Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: templates/404.html:4
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Site n'existe pas"
23
24 #: templates/404.html:8
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "Composant non trouvé"
27
28 #: templates/404.html:11
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
34 "correcte ou allez à"
35
36 #: templates/404.html:12
37 msgid "main page"
38 msgstr "accueil"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Erreur du serveur"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
52 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
53 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
54 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Site inaccessible"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
64 "d'opérations de maintenance."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
71 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
72 msgid "advanced"
73 msgstr "avancé(e)"
74
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
76 msgid "simplified"
77 msgstr "simplifié(e)"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
80 msgid "Import book"
81 msgstr "Importez le livre"
82
83 #: templates/auth/login.html:11
84 msgid "Forgot Password?"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:8
88 #, fuzzy
89 msgid "Sign in using:"
90 msgstr "Connexion"
91
92 #: templates/auth/login_register.html:8
93 msgid "or register"
94 msgstr "ou inscrivez-vous"
95
96 #: templates/base/app.html:20 templates/base/superbase.html:25
97 msgid "Wolne Lektury"
98 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
99
100 #: templates/base/app.html:42 templates/base/app.html:43
101 #: templates/base/superbase.html:69 templates/base/superbase.html:70
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Language versions"
104 msgid "Language"
105 msgstr "Version linguistique"
106
107 #: templates/base/app.html:66 templates/base/superbase.html:100
108 #: templates/board_base.html:48
109 msgid "Logout"
110 msgstr "Déconnexion"
111
112 #: templates/base/superbase.html:60
113 #, fuzzy, python-format
114 #| msgid ""
115 #| "\n"
116 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
117 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
118 #| "                    "
119 #| msgid_plural ""
120 #| "\n"
121 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
122 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
123 #| "                    "
124 msgid ""
125 "\n"
126 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
127 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 "                "
129 msgid_plural ""
130 "\n"
131 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
133 "                "
134 msgstr[0] ""
135 "\n"
136 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
137 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
138 "                    "
139 msgstr[1] ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
142 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
143 "                    "
144
145 #: templates/base/superbase.html:94
146 msgid "My shelf"
147 msgstr "Mon étagère"
148
149 #: templates/base/superbase.html:97 templates/board_base.html:43
150 msgid "Administration"
151 msgstr "Administration"
152
153 #: templates/base/superbase.html:104 views.py:64 views.py:65
154 msgid "Sign in"
155 msgstr "Connexion"
156
157 #: templates/base/superbase.html:105 views.py:83 views.py:84 views.py:112
158 msgid "Register"
159 msgstr "Inscrivez-vous"
160
161 #: templates/base/superbase.html:112
162 msgid "Wesprzyj nas"
163 msgstr ""
164
165 #: templates/base/superbase.html:115
166 msgid "Literature"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/base/superbase.html:118
170 msgid "Themes"
171 msgstr "Thèmes"
172
173 #: templates/base/superbase.html:121
174 msgid "Audiobooks"
175 msgstr "Livres audio"
176
177 #: templates/base/superbase.html:124 templates/main_page.html:83
178 #, fuzzy
179 #| msgid "All books"
180 msgid "All works"
181 msgstr "Tous les livres"
182
183 #: templates/base/superbase.html:133 templates/board_base.html:28
184 msgid "Search"
185 msgstr "Rechercher"
186
187 #: templates/base/superbase.html:164
188 msgid "Close"
189 msgstr "Fermer"
190
191 #: templates/base/superbase.html:166
192 msgid "Loading"
193 msgstr "Chargement en cours"
194
195 #: templates/board_base.html:31
196 #, fuzzy
197 #| msgid "advanced"
198 msgid "Advanced search"
199 msgstr "avancé(e)"
200
201 #: templates/info/join_us.html:6
202 #, fuzzy, python-format
203 #| msgid ""
204 #| "\n"
205 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
206 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
207 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
208 #| "donation\n"
209 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
210 #| msgid_plural ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 msgid ""
218 "\n"
219 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
220 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 "donation\n"
223 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 "  "
225 msgid_plural ""
226 "\n"
227 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
228 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 "donation\n"
231 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 "  "
233 msgstr[0] ""
234 "\n"
235 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
236 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
237 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
238 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
239 msgstr[1] ""
240 "\n"
241 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
242 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
243 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
244 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
245
246 #: templates/info/join_us.html:22
247 #, fuzzy
248 #| msgid ""
249 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
250 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
251 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
252 msgid ""
253 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
254 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
255 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
256 msgstr ""
257 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
258 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
259 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
260
261 #: templates/info/join_us.html:25
262 msgid "More..."
263 msgstr "Plus..."
264
265 #: templates/main_page.html:11 templates/main_page.html:12
266 msgid "Wolne Lektury internet library"
267 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
268
269 #: templates/main_page.html:19
270 msgid "In our digital library you will find"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/main_page.html:28
274 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/main_page.html:35
278 msgid "Motifs and themes"
279 msgstr "Motifs et thèmes"
280
281 #: templates/main_page.html:37
282 msgid "Theme"
283 msgstr "Thème"
284
285 #: templates/main_page.html:38
286 msgid "Explore works with the same theme"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/main_page.html:48
290 msgid "See motifs catalog"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/main_page.html:53
294 msgid "Collections"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/main_page.html:55
298 msgid "See collections catalog"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/main_page.html:60
302 msgid "Recent publications"
303 msgstr "Publications récentes"
304
305 #: templates/main_page.html:64
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Recent publications"
308 msgid "More recent publications"
309 msgstr "Publications récentes"
310
311 #: templates/main_page.html:70
312 msgid "News"
313 msgstr "Actualités"
314
315 #: templates/main_page.html:77
316 msgid "Utilities"
317 msgstr "Outils"
318
319 #: templates/main_page.html:80
320 msgid "Report a bug or suggestion"
321 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
322
323 #: templates/main_page.html:81
324 msgid "Download the catalogue in PDF format."
325 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
326
327 #: templates/main_page.html:82
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Artist"
330 msgid "Art"
331 msgstr "Artiste"
332
333 #: templates/main_page.html:85
334 msgid "Footnotes"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/main_page.html:86
338 msgid "Missing a book?"
339 msgstr "Il vous manque un livre?"
340
341 #: templates/main_page.html:87 templates/publish_plan.html:4
342 #: templates/publish_plan.html:8
343 msgid "Publishing plan"
344 msgstr "Plan de publication"
345
346 #: templates/main_page.html:92
347 msgid "Newsletter"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/main_page.html:97
351 msgid "Information"
352 msgstr "Informations"
353
354 #: templates/main_page.html:99
355 msgid "Privacy policy"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/main_page.html:120
359 msgid "Image used:"
360 msgstr "L'image utilisé:"
361
362 #: templates/openid/login.html:5 templates/openid/login.html:8
363 msgid "OpenID Sign In"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/openid/login.html:16
367 #, fuzzy
368 msgid "Sign In"
369 msgstr "Connexion"
370
371 #: templates/pagination/pagination.html:6
372 #: templates/pagination/pagination.html:8
373 msgid "previous"
374 msgstr "précédent(e)"
375
376 #: templates/pagination/pagination.html:22
377 #: templates/pagination/pagination.html:24
378 msgid "next"
379 msgstr "suivant(e)"
380
381 #: templates/socialaccount/connections.html:5
382 #: templates/socialaccount/connections.html:10
383 msgid "Account Connections"
384 msgstr ""
385
386 #: templates/socialaccount/connections.html:13
387 msgid ""
388 "You can sign in to your account using any of the following third party "
389 "accounts:"
390 msgstr ""
391
392 #: templates/socialaccount/connections.html:33
393 #, fuzzy
394 msgid "Remove"
395 msgstr "supprimer"
396
397 #: templates/socialaccount/connections.html:39
398 msgid ""
399 "You currently have no social network accounts connected to this account."
400 msgstr ""
401
402 #: templates/socialaccount/connections.html:43
403 msgid "Add a 3rd Party Account"
404 msgstr ""
405
406 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
407 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
408 msgid "Login Cancelled"
409 msgstr ""
410
411 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
412 #, python-format
413 msgid ""
414 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
415 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
416 "\">sign in</a>."
417 msgstr ""
418
419 #: templates/socialaccount/signup.html:6
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Sign in"
422 msgid "Signup"
423 msgstr "Connexion"
424
425 #: templates/socialaccount/signup.html:9 templates/socialaccount/signup.html:25
426 #, fuzzy
427 #| msgid "Sign in"
428 msgid "Sign Up"
429 msgstr "Connexion"
430
431 #: templates/socialaccount/signup.html:11
432 #, python-format
433 msgid ""
434 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
435 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/user.html:5 templates/user.html:9
439 msgid "User"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/user.html:11
443 msgid "Password"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/user.html:12
447 msgid "E-mail"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/user.html:13
451 #, fuzzy
452 msgid "Social accounts"
453 msgstr "ou utilisez votre compte"
454
455 #: utils.py:123
456 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
457 msgstr ""
458
459 #: utils.py:205
460 msgid "Yes"
461 msgstr ""
462
463 #: utils.py:206
464 msgid "No"
465 msgstr ""
466
467 #: views.py:72 views.py:93
468 #, python-format
469 msgid "Already logged in as user %(user)s"
470 msgstr ""
471
472 #: views.py:107
473 msgid "You have to be logged in to continue"
474 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
475
476 #~ msgid "Translations"
477 #~ msgstr "Traductions"
478
479 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
480 #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
481
482 #~ msgid ""
483 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
484 #~ "strong>."
485 #~ msgstr ""
486 #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur "
487 #~ "<strong>%(user)s</strong>."
488
489 #~ msgid "Widget"
490 #~ msgstr "Widget"
491
492 #~ msgid "Welcome"
493 #~ msgstr "Bienvenue"
494
495 #~ msgid ""
496 #~ "\n"
497 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
498 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
499 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
500 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
501 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
502 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
503 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
504 #~ "\t\t\t\t"
505 #~ msgstr ""
506 #~ "\n"
507 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
508 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
509 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
510 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
511 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
512 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
513 #~ "ressources. \n"
514 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
515 #~ "\t\t\t\t"
516
517 #~ msgid ""
518 #~ "\n"
519 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
520 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
521 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
522 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
523 #~ "\t\t\t\t"
524 #~ msgstr ""
525 #~ "\n"
526 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
527 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
528 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
529 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
530 #~ "\t\t\t\t"
531
532 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
533 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
534
535 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
536 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
537
538 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
539 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
540
541 #~ msgid ""
542 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
543 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
544 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
545 #~ msgstr ""
546 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
547 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
548 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
549 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
550
551 #~ msgid "See also"
552 #~ msgstr "Voir aussi"
553
554 #~ msgid "in work "
555 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
556
557 #~ msgid "This work is licensed under:"
558 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
562 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
563 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
564 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
565 #~ "those\n"
566 #~ "        materials are licensed under the \n"
567 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
568 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
569 #~ "        license."
570 #~ msgstr ""
571 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
572 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
573 #~ "librement.\n"
574 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
575 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
576 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
577 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
578 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
579
580 #~ msgid "Text prepared based on:"
581 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
582
583 #~ msgid "Edited and annotated by:"
584 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
585
586 #~ msgid "Listing of all works"
587 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
588
589 #~ msgid "Table of Content"
590 #~ msgstr "Table des matières"
591
592 #~ msgid "↑ top ↑"
593 #~ msgstr "↑ top ↑"
594
595 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
596 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
597
598 #~ msgid "Create new shelf"
599 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
600
601 #~ msgid ""
602 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
603 #~ msgstr ""
604 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
605 #~ "vous voulez."
606
607 #~ msgid "Put on the shelf!"
608 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
609
610 #~ msgid "Epoch"
611 #~ msgstr "Époque"
612
613 #~ msgid "Kind"
614 #~ msgstr "Type"
615
616 #~ msgid "Genre"
617 #~ msgstr "Genre"
618
619 #~ msgid "Read online"
620 #~ msgstr "Lisez en ligne"
621
622 #~ msgid "Download"
623 #~ msgstr "Téléchargez"
624
625 #~ msgid "to print"
626 #~ msgstr "pour imprimer"
627
628 #~ msgid "for an e-book reader"
629 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
630
631 #~ msgid "for Kindle"
632 #~ msgstr "pour Kindle"
633
634 #~ msgid "for advanced usage"
635 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
636
637 #~ msgid "Listen"
638 #~ msgstr "Écoutez"
639
640 #~ msgid "Table of contents"
641 #~ msgstr "Table des matières"
642
643 #~ msgid "Edit. note"
644 #~ msgstr "Note d'éditeur"
645
646 #~ msgid "Infobox"
647 #~ msgstr "Infobox"
648
649 #~ msgid "Book's page"
650 #~ msgstr "Site du livre"
651
652 #~ msgid "for a reader"
653 #~ msgstr "pour un lecteur"
654
655 #, fuzzy
656 #~ msgid "for advanced usege"
657 #~ msgstr "avancé(e)"
658
659 #~ msgid "Download a custom PDF"
660 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
661
662 #~ msgid "See"
663 #~ msgstr "Voir"
664
665 #~ msgid "Source"
666 #~ msgstr "Source"
667
668 #~ msgid "of the book"
669 #~ msgstr "du livre"
670
671 #~ msgid "Source XML file"
672 #~ msgstr "Fichier source XML"
673
674 #~ msgid "Book on"
675 #~ msgstr "Livre sur"
676
677 #~ msgid "Editor's Platform"
678 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
679
680 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
681 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
682
683 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
684 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
685
686 #~ msgid "Mix this book"
687 #~ msgstr "Mixez ce livre"
688
689 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
690 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
691
692 #~ msgid "Catalogue"
693 #~ msgstr "Catalogue"
694
695 #~ msgid "Authors"
696 #~ msgstr "Auteurs"
697
698 #~ msgid "Kinds"
699 #~ msgstr "Types"
700
701 #~ msgid "Genres"
702 #~ msgstr "Genres"
703
704 #~ msgid "Epochs"
705 #~ msgstr "Époques"
706
707 #~ msgid "Themes and topics"
708 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
709
710 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
711 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
712
713 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
714 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
715
716 #~ msgid ""
717 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
718 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
719 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
720 #~ "ograniczeń."
721 #~ msgstr ""
722 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
723 #~ "du monde, \n"
724 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
725 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
726 #~ "sans limites."
727
728 #~ msgid ""
729 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
730 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
731
732 #~ msgid "Shelves containing fragment"
733 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
734
735 #~ msgid ""
736 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
737 #~ msgstr ""
738 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
739 #~ "vous voulez."
740
741 #~ msgid "Save all shelves"
742 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
743
744 #~ msgid "Expand fragment"
745 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
746
747 #~ msgid "Hide fragment"
748 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
749
750 #~ msgid "See full category"
751 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
752
753 #~ msgid "DAISY"
754 #~ msgstr "DAISY"
755
756 #~ msgid "Work is licensed under "
757 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
758
759 #~ msgid "Based on"
760 #~ msgstr "Basé sur"
761
762 #~ msgid "Details"
763 #~ msgstr "Détails"
764
765 #~ msgid "Author"
766 #~ msgstr "Auteur"
767
768 #~ msgid "Other resources"
769 #~ msgstr "Autres ressources"
770
771 #~ msgid "Source of the image"
772 #~ msgstr "Source d'image"
773
774 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
775 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
776
777 #~ msgid "View XML source"
778 #~ msgstr "Voir source XML"
779
780 #~ msgid "Work's themes "
781 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
782
783 #~ msgid "Listing of all pictures"
784 #~ msgstr "Liste de tous les images"
785
786 #~ msgid "Download as"
787 #~ msgstr "Téléchargez comme"
788
789 #~ msgid "Director"
790 #~ msgstr "Metteur en scène"
791
792 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
793 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
794
795 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
796 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
797
798 #~ msgid ""
799 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
800 #~ msgstr ""
801 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
802 #~ "par %(fb)s."
803
804 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
805 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
806
807 #~ msgid "Did you mean"
808 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
809
810 #~ msgid "Results by authors"
811 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
812
813 #~ msgid "Results by title"
814 #~ msgstr "Résultats par le titre"
815
816 #~ msgid "Results in text"
817 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
818
819 #~ msgid "Other results"
820 #~ msgstr "Autres résultats"
821
822 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
823 #~ msgstr ""
824 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
828 #~ "epoch, kind and genre.\n"
829 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
830 #~ msgstr ""
831 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
832 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
833 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
834
835 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
838 #~ "deux caractères."
839
840 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
841 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
842
843 #~ msgid "in Wikipedia"
844 #~ msgstr "sur Wikipédia"
845
846 #~ msgid "Your shelves with books"
847 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
848
849 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
852 #~ "vous voulez."
853
854 #~ msgid "Create shelf"
855 #~ msgstr "Créez une étagère"
856
857 #~ msgid "author"
858 #~ msgstr "auteur"
859
860 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
861 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
862
863 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
864 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
865
866 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
867 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
868
869 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
870 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
871
872 #~ msgid ""
873 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
874 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
875 #~ msgstr ""
876 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
877 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
878 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
879
880 #~ msgid ""
881 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
882 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
885 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
886
887 #~ msgid ""
888 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
889 #~ "to be published without restrictions in"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
892 #~ "possible de les publier sans restrictions"
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
896 #~ "library of Wolne Lektury soon."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
899 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
903 #~ "published without restrictions in"
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
906 #~ "publier sans restrictions "
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
910 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
913 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
914 #~ "pas publier cette oeuvre."
915
916 #~ msgid "This work is copyrighted."
917 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
918
919 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
920 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
921
922 #~ msgid "Login"
923 #~ msgstr "Connexion"