Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:4
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
25
26 #: templates/404.html:8
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Puslapis nerastas"
29
30 #: templates/404.html:11
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
36 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
37
38 #: templates/404.html:12
39 msgid "main page"
40 msgstr "pagrindinį puslapį"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Serverio klaida"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
56 "klaidą.</p>\""
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Paslauga neprieinama"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
66 "remonto darbų."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "papildomas"
76
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "supaprastintas"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Importuoti knygą"
84
85 #: templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
88
89 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8
90 msgid "Sign in using:"
91 msgstr "Prisijungti naudojant:"
92
93 #: templates/auth/login_register.html:8
94 msgid "or register"
95 msgstr "arba registruotis "
96
97 #: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25
98 msgid "Wolne Lektury"
99 msgstr "Wolne Lektury"
100
101 #: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43
102 #: templates/base/superbase.html:69 templates/base/superbase.html:70
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Language versions"
105 msgid "Language"
106 msgstr "Kalbų versijos"
107
108 #: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:100
109 #: templates/board_base.html:48
110 msgid "Logout"
111 msgstr "Atsijungti"
112
113 #: templates/base/superbase.html:60
114 #, fuzzy, python-format
115 #| msgid ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 #| msgid_plural ""
121 #| "\n"
122 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
123 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 #| "                    "
125 msgid ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgid_plural ""
131 "\n"
132 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                "
135 msgstr[0] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
138 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[1] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
143 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
144 "                    "
145 msgstr[2] ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
148 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
149 "                    "
150
151 #: templates/base/superbase.html:94
152 msgid "My shelf"
153 msgstr "Mano lentyna"
154
155 #: templates/base/superbase.html:97 templates/board_base.html:43
156 msgid "Administration"
157 msgstr "Administracija "
158
159 #: templates/base/superbase.html:104 views.py:64 views.py:65
160 msgid "Sign in"
161 msgstr "Prisijungti  "
162
163 #: templates/base/superbase.html:105 views.py:83 views.py:84 views.py:112
164 msgid "Register"
165 msgstr "Registruotis "
166
167 #: templates/base/superbase.html:112
168 msgid "Wesprzyj nas"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/base/superbase.html:115
172 msgid "Literature"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/base/superbase.html:118
176 msgid "Themes"
177 msgstr "Motyvai"
178
179 #: templates/base/superbase.html:121
180 msgid "Audiobooks"
181 msgstr "Audio knygos"
182
183 #: templates/base/superbase.html:124 templates/main_page.html:83
184 #, fuzzy
185 #| msgid "All books"
186 msgid "All works"
187 msgstr "Visos knygos"
188
189 #: templates/base/superbase.html:133 templates/board_base.html:28
190 msgid "Search"
191 msgstr "Ieškoti"
192
193 #: templates/base/superbase.html:164
194 msgid "Close"
195 msgstr "Uždaryti"
196
197 #: templates/base/superbase.html:166
198 msgid "Loading"
199 msgstr "Kraunasi"
200
201 #: templates/board_base.html:31
202 #, fuzzy
203 #| msgid "advanced"
204 msgid "Advanced search"
205 msgstr "papildomas"
206
207 #: templates/info/join_us.html:6
208 #, fuzzy, python-format
209 #| msgid ""
210 #| "\n"
211 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
212 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
213 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
214 #| "donation\n"
215 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
216 #| msgid_plural ""
217 #| "\n"
218 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
219 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
220 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
221 #| "donation\n"
222 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
223 msgid ""
224 "\n"
225 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
226 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 "donation\n"
229 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 "  "
231 msgid_plural ""
232 "\n"
233 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
234 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
235 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
236 "donation\n"
237 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
238 "  "
239 msgstr[0] ""
240 "\n"
241 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
242 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
243 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
244 "finansiškai\n"
245 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
246 msgstr[1] ""
247 "\n"
248 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
249 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
250 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
251 "finansiškai\n"
252 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
253 msgstr[2] ""
254 "\n"
255 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
256 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
257 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
258 "finansiškai\n"
259 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
260
261 #: templates/info/join_us.html:22
262 #, fuzzy
263 #| msgid ""
264 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
265 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
266 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
267 msgid ""
268 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
269 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
270 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
271 msgstr ""
272 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
273 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
274 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
275
276 #: templates/info/join_us.html:25
277 msgid "More..."
278 msgstr "Daugiau..."
279
280 #: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12
281 msgid "Wolne Lektury internet library"
282 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
283
284 #: templates/main_page.html:19
285 msgid "In our digital library you will find"
286 msgstr ""
287
288 #: templates/main_page.html:28
289 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
290 msgstr ""
291
292 #: templates/main_page.html:35
293 msgid "Motifs and themes"
294 msgstr "Motyvai ir temos"
295
296 #: templates/main_page.html:37
297 msgid "Theme"
298 msgstr "Motyvas"
299
300 #: templates/main_page.html:38
301 msgid "Explore works with the same theme"
302 msgstr ""
303
304 #: templates/main_page.html:48
305 #, fuzzy
306 #| msgid "See our blog"
307 msgid "See motifs catalog"
308 msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
309
310 #: templates/main_page.html:53
311 #, fuzzy
312 #| msgid "Account Connections"
313 msgid "Collections"
314 msgstr "Paskyros jungtys"
315
316 #: templates/main_page.html:55
317 msgid "See collections catalog"
318 msgstr ""
319
320 #: templates/main_page.html:60
321 msgid "Recent publications"
322 msgstr "Naujos publikacijos"
323
324 #: templates/main_page.html:64
325 #, fuzzy
326 #| msgid "Recent publications"
327 msgid "More recent publications"
328 msgstr "Naujos publikacijos"
329
330 #: templates/main_page.html:70
331 msgid "News"
332 msgstr "Naujienos"
333
334 #: templates/main_page.html:77
335 msgid "Utilities"
336 msgstr "Priemonės"
337
338 #: templates/main_page.html:80
339 msgid "Report a bug or suggestion"
340 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
341
342 #: templates/main_page.html:81
343 msgid "Download the catalogue in PDF format."
344 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
345
346 #: templates/main_page.html:82
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Artist"
349 msgid "Art"
350 msgstr "Artistas"
351
352 #: templates/main_page.html:85
353 msgid "Footnotes"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/main_page.html:86
357 msgid "Missing a book?"
358 msgstr "Neradote knygos?"
359
360 #: templates/main_page.html:87 templates/publish_plan.html:4
361 #: templates/publish_plan.html:8
362 msgid "Publishing plan"
363 msgstr "Publikavimo planas"
364
365 #: templates/main_page.html:92
366 msgid "Newsletter"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/main_page.html:97
370 msgid "Information"
371 msgstr "Informacija"
372
373 #: templates/main_page.html:99
374 msgid "Privacy policy"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/main_page.html:120
378 msgid "Image used:"
379 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
380
381 #: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8
382 msgid "OpenID Sign In"
383 msgstr "OpenID Prisijungti"
384
385 #: templates/openid/login.html:16
386 msgid "Sign In"
387 msgstr "Prisijungti  "
388
389 #: templates/pagination/pagination.html:6
390 #: templates/pagination/pagination.html:8
391 msgid "previous"
392 msgstr "ankstėsnis"
393
394 #: templates/pagination/pagination.html:22
395 #: templates/pagination/pagination.html:24
396 msgid "next"
397 msgstr "sekantis "
398
399 #: templates/socialaccount/connections.html:5
400 #: templates/socialaccount/connections.html:10
401 msgid "Account Connections"
402 msgstr "Paskyros jungtys"
403
404 #: templates/socialaccount/connections.html:13
405 msgid ""
406 "You can sign in to your account using any of the following third party "
407 "accounts:"
408 msgstr ""
409 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
410 "paskyromis:"
411
412 #: templates/socialaccount/connections.html:33
413 msgid "Remove"
414 msgstr "Pašalinti"
415
416 #: templates/socialaccount/connections.html:39
417 msgid ""
418 "You currently have no social network accounts connected to this account."
419 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
420
421 #: templates/socialaccount/connections.html:43
422 msgid "Add a 3rd Party Account"
423 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
424
425 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
426 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
427 msgid "Login Cancelled"
428 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
429
430 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
434 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
435 "\">sign in</a>."
436 msgstr ""
437 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
438 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
439 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
440
441 #: templates/socialaccount/signup.html:6
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Sign in"
444 msgid "Signup"
445 msgstr "Prisijungti  "
446
447 #: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Sign in"
450 msgid "Sign Up"
451 msgstr "Prisijungti  "
452
453 #: templates/socialaccount/signup.html:11
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
457 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
458 msgstr ""
459
460 #: templates/user.html:5 templates/user.html:9
461 msgid "User"
462 msgstr "Vartotojas"
463
464 #: templates/user.html:11
465 msgid "Password"
466 msgstr "Slaptažodis"
467
468 #: templates/user.html:12
469 msgid "E-mail"
470 msgstr "El- paštas"
471
472 #: templates/user.html:13
473 msgid "Social accounts"
474 msgstr "Socialinės paskyros"
475
476 #: utils.py:123
477 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
478 msgstr ""
479
480 #: utils.py:205
481 msgid "Yes"
482 msgstr ""
483
484 #: utils.py:206
485 msgid "No"
486 msgstr ""
487
488 #: views.py:72 views.py:93
489 #, python-format
490 msgid "Already logged in as user %(user)s"
491 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
492
493 #: views.py:107
494 msgid "You have to be logged in to continue"
495 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
496
497 #~ msgid "Translations"
498 #~ msgstr "Vertimai"
499
500 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
501 #~ msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
502
503 #~ msgid ""
504 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
505 #~ "strong>."
506 #~ msgstr ""
507 #~ "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto "
508 #~ "svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
509
510 #~ msgid "What's new?"
511 #~ msgstr "Kas naujo?"
512
513 #~ msgid "Widget"
514 #~ msgstr "Valdiklis"
515
516 #~ msgid "Welcome"
517 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
518
519 #~ msgid ""
520 #~ "\n"
521 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
522 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
523 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
524 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
525 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
526 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
527 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
528 #~ "\t\t\t\t"
529 #~ msgstr ""
530 #~ "\n"
531 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
532 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
533 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
534 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
535 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
536 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
537 #~ "ištekliais.\n"
538 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
539 #~ "\t\t\t\t"
540
541 #~ msgid ""
542 #~ "\n"
543 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
544 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
545 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
546 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
547 #~ "\t\t\t\t"
548 #~ msgstr ""
549 #~ "\n"
550 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
551 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
552 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
553 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
554 #~ "\t\t\t\t"
555
556 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
557 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
558
559 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
560 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
561
562 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
563 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
564
565 #~ msgid ""
566 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
567 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
568 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
569 #~ msgstr ""
570 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
571 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
572 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
573 #~ "Peszek."
574
575 #~ msgid "See also"
576 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
577
578 #~ msgid "in work "
579 #~ msgstr "kūrinyje"
580
581 #~ msgid "This work is licensed under:"
582 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
586 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
587 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
588 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
589 #~ "those\n"
590 #~ "        materials are licensed under the \n"
591 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
592 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
593 #~ "        license."
594 #~ msgstr ""
595 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
596 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
597 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
598 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
599 #~ "t.t.), šios\n"
600 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
601 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
602 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
603 #~ "licenciją."
604
605 #~ msgid "Text prepared based on:"
606 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
607
608 #~ msgid "Edited and annotated by:"
609 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
610
611 #~ msgid "Listing of all works"
612 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
613
614 #~ msgid "Table of Content"
615 #~ msgstr "Turinys"
616
617 #~ msgid "↑ top ↑"
618 #~ msgstr "↑į viršų↑"
619
620 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
621 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
622
623 #~ msgid "Create new shelf"
624 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
625
626 #~ msgid ""
627 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
628 #~ msgstr ""
629 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
630 #~ "žemiau."
631
632 #~ msgid "Put on the shelf!"
633 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
634
635 #~ msgid "Epoch"
636 #~ msgstr "Epocha"
637
638 #~ msgid "Kind"
639 #~ msgstr "Rūšis  "
640
641 #~ msgid "Genre"
642 #~ msgstr "Žanras"
643
644 #~ msgid "Read online"
645 #~ msgstr "Skaityti online"
646
647 #~ msgid "Download"
648 #~ msgstr "Atsisiųsti"
649
650 #~ msgid "to print"
651 #~ msgstr "Spausdinti"
652
653 #~ msgid "for an e-book reader"
654 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
655
656 #~ msgid "for Kindle"
657 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
658
659 #~ msgid "for advanced usage"
660 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
661
662 #~ msgid "Listen"
663 #~ msgstr "Klausytis"
664
665 #~ msgid "Table of contents"
666 #~ msgstr "Turinys"
667
668 #~ msgid "Edit. note"
669 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
670
671 #~ msgid "Infobox"
672 #~ msgstr "Infobox"
673
674 #~ msgid "Book's page"
675 #~ msgstr "Knygos puslapis"
676
677 #~ msgid "for a reader"
678 #~ msgstr "skaitytojui"
679
680 #, fuzzy
681 #~ msgid "for advanced usege"
682 #~ msgstr "papildomas"
683
684 #~ msgid "Download a custom PDF"
685 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
686
687 #~ msgid "See"
688 #~ msgstr "Žiūrėti"
689
690 #~ msgid "Source"
691 #~ msgstr "Knygos"
692
693 #~ msgid "of the book"
694 #~ msgstr "šaltinis"
695
696 #~ msgid "Source XML file"
697 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
698
699 #~ msgid "Book on"
700 #~ msgstr "Knyga "
701
702 #~ msgid "Editor's Platform"
703 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
704
705 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
706 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
707
708 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
709 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
710
711 #~ msgid "Mix this book"
712 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
713
714 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
715 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
716
717 #~ msgid "Catalogue"
718 #~ msgstr "Katalogas"
719
720 #~ msgid "Authors"
721 #~ msgstr "Autoriai"
722
723 #~ msgid "Kinds"
724 #~ msgstr "Rūšys"
725
726 #~ msgid "Genres"
727 #~ msgstr "Žanrai"
728
729 #~ msgid "Epochs"
730 #~ msgstr "Epochos"
731
732 #~ msgid "Themes and topics"
733 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
734
735 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
736 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
737
738 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
739 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
740
741 #~ msgid ""
742 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
743 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
744 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
745 #~ "ograniczeń."
746 #~ msgstr ""
747 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
748 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
749 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
750 #~ "apribojimų."
751
752 #~ msgid ""
753 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
754 #~ msgstr ""
755 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
756 #~ "nurodytų galimybių:"
757
758 #~ msgid "Shelves containing fragment"
759 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
760
761 #~ msgid ""
762 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
765 #~ "žemiau."
766
767 #~ msgid "Save all shelves"
768 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
769
770 #~ msgid "Expand fragment"
771 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
772
773 #~ msgid "Hide fragment"
774 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
775
776 #~ msgid "See full category"
777 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
778
779 #~ msgid "DAISY"
780 #~ msgstr "DAISY"
781
782 #~ msgid "Work is licensed under "
783 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
784
785 #~ msgid "Based on"
786 #~ msgstr "Remiantis"
787
788 #~ msgid "Details"
789 #~ msgstr "Detalės "
790
791 #~ msgid "Author"
792 #~ msgstr "Autorius"
793
794 #~ msgid "Other resources"
795 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
796
797 #~ msgid "Source of the image"
798 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
799
800 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
801 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
802
803 #~ msgid "View XML source"
804 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
805
806 #~ msgid "Work's themes "
807 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
808
809 #~ msgid "Listing of all pictures"
810 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
811
812 #~ msgid "Download as"
813 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
814
815 #~ msgid "Director"
816 #~ msgstr "Režisierus"
817
818 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
819 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
820
821 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
822 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
823
824 #~ msgid ""
825 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
826 #~ msgstr ""
827 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
828
829 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
830 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
831
832 #~ msgid "Did you mean"
833 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
834
835 #~ msgid "Results by authors"
836 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
837
838 #~ msgid "Results by title"
839 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
840
841 #~ msgid "Results in text"
842 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
843
844 #~ msgid "Other results"
845 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
846
847 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
848 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
852 #~ "epoch, kind and genre.\n"
853 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
854 #~ msgstr ""
855 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
856 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
857 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
858
859 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
862 #~ "simbolių."
863
864 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
865 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
866
867 #~ msgid "in Wikipedia"
868 #~ msgstr "Vikipedijoje"
869
870 #~ msgid "Your shelves with books"
871 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
872
873 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
874 #~ msgstr ""
875 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
876 #~ "žemiau."
877
878 #~ msgid "Create shelf"
879 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
880
881 #~ msgid "author"
882 #~ msgstr "autorius"
883
884 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
885 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
886
887 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
890 #~ "Gazeta.pl"
891
892 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
893 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
894
895 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
896 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
897
898 #~ msgid ""
899 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
900 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
901 #~ msgstr ""
902 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
903 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
904 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
905
906 #~ msgid ""
907 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
908 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
911 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
915 #~ "to be published without restrictions in"
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
918 #~ "publikuojami be apribojimų"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
922 #~ "library of Wolne Lektury soon."
923 #~ msgstr ""
924 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
925 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
929 #~ "published without restrictions in"
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
932 #~ "apribojimų"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
936 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
937 #~ msgstr ""
938 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
939 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
940 #~ "internetinėje bibliotekoje."
941
942 #~ msgid "This work is copyrighted."
943 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
944
945 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
946 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
947
948 #~ msgid "Login"
949 #~ msgstr "Prisijungti"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
953 #~ "more..."
954 #~ msgstr ""
955 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
956 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
957
958 #~ msgid "Your shelves"
959 #~ msgstr "Tavo lentynos"
960
961 #~ msgid "Register on"
962 #~ msgstr "Registruotis į"
963
964 #~ msgid "or"
965 #~ msgstr "arba"
966
967 #~ msgid "return to main page"
968 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
969
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
972 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
973
974 #~ msgid "Put a book"
975 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
976
977 #~ msgid "on the shelf!"
978 #~ msgstr "į lentyną!"
979
980 #~ msgid "for reading"
981 #~ msgstr "į skaitimą"
982
983 #~ msgid "and printing using"
984 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
985
986 #~ msgid "Download EPUB"
987 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
988
989 #~ msgid "Download TXT"
990 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
991
992 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
993 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
994
995 #~ msgid "Download ODT"
996 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
997
998 #~ msgid "and editing using"
999 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
1000
1001 #~ msgid "Book on project's wiki"
1002 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
1003
1004 #~ msgid "on"
1005 #~ msgstr "ant"
1006
1007 #~ msgid "See description"
1008 #~ msgstr "Aprašymas"
1009
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1012 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1013
1014 #~ msgid "Jump to"
1015 #~ msgstr "Santrumpa"
1016
1017 #~ msgid "Categories"
1018 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
1019
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1022 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1023
1024 #~ msgid "Show full category"
1025 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
1026
1027 #~ msgid "Hide"
1028 #~ msgstr "Suvyniok"
1029
1030 #~ msgid "Browse books by categories"
1031 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
1032
1033 #~ msgid "delete"
1034 #~ msgstr "pašalink"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1038 #~ "link to your shelf."
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
1041 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
1042
1043 #~ msgid "You need to "
1044 #~ msgstr "Gali"
1045
1046 #~ msgid "sign in"
1047 #~ msgstr "Prisijungti  "
1048
1049 #~ msgid "to manage your shelves."
1050 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
1056 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1060 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1061 #~ "DAISY system."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1064 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1065 #~ "DAISY."
1066
1067 #~ msgid "Themes groups"
1068 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1069
1070 #~ msgid "You can help us!"
1071 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1075 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1078 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1082 #~ "library Wolne Lektury."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1085 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1086
1087 #~ msgid "About us"
1088 #~ msgstr "Apie projektą"
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "\n"
1092 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1093 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1094 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1095 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1096 #~ "domain.\n"
1097 #~ "\t\t\t"
1098 #~ msgstr ""
1099 #~ "\n"
1100 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1101 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1102 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1103 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1104 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1105 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1106 #~ "\t\t\t"
1107
1108 #~ msgid "Searching in"
1109 #~ msgstr "Ieškoimas"
1110
1111 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1112 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1113
1114 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1115 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1116
1117 #~ msgid "Your shelf is empty"
1118 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1119
1120 #~ msgid ""
1121 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1122 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1123 #~ msgstr ""
1124 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1125 #~ "\".    "
1126
1127 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1128 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1129
1130 #~ msgid "for listening"
1131 #~ msgstr "klausyti"
1132
1133 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1134 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1135
1136 #~ msgid "open format"
1137 #~ msgstr "atviras formatas"
1138
1139 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1140 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1141
1142 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1143 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1144
1145 #~ msgid "cancel"
1146 #~ msgstr "anuliuoti"
1147
1148 #~ msgid "Share this shelf"
1149 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1150
1151 #~ msgid ""
1152 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1153 #~ msgstr ""
1154 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1155 #~ "savo lentyną."
1156
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1159 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1160
1161 #, fuzzy
1162 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1163 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1164
1165 #, fuzzy
1166 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1167 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1168
1169 #, fuzzy
1170 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1171 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1172
1173 #, fuzzy
1174 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1175 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1176
1177 #, fuzzy
1178 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1179 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1180
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1183 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1184
1185 #, fuzzy
1186 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1187 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1188
1189 #~ msgid "Delete"
1190 #~ msgstr "pašalinti "
1191
1192 #~ msgid "return to the main page"
1193 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1194
1195 #~ msgid "return to list of materials"
1196 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1197
1198 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1199 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1200
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid ""
1203 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1204 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1205
1206 #~ msgid "Polish"
1207 #~ msgstr "Lenkų"
1208
1209 #~ msgid "German"
1210 #~ msgstr "Vokiečių"
1211
1212 #~ msgid "English"
1213 #~ msgstr "Anglų "
1214
1215 #~ msgid "Lithuanian"
1216 #~ msgstr "Lietuvių"
1217
1218 #~ msgid "French"
1219 #~ msgstr "Prancūzų"
1220
1221 #~ msgid "Russian"
1222 #~ msgstr "Rusų"
1223
1224 #~ msgid "Spanish"
1225 #~ msgstr "Ispanų"
1226
1227 #~ msgid "Ukrainian"
1228 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1229
1230 #~ msgid "Choose your interface language: "
1231 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1232
1233 #~ msgid "Choose language"
1234 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1235
1236 #~ msgid "Hide description"
1237 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1238
1239 #~ msgid "Download MP3"
1240 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1241
1242 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1243 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1244
1245 #~ msgid "Download DAISY"
1246 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1247
1248 #~ msgid "check list of books"
1249 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1250
1251 #~ msgid "in our repository"
1252 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1253
1254 #~ msgid "Read study of epoch"
1255 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1256
1257 #~ msgid "Read article about epoch"
1258 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "