Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:4
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Сайт не существует"
25
26 #: templates/404.html:8
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Сайт не найден"
29
30 #: templates/404.html:11
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
36 "хороший адрес или зайдите на"
37
38 #: templates/404.html:12
39 msgid "main page"
40 msgstr "главную страницу"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Ошибка сервера"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
56 "ошибке.</p>"
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Сервис недоступен"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
66 "работает."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "продвинутый"
76
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "упрощенный"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Импорт книги"
84
85 #: templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8
90 #, fuzzy
91 msgid "Sign in using:"
92 msgstr "Вход"
93
94 #: templates/auth/login_register.html:8
95 msgid "or register"
96 msgstr "или зарегистрироваться"
97
98 #: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25
99 msgid "Wolne Lektury"
100 msgstr "на WolneLektury.pl"
101
102 #: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43
103 #: templates/base/superbase.html:69 templates/base/superbase.html:70
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Language versions"
106 msgid "Language"
107 msgstr "Языковые версии"
108
109 #: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:100
110 #: templates/board_base.html:48
111 msgid "Logout"
112 msgstr "Выход"
113
114 #: templates/base/superbase.html:60
115 #, fuzzy, python-format
116 #| msgid ""
117 #| "\n"
118 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
119 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
120 #| "                    "
121 #| msgid_plural ""
122 #| "\n"
123 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
124 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
125 #| "                    "
126 msgid ""
127 "\n"
128 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
129 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
130 "                "
131 msgid_plural ""
132 "\n"
133 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
134 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
135 "                "
136 msgstr[0] ""
137 "\n"
138 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
139 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
140 "                    "
141 msgstr[1] ""
142 "\n"
143 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
144 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
145 "                    "
146 msgstr[2] ""
147 "\n"
148 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
149 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
150 "                    "
151
152 #: templates/base/superbase.html:94
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Создать полку"
155
156 #: templates/base/superbase.html:97 templates/board_base.html:43
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Администрация"
159
160 #: templates/base/superbase.html:104 views.py:64 views.py:65
161 msgid "Sign in"
162 msgstr "Вход"
163
164 #: templates/base/superbase.html:105 views.py:83 views.py:84 views.py:112
165 msgid "Register"
166 msgstr "Зарегистроваться"
167
168 #: templates/base/superbase.html:112
169 msgid "Wesprzyj nas"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/base/superbase.html:115
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:118
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Мотивы"
179
180 #: templates/base/superbase.html:121
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Аудиокниги"
183
184 #: templates/base/superbase.html:124 templates/main_page.html:83
185 #, fuzzy
186 #| msgid "All books"
187 msgid "All works"
188 msgstr "Все книги"
189
190 #: templates/base/superbase.html:133 templates/board_base.html:28
191 msgid "Search"
192 msgstr "Поиск"
193
194 #: templates/base/superbase.html:164
195 msgid "Close"
196 msgstr "Закройте"
197
198 #: templates/base/superbase.html:166
199 msgid "Loading"
200 msgstr "Погрузка"
201
202 #: templates/board_base.html:31
203 #, fuzzy
204 #| msgid "advanced"
205 msgid "Advanced search"
206 msgstr "продвинутый"
207
208 #: templates/info/join_us.html:6
209 #, fuzzy, python-format
210 #| msgid ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 #| msgid_plural ""
218 #| "\n"
219 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
220 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 #| "donation\n"
223 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 msgid ""
225 "\n"
226 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
227 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
228 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
229 "donation\n"
230 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
231 "  "
232 msgid_plural ""
233 "\n"
234 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
235 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
236 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
237 "donation\n"
238 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
239 "  "
240 msgstr[0] ""
241 "\n"
242 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
243 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
244 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
245 "\">денежного пожертвования\n"
246 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
247 msgstr[1] ""
248 "\n"
249 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
250 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
251 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
252 "\">денежного пожертвования\n"
253 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
254 msgstr[2] ""
255 "\n"
256 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
257 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
258 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
259 "\">денежного пожертвования\n"
260 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
261
262 #: templates/info/join_us.html:22
263 #, fuzzy
264 #| msgid ""
265 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
266 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
267 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
268 msgid ""
269 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
270 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
271 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
272 msgstr ""
273 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
274 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
275 "публикацию, входя в платформу редактировки."
276
277 #: templates/info/join_us.html:25
278 msgid "More..."
279 msgstr "Подробнее..."
280
281 #: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12
282 msgid "Wolne Lektury internet library"
283 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
284
285 #: templates/main_page.html:19
286 msgid "In our digital library you will find"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/main_page.html:28
290 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/main_page.html:35
294 msgid "Motifs and themes"
295 msgstr "Мотивы и темы"
296
297 #: templates/main_page.html:37
298 msgid "Theme"
299 msgstr "Мотив"
300
301 #: templates/main_page.html:38
302 msgid "Explore works with the same theme"
303 msgstr ""
304
305 #: templates/main_page.html:48
306 #, fuzzy
307 #| msgid "See our blog"
308 msgid "See motifs catalog"
309 msgstr "Посмотрите наш блог"
310
311 #: templates/main_page.html:53
312 msgid "Collections"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/main_page.html:55
316 msgid "See collections catalog"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/main_page.html:60
320 msgid "Recent publications"
321 msgstr "Последние публикации"
322
323 #: templates/main_page.html:64
324 #, fuzzy
325 #| msgid "Recent publications"
326 msgid "More recent publications"
327 msgstr "Последние публикации"
328
329 #: templates/main_page.html:70
330 msgid "News"
331 msgstr "Новости"
332
333 #: templates/main_page.html:77
334 msgid "Utilities"
335 msgstr "Утилиты"
336
337 #: templates/main_page.html:80
338 msgid "Report a bug or suggestion"
339 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
340
341 #: templates/main_page.html:81
342 msgid "Download the catalogue in PDF format."
343 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
344
345 #: templates/main_page.html:82
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Artist"
348 msgid "Art"
349 msgstr "Артист"
350
351 #: templates/main_page.html:85
352 msgid "Footnotes"
353 msgstr ""
354
355 #: templates/main_page.html:86
356 msgid "Missing a book?"
357 msgstr "Потеряли книгу?"
358
359 #: templates/main_page.html:87 templates/publish_plan.html:4
360 #: templates/publish_plan.html:8
361 msgid "Publishing plan"
362 msgstr "Издательский план"
363
364 #: templates/main_page.html:92
365 msgid "Newsletter"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/main_page.html:97
369 msgid "Information"
370 msgstr "Информация"
371
372 #: templates/main_page.html:99
373 msgid "Privacy policy"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/main_page.html:120
377 msgid "Image used:"
378 msgstr "Используемые изображения:"
379
380 #: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8
381 msgid "OpenID Sign In"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/openid/login.html:16
385 #, fuzzy
386 msgid "Sign In"
387 msgstr "Вход"
388
389 #: templates/pagination/pagination.html:6
390 #: templates/pagination/pagination.html:8
391 msgid "previous"
392 msgstr "предыдущая"
393
394 #: templates/pagination/pagination.html:22
395 #: templates/pagination/pagination.html:24
396 msgid "next"
397 msgstr "следующая"
398
399 #: templates/socialaccount/connections.html:5
400 #: templates/socialaccount/connections.html:10
401 msgid "Account Connections"
402 msgstr ""
403
404 #: templates/socialaccount/connections.html:13
405 msgid ""
406 "You can sign in to your account using any of the following third party "
407 "accounts:"
408 msgstr ""
409
410 #: templates/socialaccount/connections.html:33
411 #, fuzzy
412 msgid "Remove"
413 msgstr "убрать"
414
415 #: templates/socialaccount/connections.html:39
416 msgid ""
417 "You currently have no social network accounts connected to this account."
418 msgstr ""
419
420 #: templates/socialaccount/connections.html:43
421 msgid "Add a 3rd Party Account"
422 msgstr ""
423
424 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
425 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
426 msgid "Login Cancelled"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
430 #, python-format
431 msgid ""
432 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
433 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
434 "\">sign in</a>."
435 msgstr ""
436
437 #: templates/socialaccount/signup.html:6
438 #, fuzzy
439 #| msgid "Sign in"
440 msgid "Signup"
441 msgstr "Вход"
442
443 #: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25
444 #, fuzzy
445 #| msgid "Sign in"
446 msgid "Sign Up"
447 msgstr "Вход"
448
449 #: templates/socialaccount/signup.html:11
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
453 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/user.html:5 templates/user.html:9
457 msgid "User"
458 msgstr ""
459
460 #: templates/user.html:11
461 msgid "Password"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/user.html:12
465 msgid "E-mail"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/user.html:13
469 #, fuzzy
470 msgid "Social accounts"
471 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
472
473 #: utils.py:123
474 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
475 msgstr ""
476
477 #: utils.py:205
478 msgid "Yes"
479 msgstr ""
480
481 #: utils.py:206
482 msgid "No"
483 msgstr ""
484
485 #: views.py:72 views.py:93
486 #, python-format
487 msgid "Already logged in as user %(user)s"
488 msgstr ""
489
490 #: views.py:107
491 msgid "You have to be logged in to continue"
492 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
493
494 #~ msgid "Translations"
495 #~ msgstr "Перевод"
496
497 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
498 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
499
500 #~ msgid ""
501 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
502 #~ "strong>."
503 #~ msgstr ""
504 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
505 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
506
507 #~ msgid "Widget"
508 #~ msgstr "Виджет"
509
510 #~ msgid "Welcome"
511 #~ msgstr "Добро пожаловать"
512
513 #~ msgid ""
514 #~ "\n"
515 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
516 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
517 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
518 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
519 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
520 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
521 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
522 #~ "\t\t\t\t"
523 #~ msgstr ""
524 #~ "\n"
525 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
526 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
527 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
528 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
529 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
530 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
531 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
532 #~ "\t\t\t\t"
533
534 #~ msgid ""
535 #~ "\n"
536 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
537 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
538 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
539 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
540 #~ "\t\t\t\t"
541 #~ msgstr ""
542 #~ "\n"
543 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
544 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
545 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
546 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
547 #~ "\t\t\t\t"
548
549 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
550 #~ msgstr "Список работ"
551
552 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
553 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
554
555 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
556 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
557
558 #~ msgid ""
559 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
560 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
561 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
562 #~ msgstr ""
563 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
564 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
565 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
566 #~ "Пешек."
567
568 #~ msgid "See also"
569 #~ msgstr "Подробнее"
570
571 #~ msgid "in work "
572 #~ msgstr "в труде"
573
574 #~ msgid "This work is licensed under:"
575 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
576
577 #~ msgid ""
578 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
579 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
580 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
581 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
582 #~ "those\n"
583 #~ "        materials are licensed under the \n"
584 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
585 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
586 #~ "        license."
587 #~ msgstr ""
588 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
589 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
590 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
591 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
592 #~ "защищенные авторскими правами \n"
593 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
594 #~ "д.), эти \n"
595 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
596 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
597 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
598
599 #~ msgid "Text prepared based on:"
600 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
601
602 #~ msgid "Edited and annotated by:"
603 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
604
605 #~ msgid "Listing of all works"
606 #~ msgstr "Список работ"
607
608 #~ msgid "Table of Content"
609 #~ msgstr "Оглавление"
610
611 #~ msgid "↑ top ↑"
612 #~ msgstr "↑ топ ↑"
613
614 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
615 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
616
617 #~ msgid "Create new shelf"
618 #~ msgstr "Создать новую полку"
619
620 #~ msgid ""
621 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
622 #~ msgstr ""
623 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
624
625 #~ msgid "Put on the shelf!"
626 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
627
628 #~ msgid "Epoch"
629 #~ msgstr "эпоха"
630
631 #~ msgid "Kind"
632 #~ msgstr "форма"
633
634 #~ msgid "Genre"
635 #~ msgstr "жанр"
636
637 #~ msgid "Read online"
638 #~ msgstr "Читать онлайн"
639
640 #~ msgid "Download"
641 #~ msgstr "Скачать"
642
643 #~ msgid "to print"
644 #~ msgstr "печатать"
645
646 #~ msgid "for an e-book reader"
647 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
648
649 #~ msgid "for Kindle"
650 #~ msgstr "для Киндле"
651
652 #~ msgid "for advanced usage"
653 #~ msgstr "продвинутое использование"
654
655 #~ msgid "Listen"
656 #~ msgstr "Послушайте"
657
658 #~ msgid "Table of contents"
659 #~ msgstr "Оглавление"
660
661 #~ msgid "Edit. note"
662 #~ msgstr "Изменить примечание"
663
664 #~ msgid "Infobox"
665 #~ msgstr "Инфобокс"
666
667 #~ msgid "Book's page"
668 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
669
670 #~ msgid "for a reader"
671 #~ msgstr "для читателя"
672
673 #, fuzzy
674 #~ msgid "for advanced usege"
675 #~ msgstr "продвинутый"
676
677 #~ msgid "Download a custom PDF"
678 #~ msgstr "Скачать PDF"
679
680 #~ msgid "See"
681 #~ msgstr "Посмотрите"
682
683 #~ msgid "Source"
684 #~ msgstr "Источник"
685
686 #~ msgid "of the book"
687 #~ msgstr "данной книги"
688
689 #~ msgid "Source XML file"
690 #~ msgstr "Исходный файл"
691
692 #~ msgid "Book on"
693 #~ msgstr "Книга на"
694
695 #~ msgid "Editor's Platform"
696 #~ msgstr "Платформа редакторов"
697
698 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
699 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
700
701 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
702 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
703
704 #~ msgid "Mix this book"
705 #~ msgstr "данной книги"
706
707 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
708 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
709
710 #~ msgid "Catalogue"
711 #~ msgstr "Каталог"
712
713 #~ msgid "Authors"
714 #~ msgstr "Авторы"
715
716 #~ msgid "Kinds"
717 #~ msgstr "Формы"
718
719 #~ msgid "Genres"
720 #~ msgstr "Жанры"
721
722 #~ msgid "Epochs"
723 #~ msgstr "Эпохи"
724
725 #~ msgid "Themes and topics"
726 #~ msgstr "Мотивы и темы"
727
728 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
729 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
730
731 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
732 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
733
734 #~ msgid ""
735 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
736 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
737 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
738 #~ "ograniczeń."
739 #~ msgstr ""
740 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
741 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
742 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
743 #~ "ограничений."
744
745 #~ msgid ""
746 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
747 #~ msgstr ""
748 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
749 #~ "вариантов:"
750
751 #~ msgid "Shelves containing fragment"
752 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
758
759 #~ msgid "Save all shelves"
760 #~ msgstr "Сохранить все полки"
761
762 #~ msgid "Expand fragment"
763 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
764
765 #~ msgid "Hide fragment"
766 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
767
768 #~ msgid "See full category"
769 #~ msgstr "Вся категория"
770
771 #~ msgid "DAISY"
772 #~ msgstr "Даисы"
773
774 #~ msgid "Work is licensed under "
775 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
776
777 #~ msgid "Based on"
778 #~ msgstr "Основанный на"
779
780 #~ msgid "Details"
781 #~ msgstr "Подробнее"
782
783 #~ msgid "Author"
784 #~ msgstr "Автор"
785
786 #~ msgid "Other resources"
787 #~ msgstr "другие ресурсы"
788
789 #~ msgid "Source of the image"
790 #~ msgstr "Источник книги"
791
792 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
793 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
794
795 #~ msgid "View XML source"
796 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
797
798 #~ msgid "Work's themes "
799 #~ msgstr "Темы труда"
800
801 #~ msgid "Listing of all pictures"
802 #~ msgstr "Список работ"
803
804 #~ msgid "Download as"
805 #~ msgstr "Скачать"
806
807 #~ msgid "Director"
808 #~ msgstr "режиссер"
809
810 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
811 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
812
813 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
814 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
818 #~ msgstr ""
819 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
820 #~ "%(fb)s."
821
822 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
823 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
824
825 #~ msgid "Did you mean"
826 #~ msgstr "Вы имели в виду"
827
828 #~ msgid "Results by authors"
829 #~ msgstr "Результаты по авторам"
830
831 #~ msgid "Results by title"
832 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
833
834 #~ msgid "Results in text"
835 #~ msgstr "Результаты в текстах"
836
837 #~ msgid "Other results"
838 #~ msgstr "другие ресурсы"
839
840 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
841 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
842
843 #~ msgid ""
844 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
845 #~ "epoch, kind and genre.\n"
846 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
847 #~ msgstr ""
848 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
849 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
850 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
851
852 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
853 #~ msgstr ""
854 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
855
856 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
857 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
858
859 #~ msgid "in Wikipedia"
860 #~ msgstr "в Википедии"
861
862 #~ msgid "Your shelves with books"
863 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
864
865 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
866 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
867
868 #~ msgid "Create shelf"
869 #~ msgstr "Создать полку"
870
871 #~ msgid "author"
872 #~ msgstr "автор"
873
874 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
875 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
876
877 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
878 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
879
880 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
881 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
882
883 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
884 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
888 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
891 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
892 #~ "этого автора."
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
896 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
899 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
903 #~ "to be published without restrictions in"
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
906 #~ "издание без ограничений на"
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
910 #~ "library of Wolne Lektury soon."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
913 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
917 #~ "published without restrictions in"
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
920 #~ "ограничений"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
924 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
927 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
928 #~ "труда."
929
930 #~ msgid "This work is copyrighted."
931 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
932
933 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
934 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
935
936 #~ msgid "Login"
937 #~ msgstr "Войти"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
941 #~ "more..."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
944 #~ "прочитать больше..."
945
946 #~ msgid "Your shelves"
947 #~ msgstr "Ваши полки"
948
949 #~ msgid "Register on"
950 #~ msgstr "Регистрация на"
951
952 #~ msgid "or"
953 #~ msgstr "или"
954
955 #~ msgid "return to main page"
956 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
957
958 #, fuzzy
959 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
960 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
961
962 #~ msgid "Put a book"
963 #~ msgstr "Поставьте книгу"
964
965 #~ msgid "on the shelf!"
966 #~ msgstr "на полку"
967
968 #~ msgid "and printing using"
969 #~ msgstr "и для печатки"
970
971 #~ msgid "Download EPUB"
972 #~ msgstr "Скачать EPUB"
973
974 #~ msgid "Download TXT"
975 #~ msgstr "Скачать TXT"
976
977 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
978 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
979
980 #~ msgid "Download ODT"
981 #~ msgstr "Скачать ODT"
982
983 #~ msgid "and editing using"
984 #~ msgstr "и для редактирования"
985
986 #~ msgid "Book on project's wiki"
987 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
988
989 #~ msgid "on"
990 #~ msgstr "на"
991
992 #~ msgid "See description"
993 #~ msgstr "Посмотрите описание"
994
995 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
996 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
997
998 #~ msgid "Jump to"
999 #~ msgstr "Перейдите на"
1000
1001 #~ msgid "Categories"
1002 #~ msgstr "Категории"
1003
1004 #, fuzzy
1005 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1006 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1007
1008 #~ msgid "Show full category"
1009 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1010
1011 #~ msgid "Hide"
1012 #~ msgstr "Скрыть"
1013
1014 #~ msgid "Browse books by categories"
1015 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1016
1017 #~ msgid "delete"
1018 #~ msgstr "удалить"
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1022 #~ "link to your shelf."
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1025 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1026
1027 #~ msgid "You need to "
1028 #~ msgstr "Вам необходимо"
1029
1030 #~ msgid "sign in"
1031 #~ msgstr "Войти в систему,"
1032
1033 #~ msgid "to manage your shelves."
1034 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1040
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1043 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1044 #~ "DAISY system."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1047 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1048 #~ "также в системе DAISY."
1049
1050 #~ msgid "Themes groups"
1051 #~ msgstr "Тематические группы"
1052
1053 #~ msgid "You can help us!"
1054 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1055
1056 #~ msgid ""
1057 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1058 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1061 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1062 #~ "волонтеров."
1063
1064 #~ msgid ""
1065 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1066 #~ "library Wolne Lektury."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1069 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1070
1071 #~ msgid "About us"
1072 #~ msgstr "О нас"
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "\n"
1076 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1077 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1078 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1079 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1080 #~ "domain.\n"
1081 #~ "\t\t\t"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "\n"
1084 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1085 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1086 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1087 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1088 #~ "министром народного образования. \n"
1089 #~ "\t\t\t"
1090
1091 #~ msgid "Searching in"
1092 #~ msgstr "Искать в"
1093
1094 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1095 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1096
1097 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1098 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1099
1100 #~ msgid "Your shelf is empty"
1101 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1102
1103 #~ msgid ""
1104 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1105 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1108 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1109
1110 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1111 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1112
1113 #~ msgid "for listening"
1114 #~ msgstr "для слушания"
1115
1116 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1117 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1118
1119 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1120 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1121
1122 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1123 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1124
1125 #~ msgid "cancel"
1126 #~ msgstr "Отменить"
1127
1128 #~ msgid "Share this shelf"
1129 #~ msgstr "Делить эту полку"
1130
1131 #~ msgid ""
1132 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1135 #~ "увидеть вашу полку."
1136
1137 #, fuzzy
1138 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1139 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1140
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1143 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1144
1145 #, fuzzy
1146 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1147 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1148
1149 #, fuzzy
1150 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1151 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1152
1153 #, fuzzy
1154 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1155 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1156
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1159 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1160
1161 #, fuzzy
1162 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1163 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1164
1165 #, fuzzy
1166 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1167 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1168
1169 #~ msgid "Delete"
1170 #~ msgstr "Удалить"
1171
1172 #~ msgid "return to the main page"
1173 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1174
1175 #~ msgid "return to list of materials"
1176 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1177
1178 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1179 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1180
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1184 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1185
1186 #~ msgid "Download MP3"
1187 #~ msgstr "скачать MP3"
1188
1189 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1190 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1191
1192 #~ msgid "Download DAISY"
1193 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1194
1195 #~ msgid "check list of books"
1196 #~ msgstr "проверить список книг"
1197
1198 #~ msgid "in our repository"
1199 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1200
1201 #~ msgid "Polish"
1202 #~ msgstr "польский"
1203
1204 #~ msgid "German"
1205 #~ msgstr "немецкий"
1206
1207 #~ msgid "English"
1208 #~ msgstr "английский"
1209
1210 #~ msgid "Lithuanian"
1211 #~ msgstr "литовский"
1212
1213 #~ msgid "French"
1214 #~ msgstr "французский"
1215
1216 #~ msgid "Russian"
1217 #~ msgstr "русский"
1218
1219 #~ msgid "Spanish"
1220 #~ msgstr "испанский"
1221
1222 #~ msgid "Ukrainian"
1223 #~ msgstr "украинский"
1224
1225 #~ msgid "Choose your interface language: "
1226 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1227
1228 #~ msgid "Choose language"
1229 #~ msgstr "Выберите язык"
1230
1231 #~ msgid "Hide description"
1232 #~ msgstr "Скрыть описание"
1233
1234 #~ msgid "Read study of epoch"
1235 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1236
1237 #~ msgid "Read article about epoch"
1238 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"