-format
288 msgid "%s file"
289 msgstr "файл %s"
290
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
292 msgid "type"
293 msgstr "тип"
294
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
297 msgid "name"
298 msgstr "назва"
299
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
301 #, fuzzy
302 #| msgid "name"
303 msgid "part name"
304 msgstr "назва"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
307 msgid "index"
308 msgstr ""
309
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
311 msgid "file"
312 msgstr "файл"
313
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
315 msgid "book media"
316 msgstr "book media"
317
318 #: catalogue/models/collection.py:17
319 msgid "book slugs"
320 msgstr "slugs книжок"
321
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
323 msgid "kind"
324 msgstr "рід"
325
326 #: catalogue/models/collection.py:19
327 msgid "picture"
328 msgstr ""
329
330 #: catalogue/models/collection.py:27
331 msgid "collection"
332 msgstr "колекція"
333
334 #: catalogue/models/collection.py:28
335 msgid "collections"
336 msgstr "колекції"
337
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
339 msgid "fragment"
340 msgstr "фрагмент"
341
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
343 msgid "fragments"
344 msgstr "фрагменти"
345
346 #: catalogue/models/source.py:10
347 #, fuzzy
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
351
352 #: catalogue/models/source.py:15
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Source"
355 msgid "source"
356 msgstr "Джерело"
357
358 #: catalogue/models/source.py:16
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Source"
361 msgid "sources"
362 msgstr "Джерело"
363
364 #: catalogue/models/tag.py:21
365 msgid "author"
366 msgstr "автор"
367
368 #: catalogue/models/tag.py:22
369 msgid "epoch"
370 msgstr "епоха"
371
372 #: catalogue/models/tag.py:24
373 msgid "genre"
374 msgstr "жанр"
375
376 #: catalogue/models/tag.py:25
377 msgid "theme"
378 msgstr "тема"
379
380 #: catalogue/models/tag.py:26
381 msgid "set"
382 msgstr "вибір"
383
384 #: catalogue/models/tag.py:27
385 msgid "thing"
386 msgstr ""
387
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
389 msgid "tag"
390 msgstr "теґ"
391
392 #: catalogue/models/tag.py:34
393 msgid "content type"
394 msgstr "тип змісту"
395
396 #: catalogue/models/tag.py:35
397 msgid "object id"
398 msgstr "ІД об'єкту"
399
400 #: catalogue/models/tag.py:60
401 msgid "category"
402 msgstr "категорія"
403
404 #: catalogue/models/tag.py:98
405 msgid "tags"
406 msgstr "теґи"
407
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
414
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
416 msgid "See also"
417 msgstr "Дивіться також"
418
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
421 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
422 msgid "Themes"
423 msgstr "Теми"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
426 msgid "Information about the work"
427 msgstr ""
428
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
431 msgid "Source"
432 msgstr "Джерело"
433
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
436 msgid "of the book"
437 msgstr "книжки"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
441 #, fuzzy
442 #| msgid "kind"
443 msgid "in"
444 msgstr "рід"
445
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
447 msgid "Source XML file"
448 msgstr "Файл джерела XML"
449
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
451 msgid "Book on"
452 msgstr "Книжка на"
453
454 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 msgid "Editor's Platform"
456 msgstr "Платформа редагування"
457
458 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
459 msgid "Book description on Wikipedia"
460 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
461
462 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
463 msgid "Mix this book"
464 msgstr "Міксувати цю книжку"
465
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
468 msgid "Theme"
469 msgstr "Тема"
470
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
473 msgid "in work "
474 msgstr "у творі"
475
476 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
477 msgid "This work is licensed under:"
478 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
479
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
481 #, fuzzy
482 #| msgid ""
483 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
484 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
485 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
486 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
487 #| "those\n"
488 #| "        materials are licensed under the \n"
489 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
490 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
491 #| "        license."
492 msgid ""
493 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
494 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
495 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
496 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
497 "    materials are licensed under the\n"
498 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
499 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
500 "    license."
501 msgstr ""
502 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
503 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
504 "публікувати, та\n"
505 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
506 "охороняються авторським правом\n"
507 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
508 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
509 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
510 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
511 "       ."
512
513 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
514 #, fuzzy
515 msgid "Resource prepared based on:"
516 msgstr "Текст підготовлено на основі"
517
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
519 msgid "Edited by:"
520 msgstr ""
521
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
523 msgid "Edited and annotated by:"
524 msgstr "Редагування та примітки:"
525
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
527 msgid "Publisher:"
528 msgstr ""
529
530 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
531 msgid "Publication funded by:"
532 msgstr ""
533
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
535 msgid "Cover image by:"
536 msgstr ""
537
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
540 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
542 msgid "Listing of all works"
543 msgstr "Список усіх творів"
544
545 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
546 msgid "Table of Content"
547 msgstr "Зміст"
548
549 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
550 msgid "↑ top ↑"
551 msgstr "↑ вгору ↑"
552
553 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
554 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
555 msgid "Epoch"
556 msgstr "Епоха"
557
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
559 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
560 msgid "Kind"
561 msgstr "Рід"
562
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
564 msgid "Genre"
565 msgstr "Жанр"
566
567 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
568 msgid "Region"
569 msgstr ""
570
571 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
572 #, fuzzy
573 #| msgid "language code"
574 msgid "Language"
575 msgstr "мовний код"
576
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
578 msgid "Read online"
579 msgstr "Читати онлайн"
580
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
582 msgid ""
583 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
584 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
585 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
586 "bezpłatnie."
587 msgstr ""
588
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
590 msgid "Print on demand –"
591 msgstr ""
592
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
594 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
595 msgid "Download"
596 msgstr "Завантажити"
597
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
599 msgid "more"
600 msgstr ""
601
602 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
603 msgid "less"
604 msgstr ""
605
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
607 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
608 msgstr ""
609
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
611 msgid "Table of contents"
612 msgstr "Зміст"
613
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
616 msgid "Settings"
617 msgstr ""
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
620 msgid "Edit. note"
621 msgstr "Редакторський коментар"
622
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
624 msgid "Infobox"
625 msgstr "Інфобокс"
626
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
628 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
629 msgid "Close"
630 msgstr ""
631
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
633 msgid "Please wait..."
634 msgstr ""
635
636 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
637 msgid "Other versions of the book"
638 msgstr ""
639
640 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
641 msgid "Close the other version"
642 msgstr ""
643
644 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
645 #, fuzzy
646 #| msgid "parent number"
647 msgid "Display line numbers"
648 msgstr "номер батька"
649
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Don't disply themes"
653 msgid "Display themes"
654 msgstr "Сховати теми"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
657 #, fuzzy
658 #| msgid "Don't show footnotes"
659 msgid "Display footnotes"
660 msgstr "Сховати примітки"
661
662 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
663 msgid "Catalogue"
664 msgstr "Каталог"
665
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
667 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
668 #, fuzzy
669 #| msgid "All books"
670 msgid "All works"
671 msgstr "Усі книжки"
672
673 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
674 msgid "Download the catalogue in PDF format."
675 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
676
677 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
678 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
679 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
680 msgid "Literature"
681 msgstr ""
682
683 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
684 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
685 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
686 #, fuzzy
687 msgid "Collections"
688 msgstr "колекції"
689
690 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
691 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
692 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
693 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
694 #, fuzzy
695 #| msgid "Artist"
696 msgid "Art"
697 msgstr "Художник"
698
699 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
700 #, fuzzy
701 msgid "Collection"
702 msgstr "колекції"
703
704 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
705 #, python-format
706 msgid "and one more"
707 msgid_plural "and %(c)s more"
708 msgstr[0] ""
709 msgstr[1] ""
710
711 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
712 #, fuzzy
713 #| msgid "collections"
714 msgid "All collections"
715 msgstr "колекції"
716
717 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
718 msgid "Download custom PDF"
719 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
720
721 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
722 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
723 msgid "Listing of all DAISY files"
724 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
727 msgid "Latest DAISY audiobooks"
728 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
731 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
732 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
735 msgid "Expand fragment"
736 msgstr "Розвинути фрагмент"
737
738 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
739 msgid "Hide fragment"
740 msgstr "Сховати фрагмент"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
743 msgid "Other"
744 msgstr ""
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
747 msgid "Work is licensed under "
748 msgstr "Твір на ліцензії"
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
751 msgid "Based on"
752 msgstr "На основі"
753
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
755 msgid "Details"
756 msgstr "Деталі"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
759 msgid "Author"
760 msgstr "Автор"
761
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
763 msgid "Other resources"
764 msgstr "Інші ресурси"
765
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
767 msgid "Source of the image"
768 msgstr "Джерело графіки"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
771 msgid "Image on the Editor's Platform"
772 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
773
774 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
775 msgid "View XML source"
776 msgstr "Дивитись джерело XML"
777
778 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
779 msgid "Work's themes "
780 msgstr "Теми у творі"
781
782 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
783 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
784 msgid "Wolne Lektury"
785 msgstr "Wolne Lektury"
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
788 msgid "Book's page"
789 msgstr "Сторінка книжки"
790
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
792 msgid "Download as"
793 msgstr "Завантажити як"
794
795 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
796 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
797 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
798
799 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
800 #, python-format
801 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
802 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
803
804 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
805 #, fuzzy, python-format
806 #| msgid ""
807 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
808 msgid ""
809 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
810 "%(fb)s."
811 msgstr ""
812 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
813 "%(fb)s."
814
815 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
816 #, fuzzy, python-format
817 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
818 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
819 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
820
821 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
822 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
823 #, fuzzy
824 msgid "Recent audiobooks"
825 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
826
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
829 msgid "Recent DAISY files"
830 msgstr ""
831
832 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
834 #, fuzzy
835 msgid "Recent publications"
836 msgstr "входить у суспільне надбання"
837
838 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
839 #, python-format
840 msgid ""
841 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
842 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
843 msgstr ""
844
845 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
846 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
850 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
852 msgid "Search"
853 msgstr "Пошук"
854
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
857 msgid "Did you mean"
858 msgstr "Ви мали на увазі"
859
860 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
861 #, fuzzy
862 #| msgid "books"
863 msgid "Books"
864 msgstr "книжки"
865
866 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
867 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
868 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
869 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
870
871 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
874 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
875 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
876
877 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
878 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
879 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
880
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
882 msgid "Download a custom PDF"
883 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
884
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Artist"
888 msgid "Artist:"
889 msgstr "Художник"
890
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Director"
894 msgid "director:"
895 msgstr "Режисер"
896
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
898 msgid "previous"
899 msgstr ""
900
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
902 msgid "Part"
903 msgstr ""
904
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
906 msgid "next"
907 msgstr ""
908
909 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
910 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
911 msgid "Free license"
912 msgstr ""
913
914 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Wolne Lektury"
917 msgid "on Wolne Lektury"
918 msgstr "Wolne Lektury"
919
920 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
921 msgid "See full category"
922 msgstr "Дивитись повну категорію"
923
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
925 msgid "Audiobooks"
926 msgstr "Аудіокниги"
927
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
929 msgid "Authors"
930 msgstr "Автори"
931
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
933 msgid "Epochs"
934 msgstr "Епохи"
935
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
937 msgid "Genres"
938 msgstr "Жанри"
939
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
941 msgid "Kinds"
942 msgstr "Роди"
943
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
945 msgid "All matching works"
946 msgstr ""
947
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
949 msgid "Listing of all audiobooks"
950 msgstr "Список усіх аудіокниг"
951
952 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
953 #, fuzzy
954 #| msgid "PDF file"
955 msgid "DAISY files"
956 msgstr "файл PDF"
957
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
959 msgid "Motifs and themes"
960 msgstr "Мотиви та теми"
961
962 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
963 #, fuzzy
964 #| msgid "description"
965 msgid "No description."
966 msgstr "опис"
967
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
969 msgid "in Wikipedia"
970 msgstr "на Вікіпедії"
971
972 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
973 msgid "in Culture.pl"
974 msgstr ""
975
976 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
977 #, fuzzy
978 #| msgid "Leading"
979 msgid "Loading"
980 msgstr "Leading"
981
982 #: catalogue/views.py:351
983 #, python-format
984 msgid ""
985 "An error occurred: %(exception)s\n"
986 "\n"
987 "%(tb)s"
988 msgstr ""
989 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
990 "\n"
991 "%(tb)s"
992
993 #: catalogue/views.py:356
994 msgid "Book imported successfully"
995 msgstr "Книжку успішно завантажено"
996
997 #: catalogue/views.py:357
998 #, python-format
999 msgid "Error importing file: %r"
1000 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
1001
1002 #, fuzzy
1003 #~| msgid ""
1004 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1005 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1006 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1007 #~ msgid ""
1008 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1009 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1010 #~ "        As for now we do not support full text search."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1013 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1014 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1015
1016 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1018
1019 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1020 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1021
1022 #~ msgid "Results by title"
1023 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1024
1025 #~ msgid "Results by authors"
1026 #~ msgstr "Результати за авторами"
1027
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "Results by translators"
1030 #~ msgstr "Результати за авторами"
1031
1032 #~ msgid "Results in text"
1033 #~ msgstr "Результати в тексті"
1034
1035 #~ msgid "Other results"
1036 #~ msgstr "Інші результати"
1037
1038 #~ msgid "book count"
1039 #~ msgstr "кількість книжок"
1040
1041 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1042 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1043
1044 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1045 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1049 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1050 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1053 #~ "Polska).\n"
1054 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1055 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1056
1057 #~ msgid "to print"
1058 #~ msgstr "до друку"
1059
1060 #~ msgid "for an e-book reader"
1061 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1062
1063 #~ msgid "for Kindle"
1064 #~ msgstr "на Kindle"
1065
1066 #~ msgid "for advanced usage"
1067 #~ msgstr "для розширеного користування"
1068
1069 #~ msgid "Listen"
1070 #~ msgstr "Послухати"
1071
1072 #~ msgid "for a reader"
1073 #~ msgstr "на рідер"
1074
1075 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1076 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1077
1078 #~ msgid "See"
1079 #~ msgstr "Дивись"
1080
1081 #~ msgid "Themes and topics"
1082 #~ msgstr "Теми"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1086 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1087 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1088 #~ "ograniczeń."
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1091 #~ "книжок\n"
1092 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1093 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1094 #~ "без обмежень."
1095
1096 #~ msgid "DAISY"
1097 #~ msgstr "DAISY"
1098
1099 #~ msgid "Listing of all pictures"
1100 #~ msgstr "Список усіх графік"
1101
1102 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1103 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1104
1105 #~ msgid "Create new shelf"
1106 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1110 #~ msgstr ""
1111 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1112
1113 #~ msgid "Put on the shelf!"
1114 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1115
1116 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1117 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1118
1119 #~ msgid ""
1120 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1123
1124 #~ msgid "Save all shelves"
1125 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1126
1127 #~ msgid "Your shelves with books"
1128 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1129
1130 #~ msgid "remove"
1131 #~ msgstr "видалити"
1132
1133 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1136
1137 #~ msgid "Create shelf"
1138 #~ msgstr "Створити полицю"
1139
1140 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1141 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1142
1143 #~ msgid "A4"
1144 #~ msgstr "А4"
1145
1146 #~ msgid "A5"
1147 #~ msgstr "А5"
1148
1149 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1150 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1151
1152 #~ msgid "Bad method"
1153 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1154
1155 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1156 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1157
1158 #~ msgid "main page"
1159 #~ msgstr "головна сторінка"
1160
1161 #~ msgid "Show tag on main page"
1162 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1163
1164 #~ msgid "year of death"
1165 #~ msgstr "дата смерті"
1166
1167 #~ msgid "short HTML"
1168 #~ msgstr "короткий HTML"
1169
1170 #~ msgid "HTML file"
1171 #~ msgstr "файл HTML"
1172
1173 #~ msgid "EPUB file"
1174 #~ msgstr "файл EPUB"
1175
1176 #~ msgid "ODT file"
1177 #~ msgstr "файл ODT"
1178
1179 #~ msgid "TXT file"
1180 #~ msgstr "файл TXT"
1181
1182 #~ msgid "MP3 file"
1183 #~ msgstr "файл MP3"
1184
1185 #~ msgid "OGG file"
1186 #~ msgstr "файл OGG"
1187
1188 #~ msgid "translator"
1189 #~ msgstr "перекладач"
1190
1191 #~ msgid "year of translator's death"
1192 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1193
1194 #~ msgid "book stub"
1195 #~ msgstr "заготовка книжки"
1196
1197 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1198 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1199
1200 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1201 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1202
1203 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1204 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1205
1206 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1207 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1208
1209 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1210 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"