Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: templates/404.html:4
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Questa pagina non esiste"
23
24 #: templates/404.html:8
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "La pagina non è stata trovata"
27
28 #: templates/404.html:11
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
34 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
35
36 #: templates/404.html:12
37 msgid "main page"
38 msgstr "pagina principale"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Errore del server"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
52 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
53 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
54 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Servizio non disponibile"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
64 "momentaneamente disponibile."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Amministrazione del sito"
69
70 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
71 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
72 msgid "advanced"
73 msgstr "avanzato"
74
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
76 msgid "simplified"
77 msgstr "semplificato"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
80 msgid "Import book"
81 msgstr "Importa un libro"
82
83 #: templates/auth/login.html:11
84 msgid "Forgot Password?"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8
88 #, fuzzy
89 msgid "Sign in using:"
90 msgstr "Accedi"
91
92 #: templates/auth/login_register.html:8
93 msgid "or register"
94 msgstr "oppure registrati"
95
96 #: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25
97 msgid "Wolne Lektury"
98 msgstr "Wolne Lektury"
99
100 #: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43
101 #: templates/base/superbase.html:69 templates/base/superbase.html:70
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Language versions"
104 msgid "Language"
105 msgstr "Versioni in altre lingue"
106
107 #: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:100
108 #: templates/board_base.html:48
109 msgid "Logout"
110 msgstr "Esci"
111
112 #: templates/base/superbase.html:60
113 #, fuzzy, python-format
114 #| msgid ""
115 #| "\n"
116 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
117 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
118 #| "                    "
119 #| msgid_plural ""
120 #| "\n"
121 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
122 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
123 #| "                    "
124 msgid ""
125 "\n"
126 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
127 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 "                "
129 msgid_plural ""
130 "\n"
131 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
133 "                "
134 msgstr[0] ""
135 "\n"
136 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
137 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
138 "                    "
139 msgstr[1] ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
142 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
143 "                    "
144
145 #: templates/base/superbase.html:94
146 msgid "My shelf"
147 msgstr "Il mio scaffale"
148
149 #: templates/base/superbase.html:97 templates/board_base.html:43
150 msgid "Administration"
151 msgstr "Amministrazione"
152
153 #: templates/base/superbase.html:104 views.py:64 views.py:65
154 msgid "Sign in"
155 msgstr "Accedi"
156
157 #: templates/base/superbase.html:105 views.py:83 views.py:84 views.py:112
158 msgid "Register"
159 msgstr "Registrati"
160
161 #: templates/base/superbase.html:112
162 msgid "Wesprzyj nas"
163 msgstr ""
164
165 #: templates/base/superbase.html:115
166 msgid "Literature"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/base/superbase.html:118
170 msgid "Themes"
171 msgstr "Temi"
172
173 #: templates/base/superbase.html:121
174 msgid "Audiobooks"
175 msgstr "Audiolibri"
176
177 #: templates/base/superbase.html:124 templates/main_page.html:83
178 #, fuzzy
179 #| msgid "All books"
180 msgid "All works"
181 msgstr "Tutti i libri"
182
183 #: templates/base/superbase.html:133 templates/board_base.html:28
184 msgid "Search"
185 msgstr "Cerca"
186
187 #: templates/base/superbase.html:164
188 msgid "Close"
189 msgstr "Chiudi"
190
191 #: templates/base/superbase.html:166
192 msgid "Loading"
193 msgstr "Caricamento"
194
195 #: templates/board_base.html:31
196 #, fuzzy
197 #| msgid "advanced"
198 msgid "Advanced search"
199 msgstr "avanzato"
200
201 #: templates/info/join_us.html:6
202 #, fuzzy, python-format
203 #| msgid ""
204 #| "\n"
205 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
206 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
207 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
208 #| "donation\n"
209 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
210 #| msgid_plural ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 msgid ""
218 "\n"
219 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
220 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 "donation\n"
223 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 "  "
225 msgid_plural ""
226 "\n"
227 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
228 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 "donation\n"
231 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 "  "
233 msgstr[0] ""
234 "\n"
235 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
236 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
237 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
238 "donazione\n"
239 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
240 msgstr[1] ""
241 "\n"
242 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
243 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
244 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
245 "donazione\n"
246 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
247
248 #: templates/info/join_us.html:22
249 msgid ""
250 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
251 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
252 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
253 msgstr ""
254
255 #: templates/info/join_us.html:25
256 msgid "More..."
257 msgstr "Più"
258
259 #: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12
260 msgid "Wolne Lektury internet library"
261 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
262
263 #: templates/main_page.html:19
264 msgid "In our digital library you will find"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/main_page.html:28
268 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/main_page.html:35
272 msgid "Motifs and themes"
273 msgstr "Motivi e temi"
274
275 #: templates/main_page.html:37
276 msgid "Theme"
277 msgstr "tema"
278
279 #: templates/main_page.html:38
280 msgid "Explore works with the same theme"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/main_page.html:48
284 msgid "See motifs catalog"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/main_page.html:53
288 msgid "Collections"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/main_page.html:55
292 msgid "See collections catalog"
293 msgstr ""
294
295 #: templates/main_page.html:60
296 msgid "Recent publications"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/main_page.html:64
300 msgid "More recent publications"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/main_page.html:70
304 msgid "News"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/main_page.html:77
308 msgid "Utilities"
309 msgstr ""
310
311 #: templates/main_page.html:80
312 msgid "Report a bug or suggestion"
313 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
314
315 #: templates/main_page.html:81
316 msgid "Download the catalogue in PDF format."
317 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
318
319 #: templates/main_page.html:82
320 #, fuzzy
321 #| msgid "Artist"
322 msgid "Art"
323 msgstr "Artista"
324
325 #: templates/main_page.html:85
326 msgid "Footnotes"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/main_page.html:86
330 msgid "Missing a book?"
331 msgstr "Manca un libro?"
332
333 #: templates/main_page.html:87 templates/publish_plan.html:4
334 #: templates/publish_plan.html:8
335 msgid "Publishing plan"
336 msgstr "Programma editoriale"
337
338 #: templates/main_page.html:92
339 msgid "Newsletter"
340 msgstr ""
341
342 #: templates/main_page.html:97
343 msgid "Information"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/main_page.html:99
347 msgid "Privacy policy"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/main_page.html:120
351 msgid "Image used:"
352 msgstr "Immagine usata"
353
354 #: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8
355 msgid "OpenID Sign In"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/openid/login.html:16
359 #, fuzzy
360 msgid "Sign In"
361 msgstr "Accedi"
362
363 #: templates/pagination/pagination.html:6
364 #: templates/pagination/pagination.html:8
365 msgid "previous"
366 msgstr "precedente"
367
368 #: templates/pagination/pagination.html:22
369 #: templates/pagination/pagination.html:24
370 msgid "next"
371 msgstr "seguente"
372
373 #: templates/socialaccount/connections.html:5
374 #: templates/socialaccount/connections.html:10
375 msgid "Account Connections"
376 msgstr ""
377
378 #: templates/socialaccount/connections.html:13
379 msgid ""
380 "You can sign in to your account using any of the following third party "
381 "accounts:"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/socialaccount/connections.html:33
385 #, fuzzy
386 msgid "Remove"
387 msgstr "elimina"
388
389 #: templates/socialaccount/connections.html:39
390 msgid ""
391 "You currently have no social network accounts connected to this account."
392 msgstr ""
393
394 #: templates/socialaccount/connections.html:43
395 msgid "Add a 3rd Party Account"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
399 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
400 msgid "Login Cancelled"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
404 #, python-format
405 msgid ""
406 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
407 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
408 "\">sign in</a>."
409 msgstr ""
410
411 #: templates/socialaccount/signup.html:6
412 #, fuzzy
413 #| msgid "Sign in"
414 msgid "Signup"
415 msgstr "Accedi"
416
417 #: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25
418 #, fuzzy
419 #| msgid "Sign in"
420 msgid "Sign Up"
421 msgstr "Accedi"
422
423 #: templates/socialaccount/signup.html:11
424 #, python-format
425 msgid ""
426 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
427 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/user.html:5 templates/user.html:9
431 msgid "User"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/user.html:11
435 msgid "Password"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/user.html:12
439 msgid "E-mail"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/user.html:13
443 msgid "Social accounts"
444 msgstr ""
445
446 #: utils.py:123
447 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
448 msgstr ""
449
450 #: utils.py:205
451 msgid "Yes"
452 msgstr ""
453
454 #: utils.py:206
455 msgid "No"
456 msgstr ""
457
458 #: views.py:72 views.py:93
459 #, python-format
460 msgid "Already logged in as user %(user)s"
461 msgstr ""
462
463 #: views.py:107
464 msgid "You have to be logged in to continue"
465 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
466
467 #~ msgid "Translations"
468 #~ msgstr "Traduzioni"
469
470 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
471 #~ msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
472
473 #~ msgid ""
474 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
475 #~ "strong>."
476 #~ msgstr ""
477 #~ "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>"
478 #~ "%(user)s</strong>."
479
480 #~ msgid "Widget"
481 #~ msgstr "Widget"
482
483 #~ msgid "Welcome"
484 #~ msgstr "Benvenuti"
485
486 #, fuzzy
487 #~ msgid ""
488 #~ "\n"
489 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
490 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
491 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
492 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
493 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
494 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
495 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
496 #~ "\t\t\t\t"
497 #~ msgstr ""
498 #~ "\n"
499 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
500 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
501 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
502 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
503 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
504 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
505 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
506 #~ "\t\t\t\t"
507
508 #~ msgid ""
509 #~ "\n"
510 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
511 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
512 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
513 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
514 #~ "\t\t\t\t"
515 #~ msgstr ""
516 #~ "\n"
517 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
518 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
519 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
520 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
521 #~ "\t\t\t\t"
522
523 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
524 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
525
526 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
527 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
528
529 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
530 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
531
532 #~ msgid ""
533 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
534 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
535 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
536 #~ "Peszek."
537 #~ msgstr ""
538 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
539 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
540 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
541 #~ "e Jan Peszek."
542
543 #~ msgid "See also"
544 #~ msgstr "Vedi anche"
545
546 #~ msgid "in work "
547 #~ msgstr "in corso"
548
549 #~ msgid "This work is licensed under:"
550 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
551
552 #~ msgid ""
553 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
554 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
555 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
556 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
557 #~ "those\n"
558 #~ "        materials are licensed under the \n"
559 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
560 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
561 #~ "        license."
562 #~ msgstr ""
563 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
564 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
565 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
566 #~ "aggiuntivi \n"
567 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
568 #~ "d'autore, quei\n"
569 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
570 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
571 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
572 #~ "licenza."
573
574 #~ msgid "Text prepared based on:"
575 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
576
577 #~ msgid "Edited and annotated by:"
578 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
579
580 #~ msgid "Listing of all works"
581 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
582
583 #~ msgid "Table of Content"
584 #~ msgstr "Indice"
585
586 #~ msgid "↑ top â†‘"
587 #~ msgstr "↑ su â†‘"
588
589 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
590 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
591
592 #~ msgid "Create new shelf"
593 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
594
595 #~ msgid ""
596 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
597 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
598
599 #~ msgid "Put on the shelf!"
600 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
601
602 #~ msgid "Epoch"
603 #~ msgstr "Epoca"
604
605 #~ msgid "Kind"
606 #~ msgstr "Categoria"
607
608 #~ msgid "Genre"
609 #~ msgstr "Genere"
610
611 #~ msgid "Read online"
612 #~ msgstr "Leggi online"
613
614 #~ msgid "Download"
615 #~ msgstr "Scarica"
616
617 #~ msgid "Listen"
618 #~ msgstr "Ascolta"
619
620 #~ msgid "Table of contents"
621 #~ msgstr "Indice"
622
623 #~ msgid "Edit. note"
624 #~ msgstr "Modifica. nota"
625
626 #~ msgid "Infobox"
627 #~ msgstr "Infobox"
628
629 #~ msgid "Book's page"
630 #~ msgstr "Pagina del libro"
631
632 #~ msgid "Download a custom PDF"
633 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
634
635 #~ msgid "See"
636 #~ msgstr "Vedi"
637
638 #~ msgid "Source"
639 #~ msgstr "Fonte"
640
641 #~ msgid "of the book"
642 #~ msgstr "del libro"
643
644 #~ msgid "Source XML file"
645 #~ msgstr "File di fonte XML"
646
647 #~ msgid "Book on"
648 #~ msgstr "Libro su"
649
650 #~ msgid "Editor's Platform"
651 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
652
653 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
654 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
655
656 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
657 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
658
659 #~ msgid "Mix this book"
660 #~ msgstr "Combina questo libro"
661
662 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
663 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
664
665 #~ msgid "Catalogue"
666 #~ msgstr "Catalogo"
667
668 #~ msgid "Authors"
669 #~ msgstr "Autori"
670
671 #~ msgid "Kinds"
672 #~ msgstr "Categorie"
673
674 #~ msgid "Genres"
675 #~ msgstr "Generi"
676
677 #~ msgid "Epochs"
678 #~ msgstr "Epoche"
679
680 #~ msgid "Themes and topics"
681 #~ msgstr "temi e argomenti"
682
683 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
684 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
685
686 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
687 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
688
689 #~ msgid ""
690 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
691 #~ "ĹĽek\n"
692 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
693 #~ "osĂłb\n"
694 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
695 #~ "i bez ograniczeĹ„."
696 #~ msgstr ""
697 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
698 #~ "libri\n"
699 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
700 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
701 #~ "limiti."
702
703 #~ msgid ""
704 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
705 #~ msgstr ""
706 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
707 #~ "opzioni:"
708
709 #~ msgid "Shelves containing fragment"
710 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
711
712 #~ msgid ""
713 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
714 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
715
716 #~ msgid "Save all shelves"
717 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
718
719 #~ msgid "Expand fragment"
720 #~ msgstr "Espandi il frammento"
721
722 #~ msgid "Hide fragment"
723 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
724
725 #~ msgid "See full category"
726 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
727
728 #~ msgid "DAISY"
729 #~ msgstr "DAISY"
730
731 #~ msgid "Work is licensed under "
732 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
733
734 #~ msgid "Based on"
735 #~ msgstr "Basato su"
736
737 #~ msgid "Details"
738 #~ msgstr "Dettagli"
739
740 #~ msgid "Author"
741 #~ msgstr "Autore"
742
743 #~ msgid "Other resources"
744 #~ msgstr "Altre fonti"
745
746 #~ msgid "Source of the image"
747 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
748
749 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
750 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
751
752 #~ msgid "View XML source"
753 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
754
755 #~ msgid "Work's themes "
756 #~ msgstr "Temi dell'opera"
757
758 #~ msgid "Listing of all pictures"
759 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
760
761 #~ msgid "Director"
762 #~ msgstr "Direttore"
763
764 #~ msgid "Download as"
765 #~ msgstr "Scarica come"
766
767 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
770
771 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
772 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
773
774 #~ msgid ""
775 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
776 #~ msgstr ""
777 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
778 #~ "finanziato da %(fb)s"
779
780 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
781 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
782
783 #~ msgid "Did you mean"
784 #~ msgstr "Volevi dire"
785
786 #~ msgid "Results by authors"
787 #~ msgstr "Risultati per autore"
788
789 #~ msgid "Results by title"
790 #~ msgstr "Risultati per titolo"
791
792 #~ msgid "Results in text"
793 #~ msgstr "Risultati nel testo"
794
795 #~ msgid "Other results"
796 #~ msgstr "Altri risultati"
797
798 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
804 #~ "epoch, kind and genre.\n"
805 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
806 #~ msgstr ""
807 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
808 #~ "epoca, genere.\n"
809 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
810
811 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
814 #~ "caratteri."
815
816 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
817 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
818
819 #~ msgid "in Wikipedia"
820 #~ msgstr "su Wikipedia"
821
822 #~ msgid "Your shelves with books"
823 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
824
825 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
826 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
827
828 #~ msgid "Create shelf"
829 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
830
831 #~ msgid "author"
832 #~ msgstr "autore"
833
834 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
835 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
836
837 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
838 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
839
840 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
841 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
842
843 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
844 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
845
846 #~ msgid ""
847 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
848 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
851 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
852 #~ "autore."
853
854 #~ msgid ""
855 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
856 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
857 #~ msgstr ""
858 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
859 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
860
861 #~ msgid ""
862 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
863 #~ "to be published without restrictions in"
864 #~ msgstr ""
865 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
866 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
867
868 #~ msgid ""
869 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
870 #~ "library of Wolne Lektury soon."
871 #~ msgstr ""
872 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
873 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
877 #~ "published without restrictions in"
878 #~ msgstr ""
879 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
880 #~ "le restrizioni su"
881
882 #~ msgid ""
883 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
884 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
885 #~ msgstr ""
886 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
887 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
888 #~ "autore."
889
890 #~ msgid "This work is copyrighted."
891 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
892
893 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
894 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
895
896 #~ msgid "Login"
897 #~ msgstr "Login"