Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:9
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:13
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30
31 #: constants.py:58
32 msgid "authors"
33 msgstr "autorzy"
34
35 #: constants.py:59
36 msgid "epochs"
37 msgstr "epoki"
38
39 #: constants.py:60
40 msgid "kinds"
41 msgstr "rodzaje"
42
43 #: constants.py:61
44 msgid "genres"
45 msgstr "gatunki"
46
47 #: constants.py:62
48 msgid "themes"
49 msgstr "motywy"
50
51 #: constants.py:63
52 msgid "sets"
53 msgstr "półki"
54
55 #: constants.py:64
56 msgid "things"
57 msgstr "przedmioty"
58
59 #: constants.py:68
60 msgid "All authors"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
62
63 #: constants.py:69
64 msgid "All epochs"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
66
67 #: constants.py:70
68 msgid "All kinds"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70
71 #: constants.py:71
72 msgid "All genres"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
74
75 #: constants.py:72
76 msgid "All themes"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
78
79 #: constants.py:73
80 msgid "All sets"
81 msgstr "Wszystkie półki"
82
83 #: constants.py:74
84 msgid "All things"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86
87 #: forms.py:28
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
90
91 #: forms.py:48
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
94
95 #: forms.py:49
96 msgid "Don't disply themes"
97 msgstr "Bez motywów"
98
99 #: forms.py:50
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102
103 #: forms.py:51
104 msgid "Without cover"
105 msgstr "Bez okładki"
106
107 #: forms.py:52
108 msgid "Without table of contents"
109 msgstr "Bez spisu treści"
110
111 #: forms.py:55
112 msgid "Leading"
113 msgstr "Interlinia"
114
115 #: forms.py:56
116 msgid "Normal leading"
117 msgstr "Zwykła interlinia"
118
119 #: forms.py:57
120 msgid "One and a half leading"
121 msgstr "Powiększona interlinia"
122
123 #: forms.py:58
124 msgid "Double leading"
125 msgstr "Podwójna interlinia"
126
127 #: forms.py:60
128 msgid "Font size"
129 msgstr "Rozmiar tekstu"
130
131 #: forms.py:61
132 msgid "Default"
133 msgstr "Domyślnie"
134
135 #: forms.py:62
136 msgid "Big"
137 msgstr "Duży"
138
139 #: forms.py:63
140 msgid "Bigger"
141 msgstr "Większy"
142
143 #: forms.py:85
144 msgid "Queue is full. Please try again later."
145 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
146
147 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
148 msgid "title"
149 msgstr "tytuł"
150
151 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
152 msgid "sort key"
153 msgstr "klucz sortowania"
154
155 #: models/book.py:60
156 msgid "sort key by author"
157 msgstr "klucz sortowania wg autora"
158
159 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
160 msgid "slug"
161 msgstr "slug"
162
163 #: models/book.py:63
164 msgid "language code"
165 msgstr "Kod języka"
166
167 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
168 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
169 msgid "description"
170 msgstr "opis"
171
172 #: models/book.py:65
173 msgid "abstract"
174 msgstr "abstrakt"
175
176 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
177 msgid "creation date"
178 msgstr "data utworzenia"
179
180 #: models/book.py:67
181 msgid "change date"
182 msgstr "data modyfikacji"
183
184 #: models/book.py:68
185 msgid "parent number"
186 msgstr "numer rodzica"
187
188 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
189 msgid "extra information"
190 msgstr "dodatkowe informacje"
191
192 #: models/book.py:72
193 msgid "print on demand"
194 msgstr "druk na żądanie"
195
196 #: models/book.py:73
197 msgid "recommended"
198 msgstr "polecane"
199
200 #: models/book.py:74
201 msgid "audio length"
202 msgstr "długość audio"
203
204 #: models/book.py:75
205 msgid "preview"
206 msgstr "prapremiera"
207
208 #: models/book.py:76
209 msgid "preview until"
210 msgstr "prapremiera do"
211
212 #: models/book.py:78
213 msgid "findable"
214 msgstr ""
215
216 #: models/book.py:82
217 msgid "cover"
218 msgstr "okładka"
219
220 #: models/book.py:89
221 msgid "cover thumbnail"
222 msgstr "podgląd okładki"
223
224 #: models/book.py:95
225 msgid "cover thumbnail for mobile app"
226 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
227
228 #: models/book.py:101
229 msgid "cover for mobile app"
230 msgstr "okładka dla aplikacji"
231
232 #: models/book.py:107
233 #, fuzzy
234 #| msgid "cover for mobile app"
235 msgid "cover for Ebookpoint"
236 msgstr "okładka dla aplikacji"
237
238 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
239 msgid "book"
240 msgstr "książka"
241
242 #: models/book.py:137
243 msgid "books"
244 msgstr "książki"
245
246 #: models/book.py:538
247 #, python-format
248 msgid "Book \"%s\" does not exist."
249 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
250
251 #: models/book.py:554
252 #, python-format
253 msgid "Book %s already exists"
254 msgstr "Książka %s już istnieje"
255
256 #: models/book.py:813
257 msgid "This work needs modernisation"
258 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
259
260 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
261 #, python-format
262 msgid "%s file"
263 msgstr "plik %s"
264
265 #: models/bookmedia.py:29
266 msgid "type"
267 msgstr "typ"
268
269 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
270 msgid "name"
271 msgstr "nazwa"
272
273 #: models/bookmedia.py:31
274 msgid "part name"
275 msgstr "nazwa części"
276
277 #: models/bookmedia.py:32
278 msgid "index"
279 msgstr "indeks"
280
281 #: models/bookmedia.py:33
282 msgid "file"
283 msgstr "plik"
284
285 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
286 msgid "book media"
287 msgstr "media książki"
288
289 #: models/collection.py:17
290 msgid "book slugs"
291 msgstr "slugi utworów"
292
293 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
294 msgid "kind"
295 msgstr "rodzaj"
296
297 #: models/collection.py:19
298 msgid "picture"
299 msgstr "obraz"
300
301 #: models/collection.py:23
302 msgid "collection"
303 msgstr "kolekcja"
304
305 #: models/collection.py:24
306 msgid "collections"
307 msgstr "kolekcje"
308
309 #: models/fragment.py:28
310 msgid "fragment"
311 msgstr "fragment"
312
313 #: models/fragment.py:29
314 msgid "fragments"
315 msgstr "fragmenty"
316
317 #: models/source.py:10
318 msgid "network location"
319 msgstr "położenie sieciowe"
320
321 #: models/source.py:15
322 msgid "source"
323 msgstr "źródło"
324
325 #: models/source.py:16
326 msgid "sources"
327 msgstr "źródła"
328
329 #: models/tag.py:21
330 msgid "author"
331 msgstr "autor"
332
333 #: models/tag.py:22
334 msgid "epoch"
335 msgstr "epoka"
336
337 #: models/tag.py:24
338 msgid "genre"
339 msgstr "gatunek"
340
341 #: models/tag.py:25
342 msgid "theme"
343 msgstr "motyw"
344
345 #: models/tag.py:26
346 msgid "set"
347 msgstr "półka"
348
349 #: models/tag.py:27
350 msgid "thing"
351 msgstr "przedmiot"
352
353 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
354 msgid "tag"
355 msgstr "tag"
356
357 #: models/tag.py:34
358 msgid "content type"
359 msgstr "typ treści"
360
361 #: models/tag.py:35
362 msgid "object id"
363 msgstr "id obiektu"
364
365 #: models/tag.py:60
366 msgid "category"
367 msgstr "kategoria"
368
369 #: models/tag.py:98
370 msgid "tags"
371 msgstr "tagi"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
374 #: templates/catalogue/book_text.html:25
375 msgid "Other versions"
376 msgstr "Inne wersje"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
379 msgid "See also"
380 msgstr "Zobacz też"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
383 #: templates/catalogue/book_text.html:38
384 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
385 msgid "Themes"
386 msgstr "Motywy"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
389 msgid "Information about the work"
390 msgstr "Informacje o utworze"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
394 msgid "Source"
395 msgstr "Źródło"
396
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
399 msgid "of the book"
400 msgstr "utworu"
401
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
404 msgid "in"
405 msgstr "w serwisie"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
408 msgid "Source XML file"
409 msgstr "Źródłowy plik XML"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
412 msgid "Book on"
413 msgstr "Utwór na"
414
415 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
416 msgid "Editor's Platform"
417 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
418
419 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
420 msgid "Book description on Wikipedia"
421 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
422
423 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
424 msgid "Mix this book"
425 msgstr "Miksuj treść utworu"
426
427 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
428 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
429 msgid "Theme"
430 msgstr "Motyw"
431
432 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
434 msgid "in work "
435 msgstr "w utworze"
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:7
438 msgid "This work is licensed under:"
439 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:10
442 msgid ""
443 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
444 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
445 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
446 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
447 "    materials are licensed under the\n"
448 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
449 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
450 "    license."
451 msgstr ""
452 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
453 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
454 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
455 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
456 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
457 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
458 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
459
460 #: templates/catalogue/book_info.html:21
461 msgid "Resource prepared based on:"
462 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:31
465 msgid "Edited by:"
466 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
467
468 #: templates/catalogue/book_info.html:33
469 msgid "Edited and annotated by:"
470 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
471
472 #: templates/catalogue/book_info.html:41
473 msgid "Publisher:"
474 msgstr "Wydawca:"
475
476 #: templates/catalogue/book_info.html:48
477 msgid "Publication funded by:"
478 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
479
480 #: templates/catalogue/book_info.html:55
481 msgid "Cover image by:"
482 msgstr "Ilustracja na okładce:"
483
484 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
485 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
486 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
487 msgid "Listing of all works"
488 msgstr "Spis wszystkich utworów"
489
490 #: templates/catalogue/book_list.html:25
491 msgid "Table of Content"
492 msgstr "Spis treści"
493
494 #: templates/catalogue/book_list.html:35
495 msgid "↑ top ↑"
496 msgstr "↑ góra ↑"
497
498 #: templates/catalogue/book_short.html:53
499 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
500 msgid "Epoch"
501 msgstr "Epoka"
502
503 #: templates/catalogue/book_short.html:61
504 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
505 msgid "Kind"
506 msgstr "Rodzaj"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:69
509 msgid "Genre"
510 msgstr "Gatunek"
511
512 #: templates/catalogue/book_short.html:79
513 msgid "Region"
514 msgstr "Region"
515
516 #: templates/catalogue/book_short.html:87
517 msgid "Language"
518 msgstr "Język"
519
520 #: templates/catalogue/book_short.html:111
521 msgid "Read online"
522 msgstr "Czytaj online"
523
524 #: templates/catalogue/book_short.html:114
525 msgid ""
526 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
527 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
528 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
529 "bezpłatnie."
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_short.html:114
533 msgid "Print on demand –"
534 msgstr "Druk na żądanie z"
535
536 #: templates/catalogue/book_short.html:119
537 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
538 msgid "Download"
539 msgstr "Pobierz"
540
541 #: templates/catalogue/book_short.html:133
542 msgid "more"
543 msgstr "więcej"
544
545 #: templates/catalogue/book_short.html:144
546 msgid "less"
547 msgstr "mniej"
548
549 #: templates/catalogue/book_short.html:150
550 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
551 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
552
553 #: templates/catalogue/book_text.html:32
554 msgid "Table of contents"
555 msgstr "Spis treści"
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
558 msgid "Settings"
559 msgstr "Ustawienia"
560
561 #: templates/catalogue/book_text.html:50
562 msgid "Edit. note"
563 msgstr "Nota red."
564
565 #: templates/catalogue/book_text.html:56
566 msgid "Infobox"
567 msgstr "Informacje"
568
569 #: templates/catalogue/book_text.html:80
570 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
571 msgid "Close"
572 msgstr "Zamknij"
573
574 #: templates/catalogue/book_text.html:81
575 msgid "Please wait..."
576 msgstr "Proszę czekać…"
577
578 #: templates/catalogue/book_text.html:125
579 msgid "Other versions of the book"
580 msgstr "Inne wersje utworu"
581
582 #: templates/catalogue/book_text.html:126
583 msgid "Close the other version"
584 msgstr "Zamknij drugą wersję"
585
586 #: templates/catalogue/book_text.html:146
587 msgid "Display line numbers"
588 msgstr "Wyświetlaj numerację"
589
590 #: templates/catalogue/book_text.html:148
591 msgid "Display themes"
592 msgstr "Wyświetlaj motywy"
593
594 #: templates/catalogue/book_text.html:150
595 msgid "Display footnotes"
596 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
597
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
599 msgid "Catalogue"
600 msgstr "Katalog"
601
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
604 msgid "All works"
605 msgstr "Wszystkie utwory"
606
607 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
608 msgid "Download the catalogue in PDF format."
609 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
610
611 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
612 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
613 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
614 msgid "Literature"
615 msgstr "Literatura"
616
617 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
618 #: templates/catalogue/collections.html:10
619 msgid "Collections"
620 msgstr "Kolekcje"
621
622 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
623 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
624 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
626 msgid "Art"
627 msgstr "Sztuka"
628
629 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
630 msgid "Collection"
631 msgstr "Kolekcja"
632
633 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
634 #, python-format
635 msgid "and one more"
636 msgid_plural "and %(c)s more"
637 msgstr[0] "oraz jedna inna"
638 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
639 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
640
641 #: templates/catalogue/collections.html:16
642 msgid "All collections"
643 msgstr "Wszystkie kolekcje"
644
645 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
646 msgid "Download custom PDF"
647 msgstr "Stwórz własny PDF"
648
649 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
650 msgid "Listing of all DAISY files"
651 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
652
653 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
654 msgid "Latest DAISY audiobooks"
655 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
656
657 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
658 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
659 msgstr ""
660 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
661 "możliwości:"
662
663 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
664 msgid "Expand fragment"
665 msgstr "Rozwiń fragment"
666
667 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
668 msgid "Hide fragment"
669 msgstr "Zwiń fragment"
670
671 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
672 msgid "Other"
673 msgstr "Zobacz też"
674
675 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
676 msgid "Work is licensed under "
677 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
678
679 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
680 msgid "Based on"
681 msgstr "Na podstawie"
682
683 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
684 msgid "Details"
685 msgstr "O utworze"
686
687 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
688 msgid "Author"
689 msgstr "Autor"
690
691 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
692 msgid "Other resources"
693 msgstr "W innych miejscach"
694
695 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
696 msgid "Source of the image"
697 msgstr "Źródło obrazu"
698
699 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
700 msgid "Image on the Editor's Platform"
701 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
702
703 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
704 msgid "View XML source"
705 msgstr "Źródłowy plik XML"
706
707 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
708 msgid "Work's themes "
709 msgstr "Motywy w utworze"
710
711 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
712 msgid "Wolne Lektury"
713 msgstr "Wolne Lektury"
714
715 #: templates/catalogue/player.html:29
716 msgid "Book's page"
717 msgstr "Strona utworu"
718
719 #: templates/catalogue/player.html:30
720 msgid "Download as"
721 msgstr "Pobierz jako"
722
723 #: templates/catalogue/player.html:46
724 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
725 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
726
727 #: templates/catalogue/player.html:51
728 #, python-format
729 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
730 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
731
732 #: templates/catalogue/player.html:62
733 #, python-format
734 msgid ""
735 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
736 "%(fb)s."
737 msgstr ""
738 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
739 "przez %(fb)s."
740
741 #: templates/catalogue/player.html:64
742 #, python-format
743 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
744 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
745
746 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
747 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
748 msgid "Recent audiobooks"
749 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
750
751 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
752 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
753 msgid "Recent DAISY files"
754 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
755
756 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
757 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
758 msgid "Recent publications"
759 msgstr "Ostatnie publikacje"
760
761 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
762 #, python-format
763 msgid ""
764 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
765 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
766 msgstr ""
767 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
768 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
771 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
772 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
773 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
774 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
775 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
776 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
777 msgid "Search"
778 msgstr "Szukaj"
779
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
781 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
782 msgid "Did you mean"
783 msgstr "Czy chodziło Ci o"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
786 msgid "Books"
787 msgstr "Książki"
788
789 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
790 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
791 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
792 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
793
794 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
795 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
796 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
797
798 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
799 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
800 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
801
802 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
803 msgid "Download a custom PDF"
804 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
805
806 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
807 msgid "Artist:"
808 msgstr "Czyta"
809
810 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
811 msgid "director:"
812 msgstr "reż."
813
814 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
815 msgid "previous"
816 msgstr "poprzednia"
817
818 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
819 msgid "Part"
820 msgstr "Część"
821
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
823 msgid "next"
824 msgstr "następna"
825
826 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
827 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
828 msgid "Free license"
829 msgstr "Wolna licencja"
830
831 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
832 msgid "on Wolne Lektury"
833 msgstr "w Wolnych Lekturach"
834
835 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
836 msgid "See full category"
837 msgstr "Zobacz całą kategorię"
838
839 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
840 msgid "Audiobooks"
841 msgstr "Audiobooki"
842
843 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
844 msgid "Authors"
845 msgstr "Autorzy"
846
847 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
848 msgid "Epochs"
849 msgstr "Epoki"
850
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
852 msgid "Genres"
853 msgstr "Gatunki"
854
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
856 msgid "Kinds"
857 msgstr "Rodzaje"
858
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
860 msgid "All matching works"
861 msgstr "Wybrane utwory"
862
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
864 msgid "Listing of all audiobooks"
865 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
866
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
868 msgid "DAISY files"
869 msgstr "Pliki DAISY"
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
872 msgid "Motifs and themes"
873 msgstr "Motywy i tematy"
874
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
876 msgid "No description."
877 msgstr "Brak opisu."
878
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
880 msgid "in Wikipedia"
881 msgstr "w Wikipedii"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
884 msgid "in Culture.pl"
885 msgstr "w Culture.pl"
886
887 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
888 msgid "Loading"
889 msgstr "Ładowanie"
890
891 #: views.py:351
892 #, python-format
893 msgid ""
894 "An error occurred: %(exception)s\n"
895 "\n"
896 "%(tb)s"
897 msgstr ""
898 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
899 "\n"
900 "%(tb)s"
901
902 #: views.py:356
903 msgid "Book imported successfully"
904 msgstr "Książka zaimportowana"
905
906 #: views.py:357
907 #, python-format
908 msgid "Error importing file: %r"
909 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
910
911 #~ msgid "Gallery"
912 #~ msgstr "Galeria"
913
914 #~ msgid "Pictures"
915 #~ msgstr "Obrazy"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
919 #~ "epoch, kind and genre.\n"
920 #~ "        As for now we do not support full text search."
921 #~ msgstr ""
922 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
923 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
924 #~ "w tekstach utworów."
925
926 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
927 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
928
929 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
930 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
931
932 #~ msgid "Results by title"
933 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
934
935 #~ msgid "Results by authors"
936 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
937
938 #~ msgid "Results by translators"
939 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
940
941 #~ msgid "Results in text"
942 #~ msgstr "Znalezione w treści"
943
944 #~ msgid "Other results"
945 #~ msgstr "Inne wyniki"
946
947 #~ msgid "Chosen"
948 #~ msgstr "Wybrano"
949
950 #~ msgid "Available"
951 #~ msgstr "Dostępne"
952
953 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
954 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
955
956 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
957 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
958
959 #~ msgid "to print"
960 #~ msgstr "do druku"
961
962 #~ msgid "for an e-book reader"
963 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
964
965 #~ msgid "for Kindle"
966 #~ msgstr "na Kindle"
967
968 #~ msgid "FictionBook"
969 #~ msgstr "FictionBook"
970
971 #~ msgid "for advanced usage"
972 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
973
974 #~ msgid "Listen"
975 #~ msgstr "Słuchaj"
976
977 #~ msgid "See"
978 #~ msgstr "Zobacz"
979
980 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
981 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
982
983 #~ msgid "Themes and topics"
984 #~ msgstr "Motywy i tematy"
985
986 #~ msgid "Catalogue of the library"
987 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
988
989 #~ msgid "Please wait…"
990 #~ msgstr "Proszę czekać…"
991
992 #~ msgid "DAISY"
993 #~ msgstr "DAISY"
994
995 #~ msgid "book count"
996 #~ msgstr "liczba książek"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1000 #~ "instead of it's tag."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1003 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1004
1005 #~ msgid "Wikisource"
1006 #~ msgstr "Wikiźródła"
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1010 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1011 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1014 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1015 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1016
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1019 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1020 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1021 #~ "ograniczeń."
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1024 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1025 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1026 #~ "ograniczeń."
1027
1028 #~ msgid "Listing of all pictures"
1029 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1030
1031 #~ msgid "for a reader"
1032 #~ msgstr "na czytnik"
1033
1034 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1035 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1036
1037 #~ msgid "Create new shelf"
1038 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1044 #~ "poniżej."
1045
1046 #~ msgid "Put on the shelf!"
1047 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1048
1049 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1050 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1056 #~ "poniżej."
1057
1058 #~ msgid "Save all shelves"
1059 #~ msgstr "Zapisz półki"
1060
1061 #~ msgid "Your shelves with books"
1062 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1063
1064 #~ msgid "remove"
1065 #~ msgstr "usuń"
1066
1067 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1070
1071 #~ msgid "Create shelf"
1072 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1073
1074 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1075 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1076
1077 #~ msgid "A4"
1078 #~ msgstr "A4"
1079
1080 #~ msgid "A5"
1081 #~ msgstr "A5"
1082
1083 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1084 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1085
1086 #~ msgid "Bad method"
1087 #~ msgstr "Zła metoda"
1088
1089 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1090 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1091
1092 #~ msgid "ODT file"
1093 #~ msgstr "Plik ODT"
1094
1095 #~ msgid "MP3 file"
1096 #~ msgstr "Plik MP3"
1097
1098 #~ msgid "OGG file"
1099 #~ msgstr "Plik OGG"
1100
1101 #~ msgid "main page"
1102 #~ msgstr "strona główna"
1103
1104 #~ msgid "Show tag on main page"
1105 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1106
1107 #~ msgid "HTML file"
1108 #~ msgstr "Plik HTML"
1109
1110 #~ msgid "PDF file"
1111 #~ msgstr "Plik PDF"
1112
1113 #~ msgid "EPUB file"
1114 #~ msgstr "Plik EPUB"
1115
1116 #~ msgid "TXT file"
1117 #~ msgstr "Plik TXT"
1118
1119 #~ msgid "sha-1 hash"
1120 #~ msgstr "hash sha-1"
1121
1122 #~ msgid "time"
1123 #~ msgstr "czas"
1124
1125 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1126 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1127
1128 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1129 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1130
1131 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1132 #~ msgstr "Usunięto"
1133
1134 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1135 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1136
1137 #~ msgid "sort_key"
1138 #~ msgstr "klucz sortowania"
1139
1140 #~ msgid "year of death"
1141 #~ msgstr "rok śmierci"
1142
1143 #~ msgid "short HTML"
1144 #~ msgstr "krótki HTML"
1145
1146 #~ msgid "year of translator's death"
1147 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1148
1149 #~ msgid "book stub"
1150 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1151
1152 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1153 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"