Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: constants.py:58
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "auteur"
32
33 #: constants.py:59
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "époque"
38
39 #: constants.py:60
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "type"
44
45 #: constants.py:61
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "genre"
50
51 #: constants.py:62
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "thème"
56
57 #: constants.py:63
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:64
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: constants.py:68
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "auteur"
70
71 #: constants.py:69
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "époque"
76
77 #: constants.py:70
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "type"
82
83 #: constants.py:71
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "genre"
88
89 #: constants.py:72
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "thème"
94
95 #: constants.py:73
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "collections"
100
101 #: constants.py:74
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "collections"
106
107 #: forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
122
123 #: forms.py:51
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: forms.py:52
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Table des matières"
132
133 #: forms.py:55
134 msgid "Leading"
135 msgstr "Interligne"
136
137 #: forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interligne normal"
140
141 #: forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interligne et demi"
144
145 #: forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interligne double"
148
149 #: forms.py:60
150 msgid "Font size"
151 msgstr "Taille des caractères"
152
153 #: forms.py:61
154 msgid "Default"
155 msgstr "Implicite"
156
157 #: forms.py:62
158 msgid "Big"
159 msgstr "Grand(e)(s)"
160
161 #: forms.py:63
162 msgid "Bigger"
163 msgstr ""
164
165 #: forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
167 msgstr ""
168
169 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
170 msgid "title"
171 msgstr "titre"
172
173 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
174 msgid "sort key"
175 msgstr "critère de tri"
176
177 #: models/book.py:60
178 #, fuzzy
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Résultats par l'auteur"
182
183 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "ébauche"
186
187 #: models/book.py:63
188 msgid "language code"
189 msgstr "code de langue"
190
191 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
192 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
193 msgid "description"
194 msgstr "description"
195
196 #: models/book.py:65
197 msgid "abstract"
198 msgstr ""
199
200 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
201 msgid "creation date"
202 msgstr "date de création"
203
204 #: models/book.py:67
205 #, fuzzy
206 #| msgid "creation date"
207 msgid "change date"
208 msgstr "date de création"
209
210 #: models/book.py:68
211 msgid "parent number"
212 msgstr "nombre de parent"
213
214 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
215 msgid "extra information"
216 msgstr "information supplémentaire"
217
218 #: models/book.py:72
219 msgid "print on demand"
220 msgstr ""
221
222 #: models/book.py:73
223 msgid "recommended"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:74
227 msgid "audio length"
228 msgstr ""
229
230 #: models/book.py:75
231 msgid "preview"
232 msgstr ""
233
234 #: models/book.py:76
235 msgid "preview until"
236 msgstr ""
237
238 #: models/book.py:78
239 msgid "findable"
240 msgstr ""
241
242 #: models/book.py:82
243 msgid "cover"
244 msgstr "couverture"
245
246 #: models/book.py:89
247 msgid "cover thumbnail"
248 msgstr ""
249
250 #: models/book.py:95
251 msgid "cover thumbnail for mobile app"
252 msgstr ""
253
254 #: models/book.py:101
255 msgid "cover for mobile app"
256 msgstr ""
257
258 #: models/book.py:107
259 msgid "cover for Ebookpoint"
260 msgstr ""
261
262 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
263 msgid "book"
264 msgstr "livre"
265
266 #: models/book.py:137
267 msgid "books"
268 msgstr "livres"
269
270 #: models/book.py:538
271 #, python-format
272 msgid "Book \"%s\" does not exist."
273 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
274
275 #: models/book.py:554
276 #, python-format
277 msgid "Book %s already exists"
278 msgstr "Livre %s existe déjà"
279
280 #: models/book.py:813
281 msgid "This work needs modernisation"
282 msgstr ""
283
284 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
285 #, python-format
286 msgid "%s file"
287 msgstr "fichier %s"
288
289 #: models/bookmedia.py:29
290 msgid "type"
291 msgstr "type"
292
293 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
294 msgid "name"
295 msgstr "nom"
296
297 #: models/bookmedia.py:31
298 #, fuzzy
299 #| msgid "name"
300 msgid "part name"
301 msgstr "nom"
302
303 #: models/bookmedia.py:32
304 msgid "index"
305 msgstr ""
306
307 #: models/bookmedia.py:33
308 msgid "file"
309 msgstr "fichier"
310
311 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
312 msgid "book media"
313 msgstr "book media"
314
315 #: models/collection.py:17
316 #, fuzzy
317 msgid "book slugs"
318 msgstr "ébauches des livres"
319
320 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
321 msgid "kind"
322 msgstr "type"
323
324 #: models/collection.py:19
325 msgid "picture"
326 msgstr ""
327
328 #: models/collection.py:23
329 msgid "collection"
330 msgstr "collection"
331
332 #: models/collection.py:24
333 msgid "collections"
334 msgstr "collections"
335
336 #: models/fragment.py:28
337 msgid "fragment"
338 msgstr "extrait"
339
340 #: models/fragment.py:29
341 msgid "fragments"
342 msgstr "extraits"
343
344 #: models/source.py:10
345 #, fuzzy
346 #| msgid "extra information"
347 msgid "network location"
348 msgstr "information supplémentaire"
349
350 #: models/source.py:15
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Source"
353 msgid "source"
354 msgstr "Source"
355
356 #: models/source.py:16
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Source"
359 msgid "sources"
360 msgstr "Source"
361
362 #: models/tag.py:21
363 msgid "author"
364 msgstr "auteur"
365
366 #: models/tag.py:22
367 msgid "epoch"
368 msgstr "époque"
369
370 #: models/tag.py:24
371 msgid "genre"
372 msgstr "genre"
373
374 #: models/tag.py:25
375 msgid "theme"
376 msgstr "thème"
377
378 #: models/tag.py:26
379 msgid "set"
380 msgstr "série"
381
382 #: models/tag.py:27
383 msgid "thing"
384 msgstr ""
385
386 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
387 msgid "tag"
388 msgstr "tag"
389
390 #: models/tag.py:34
391 msgid "content type"
392 msgstr "type du contenu"
393
394 #: models/tag.py:35
395 msgid "object id"
396 msgstr "ID de l'objet"
397
398 #: models/tag.py:60
399 msgid "category"
400 msgstr "catégorie"
401
402 #: models/tag.py:98
403 msgid "tags"
404 msgstr "tags"
405
406 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
407 #: templates/catalogue/book_text.html:25
408 #, fuzzy
409 #| msgid "Other resources"
410 msgid "Other versions"
411 msgstr "Autres ressources"
412
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
414 msgid "See also"
415 msgstr "Voir aussi"
416
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
418 #: templates/catalogue/book_text.html:38
419 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
420 msgid "Themes"
421 msgstr "Thèmes"
422
423 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
424 msgid "Information about the work"
425 msgstr ""
426
427 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
428 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
429 msgid "Source"
430 msgstr "Source"
431
432 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
433 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
434 msgid "of the book"
435 msgstr "du livre"
436
437 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
438 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
439 #, fuzzy
440 #| msgid "kind"
441 msgid "in"
442 msgstr "type"
443
444 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
445 msgid "Source XML file"
446 msgstr "Fichier source XML"
447
448 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
449 msgid "Book on"
450 msgstr "Livre sur"
451
452 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
453 msgid "Editor's Platform"
454 msgstr "Plateforme d'éditeur"
455
456 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
457 msgid "Book description on Wikipedia"
458 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
459
460 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
461 msgid "Mix this book"
462 msgstr "Mixez ce livre"
463
464 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
465 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
466 msgid "Theme"
467 msgstr "Thème"
468
469 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
470 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
471 msgid "in work "
472 msgstr "dans l'oeuvre"
473
474 #: templates/catalogue/book_info.html:7
475 msgid "This work is licensed under:"
476 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
477
478 #: templates/catalogue/book_info.html:10
479 #, fuzzy
480 #| msgid ""
481 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
482 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
483 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
484 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
485 #| "those\n"
486 #| "        materials are licensed under the \n"
487 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
488 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
489 #| "        license."
490 msgid ""
491 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
492 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
493 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
494 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
495 "    materials are licensed under the\n"
496 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
497 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
498 "    license."
499 msgstr ""
500 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
501 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
502 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
503 "motifs littéraires, etc.),\n"
504 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
505 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
506 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
507
508 #: templates/catalogue/book_info.html:21
509 #, fuzzy
510 msgid "Resource prepared based on:"
511 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
512
513 #: templates/catalogue/book_info.html:31
514 msgid "Edited by:"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_info.html:33
518 msgid "Edited and annotated by:"
519 msgstr "Les éditions et annotations par:"
520
521 #: templates/catalogue/book_info.html:41
522 msgid "Publisher:"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_info.html:48
526 msgid "Publication funded by:"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_info.html:55
530 msgid "Cover image by:"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
534 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
535 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
536 msgid "Listing of all works"
537 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
538
539 #: templates/catalogue/book_list.html:25
540 msgid "Table of Content"
541 msgstr "Table des matières"
542
543 #: templates/catalogue/book_list.html:35
544 msgid "↑ top ↑"
545 msgstr "↑ top ↑"
546
547 #: templates/catalogue/book_short.html:53
548 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
549 msgid "Epoch"
550 msgstr "Époque"
551
552 #: templates/catalogue/book_short.html:61
553 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
554 msgid "Kind"
555 msgstr "Type"
556
557 #: templates/catalogue/book_short.html:69
558 msgid "Genre"
559 msgstr "Genre"
560
561 #: templates/catalogue/book_short.html:79
562 msgid "Region"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/catalogue/book_short.html:87
566 #, fuzzy
567 #| msgid "language code"
568 msgid "Language"
569 msgstr "code de langue"
570
571 #: templates/catalogue/book_short.html:111
572 msgid "Read online"
573 msgstr "Lire en ligne"
574
575 #: templates/catalogue/book_short.html:114
576 msgid ""
577 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
578 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
579 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
580 "bezpłatnie."
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/book_short.html:114
584 msgid "Print on demand –"
585 msgstr ""
586
587 #: templates/catalogue/book_short.html:119
588 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
589 msgid "Download"
590 msgstr "Téléchargez"
591
592 #: templates/catalogue/book_short.html:133
593 msgid "more"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/catalogue/book_short.html:144
597 msgid "less"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/catalogue/book_short.html:150
601 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
602 msgstr ""
603
604 #: templates/catalogue/book_text.html:32
605 msgid "Table of contents"
606 msgstr "Table des matières"
607
608 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
609 msgid "Settings"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/catalogue/book_text.html:50
613 msgid "Edit. note"
614 msgstr "Note d'éditeur"
615
616 #: templates/catalogue/book_text.html:56
617 msgid "Infobox"
618 msgstr "Infobox"
619
620 #: templates/catalogue/book_text.html:80
621 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
622 msgid "Close"
623 msgstr ""
624
625 #: templates/catalogue/book_text.html:81
626 msgid "Please wait..."
627 msgstr ""
628
629 #: templates/catalogue/book_text.html:125
630 msgid "Other versions of the book"
631 msgstr ""
632
633 #: templates/catalogue/book_text.html:126
634 msgid "Close the other version"
635 msgstr ""
636
637 #: templates/catalogue/book_text.html:146
638 #, fuzzy
639 #| msgid "parent number"
640 msgid "Display line numbers"
641 msgstr "nombre de parent"
642
643 #: templates/catalogue/book_text.html:148
644 #, fuzzy
645 #| msgid "Don't disply themes"
646 msgid "Display themes"
647 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
648
649 #: templates/catalogue/book_text.html:150
650 #, fuzzy
651 #| msgid "Don't show footnotes"
652 msgid "Display footnotes"
653 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
654
655 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
656 msgid "Catalogue"
657 msgstr "Catalogue"
658
659 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
660 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
661 #, fuzzy
662 #| msgid "All books"
663 msgid "All works"
664 msgstr "Tous les livres"
665
666 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
667 msgid "Download the catalogue in PDF format."
668 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
669
670 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
671 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
672 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
673 msgid "Literature"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
677 #: templates/catalogue/collections.html:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Collections"
680 msgstr "collections"
681
682 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
683 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
684 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
686 #, fuzzy
687 #| msgid "Artist"
688 msgid "Art"
689 msgstr "Artiste"
690
691 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
692 #, fuzzy
693 msgid "Collection"
694 msgstr "collections"
695
696 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
697 #, python-format
698 msgid "and one more"
699 msgid_plural "and %(c)s more"
700 msgstr[0] ""
701 msgstr[1] ""
702
703 #: templates/catalogue/collections.html:16
704 #, fuzzy
705 #| msgid "collections"
706 msgid "All collections"
707 msgstr "collections"
708
709 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
710 msgid "Download custom PDF"
711 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
712
713 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
714 msgid "Listing of all DAISY files"
715 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
716
717 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
718 msgid "Latest DAISY audiobooks"
719 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
720
721 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
722 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
723 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
724
725 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
726 msgid "Expand fragment"
727 msgstr "Montrer l'extrait"
728
729 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
730 msgid "Hide fragment"
731 msgstr "Cacher l'extrait"
732
733 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
734 msgid "Other"
735 msgstr ""
736
737 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
738 msgid "Work is licensed under "
739 msgstr "Ouvrage sous la licence"
740
741 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
742 msgid "Based on"
743 msgstr "Basé sur"
744
745 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
746 msgid "Details"
747 msgstr "Détails"
748
749 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
750 msgid "Author"
751 msgstr "Auteur"
752
753 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
754 msgid "Other resources"
755 msgstr "Autres ressources"
756
757 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
758 msgid "Source of the image"
759 msgstr "Source d'image"
760
761 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
762 msgid "Image on the Editor's Platform"
763 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
764
765 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
766 msgid "View XML source"
767 msgstr "Voir source XML"
768
769 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
770 msgid "Work's themes "
771 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
772
773 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
774 msgid "Wolne Lektury"
775 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
776
777 #: templates/catalogue/player.html:29
778 msgid "Book's page"
779 msgstr "Site du livre"
780
781 #: templates/catalogue/player.html:30
782 msgid "Download as"
783 msgstr "Téléchargez comme"
784
785 #: templates/catalogue/player.html:46
786 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
787 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
788
789 #: templates/catalogue/player.html:51
790 #, python-format
791 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
792 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
793
794 #: templates/catalogue/player.html:62
795 #, fuzzy, python-format
796 #| msgid ""
797 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
798 msgid ""
799 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
800 "%(fb)s."
801 msgstr ""
802 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
803 "par %(fb)s."
804
805 #: templates/catalogue/player.html:64
806 #, fuzzy, python-format
807 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
808 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
809 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
810
811 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
812 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
813 #, fuzzy
814 msgid "Recent audiobooks"
815 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
816
817 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
818 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
819 msgid "Recent DAISY files"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
823 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
824 #, fuzzy
825 msgid "Recent publications"
826 msgstr "entre dans le domaine public"
827
828 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
829 #, python-format
830 msgid ""
831 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
832 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
833 msgstr ""
834
835 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
836 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
837 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
838 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
839 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
840 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
841 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
842 msgid "Search"
843 msgstr "Rechercher"
844
845 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
846 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
847 msgid "Did you mean"
848 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
849
850 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
851 #, fuzzy
852 #| msgid "books"
853 msgid "Books"
854 msgstr "livres"
855
856 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
858 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
859 msgstr ""
860 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
861
862 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
863 #, fuzzy
864 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
865 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
866 msgstr ""
867 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
868 "deux caractères."
869
870 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
871 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
872 msgstr ""
873 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
874 "deux caractères."
875
876 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
877 msgid "Download a custom PDF"
878 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
879
880 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
881 #, fuzzy
882 #| msgid "Artist"
883 msgid "Artist:"
884 msgstr "Artiste"
885
886 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Director"
889 msgid "director:"
890 msgstr "Metteur en scène"
891
892 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
893 msgid "previous"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
897 msgid "Part"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
901 msgid "next"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
905 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
906 msgid "Free license"
907 msgstr ""
908
909 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
910 #, fuzzy
911 #| msgid "Wolne Lektury"
912 msgid "on Wolne Lektury"
913 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
914
915 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
916 msgid "See full category"
917 msgstr "Voir catégorie entière"
918
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
920 msgid "Audiobooks"
921 msgstr "Livres audio"
922
923 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
924 msgid "Authors"
925 msgstr "Auteurs"
926
927 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
928 msgid "Epochs"
929 msgstr "Époques"
930
931 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
932 msgid "Genres"
933 msgstr "Genres"
934
935 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
936 msgid "Kinds"
937 msgstr "Types"
938
939 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
940 msgid "All matching works"
941 msgstr ""
942
943 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
944 msgid "Listing of all audiobooks"
945 msgstr "Liste des tous les livres audio"
946
947 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
948 #, fuzzy
949 #| msgid "PDF file"
950 msgid "DAISY files"
951 msgstr "fichier PDF"
952
953 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
954 msgid "Motifs and themes"
955 msgstr "Motifs et thèmes"
956
957 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
958 #, fuzzy
959 #| msgid "description"
960 msgid "No description."
961 msgstr "description"
962
963 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
964 msgid "in Wikipedia"
965 msgstr "sur Wikipédia"
966
967 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
968 msgid "in Culture.pl"
969 msgstr ""
970
971 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Leading"
974 msgid "Loading"
975 msgstr "Interligne"
976
977 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
978 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
979 #: views.py:351
980 #, python-format
981 msgid ""
982 "An error occurred: %(exception)s\n"
983 "\n"
984 "%(tb)s"
985 msgstr ""
986 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
987 "\n"
988 "%(tb)s"
989
990 #: views.py:356
991 msgid "Book imported successfully"
992 msgstr "Livre importé avec succès"
993
994 #: views.py:357
995 #, python-format
996 msgid "Error importing file: %r"
997 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
998
999 #, fuzzy
1000 #~| msgid ""
1001 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1002 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1003 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1006 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1007 #~ "        As for now we do not support full text search."
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
1010 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
1011 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
1012
1013 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1014 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
1015
1016 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
1018
1019 #~ msgid "Results by title"
1020 #~ msgstr "Résultats par le titre"
1021
1022 #~ msgid "Results by authors"
1023 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
1024
1025 #, fuzzy
1026 #~ msgid "Results by translators"
1027 #~ msgstr "traducteur"
1028
1029 #~ msgid "Results in text"
1030 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
1031
1032 #~ msgid "Other results"
1033 #~ msgstr "Autres résultats"
1034
1035 #~ msgid "book count"
1036 #~ msgstr "nombre des livres"
1037
1038 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1039 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
1040
1041 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1042 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
1043
1044 #~ msgid ""
1045 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1046 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1047 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
1050 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
1051 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
1052 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
1053
1054 #~ msgid "to print"
1055 #~ msgstr "pour imprimer"
1056
1057 #~ msgid "for an e-book reader"
1058 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
1059
1060 #~ msgid "for Kindle"
1061 #~ msgstr "pour Kindle"
1062
1063 #~ msgid "for advanced usage"
1064 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
1065
1066 #~ msgid "Listen"
1067 #~ msgstr "Écoutez"
1068
1069 #~ msgid "for a reader"
1070 #~ msgstr "pour un lecteur"
1071
1072 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1073 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
1074
1075 #~ msgid "See"
1076 #~ msgstr "Voir"
1077
1078 #~ msgid "Themes and topics"
1079 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1083 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1084 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1085 #~ "ograniczeń."
1086 #~ msgstr ""
1087 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
1088 #~ "du monde, \n"
1089 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
1090 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1091 #~ "sans limites."
1092
1093 #~ msgid "DAISY"
1094 #~ msgstr "DAISY"
1095
1096 #~ msgid "Listing of all pictures"
1097 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1098
1099 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1100 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1101
1102 #~ msgid "Create new shelf"
1103 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1104
1105 #~ msgid ""
1106 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1109 #~ "vous voulez."
1110
1111 #~ msgid "Put on the shelf!"
1112 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1113
1114 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1115 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1121 #~ "vous voulez."
1122
1123 #~ msgid "Save all shelves"
1124 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1125
1126 #~ msgid "Your shelves with books"
1127 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1128
1129 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1132 #~ "vous voulez."
1133
1134 #~ msgid "Create shelf"
1135 #~ msgstr "Créez une étagère"
1136
1137 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1138 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1139
1140 #~ msgid "A4"
1141 #~ msgstr "A4"
1142
1143 #~ msgid "A5"
1144 #~ msgstr "A5"
1145
1146 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1147 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1148
1149 #~ msgid "Bad method"
1150 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1151
1152 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1153 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1154
1155 #~ msgid "main page"
1156 #~ msgstr "page d'accueil"
1157
1158 #~ msgid "Show tag on main page"
1159 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1160
1161 #~ msgid "year of death"
1162 #~ msgstr "année de la mort"
1163
1164 #~ msgid "short HTML"
1165 #~ msgstr "HTML court"
1166
1167 #~ msgid "HTML file"
1168 #~ msgstr "fichier HTML"
1169
1170 #~ msgid "ODT file"
1171 #~ msgstr "fichier ODT"
1172
1173 #~ msgid "TXT file"
1174 #~ msgstr "fichier TXT"
1175
1176 #~ msgid "MP3 file"
1177 #~ msgstr "fichier MP3"
1178
1179 #~ msgid "OGG file"
1180 #~ msgstr "fichier OGG"
1181
1182 #~ msgid "year of translator's death"
1183 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1184
1185 #~ msgid "book stub"
1186 #~ msgstr "ébauche du livre"
1187
1188 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1189 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1190
1191 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1192 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1193
1194 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1195 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1196
1197 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1198 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1199
1200 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1201 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"