Wording changes.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:9
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:13
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autor"
33
34 #: constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "época"
39
40 #: constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "tipo"
45
46 #: constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "género"
51
52 #: constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autor"
71
72 #: constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "época"
77
78 #: constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "tipo"
83
84 #: constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "género"
89
90 #: constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "colecciones"
101
102 #: constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "colecciones"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123
124 #: forms.py:51
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:52
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Tabla de contenido"
133
134 #: forms.py:55
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Interlineado"
137
138 #: forms.py:56
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlineado normal"
141
142 #: forms.py:57
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Interlineado uno y medio"
145
146 #: forms.py:58
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlineado doble"
149
150 #: forms.py:60
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Tamaño de la fuente"
153
154 #: forms.py:61
155 msgid "Default"
156 msgstr "Valor por defecto"
157
158 #: forms.py:62
159 msgid "Big"
160 msgstr "Grande"
161
162 #: forms.py:63
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: forms.py:85
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "título"
173
174 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "clave de clasificación"
177
178 #: models/book.py:60
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Resultados por autor"
183
184 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
185 msgid "slug"
186 msgstr "slug"
187
188 #: models/book.py:63
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
191
192 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
193 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
194 msgid "description"
195 msgstr "descripción"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "abstract"
199 msgstr ""
200
201 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
202 msgid "creation date"
203 msgstr "fecha de creación"
204
205 #: models/book.py:67
206 #, fuzzy
207 #| msgid "creation date"
208 msgid "change date"
209 msgstr "fecha de creación"
210
211 #: models/book.py:68
212 msgid "parent number"
213 msgstr "cifra matriz"
214
215 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
216 msgid "extra information"
217 msgstr "información adicional"
218
219 #: models/book.py:72
220 msgid "print on demand"
221 msgstr ""
222
223 #: models/book.py:73
224 msgid "recommended"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:74
228 msgid "audio length"
229 msgstr ""
230
231 #: models/book.py:75
232 msgid "preview"
233 msgstr ""
234
235 #: models/book.py:76
236 msgid "preview until"
237 msgstr ""
238
239 #: models/book.py:78
240 msgid "findable"
241 msgstr ""
242
243 #: models/book.py:82
244 msgid "cover"
245 msgstr "tapa"
246
247 #: models/book.py:89
248 msgid "cover thumbnail"
249 msgstr ""
250
251 #: models/book.py:95
252 msgid "cover thumbnail for mobile app"
253 msgstr ""
254
255 #: models/book.py:101
256 msgid "cover for mobile app"
257 msgstr ""
258
259 #: models/book.py:107
260 msgid "cover for Ebookpoint"
261 msgstr ""
262
263 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
264 msgid "book"
265 msgstr "libro"
266
267 #: models/book.py:137
268 msgid "books"
269 msgstr "libros"
270
271 #: models/book.py:538
272 #, fuzzy, python-format
273 msgid "Book \"%s\" does not exist."
274 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
275
276 #: models/book.py:554
277 #, python-format
278 msgid "Book %s already exists"
279 msgstr "Libro %s ya existe"
280
281 #: models/book.py:813
282 msgid "This work needs modernisation"
283 msgstr ""
284
285 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
286 #, python-format
287 msgid "%s file"
288 msgstr "%s archivo"
289
290 #: models/bookmedia.py:29
291 msgid "type"
292 msgstr "tipo"
293
294 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
295 msgid "name"
296 msgstr "nombre"
297
298 #: models/bookmedia.py:31
299 #, fuzzy
300 #| msgid "name"
301 msgid "part name"
302 msgstr "nombre"
303
304 #: models/bookmedia.py:32
305 msgid "index"
306 msgstr ""
307
308 #: models/bookmedia.py:33
309 msgid "file"
310 msgstr "archivo"
311
312 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
313 msgid "book media"
314 msgstr "los medios de el libro"
315
316 #: models/collection.py:17
317 #, fuzzy
318 msgid "book slugs"
319 msgstr "vista previa de libros"
320
321 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
322 msgid "kind"
323 msgstr "tipo"
324
325 #: models/collection.py:19
326 msgid "picture"
327 msgstr ""
328
329 #: models/collection.py:23
330 msgid "collection"
331 msgstr "colección"
332
333 #: models/collection.py:24
334 msgid "collections"
335 msgstr "colecciones"
336
337 #: models/fragment.py:28
338 msgid "fragment"
339 msgstr "fragmento"
340
341 #: models/fragment.py:29
342 msgid "fragments"
343 msgstr "fragmentos"
344
345 #: models/source.py:10
346 #, fuzzy
347 #| msgid "extra information"
348 msgid "network location"
349 msgstr "información adicional"
350
351 #: models/source.py:15
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Source"
354 msgid "source"
355 msgstr "Fuente"
356
357 #: models/source.py:16
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Source"
360 msgid "sources"
361 msgstr "Fuente"
362
363 #: models/tag.py:21
364 msgid "author"
365 msgstr "autor"
366
367 #: models/tag.py:22
368 msgid "epoch"
369 msgstr "época"
370
371 #: models/tag.py:24
372 msgid "genre"
373 msgstr "género"
374
375 #: models/tag.py:25
376 msgid "theme"
377 msgstr "tema"
378
379 #: models/tag.py:26
380 msgid "set"
381 msgstr "colección"
382
383 #: models/tag.py:27
384 msgid "thing"
385 msgstr ""
386
387 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
388 msgid "tag"
389 msgstr "tag"
390
391 #: models/tag.py:34
392 msgid "content type"
393 msgstr "tipo de contenido"
394
395 #: models/tag.py:35
396 msgid "object id"
397 msgstr "id de objeto"
398
399 #: models/tag.py:60
400 msgid "category"
401 msgstr "categoría"
402
403 #: models/tag.py:98
404 msgid "tags"
405 msgstr "tags"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
408 #: templates/catalogue/book_text.html:25
409 #, fuzzy
410 #| msgid "Other resources"
411 msgid "Other versions"
412 msgstr "Otros recursos"
413
414 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
415 msgid "See also"
416 msgstr "Véase también"
417
418 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
419 #: templates/catalogue/book_text.html:38
420 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
421 msgid "Themes"
422 msgstr "Temas"
423
424 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
425 msgid "Information about the work"
426 msgstr ""
427
428 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
430 msgid "Source"
431 msgstr "Fuente"
432
433 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
434 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
435 msgid "of the book"
436 msgstr "del libro"
437
438 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
439 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
440 #, fuzzy
441 #| msgid "kind"
442 msgid "in"
443 msgstr "tipo"
444
445 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
446 msgid "Source XML file"
447 msgstr "archivo fuente XML"
448
449 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
450 msgid "Book on"
451 msgstr "El libro está en el estante"
452
453 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
454 msgid "Editor's Platform"
455 msgstr "Plataforma de Editor"
456
457 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
458 msgid "Book description on Wikipedia"
459 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
460
461 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
462 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
463 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
464 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
465 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
466 msgid "Mix this book"
467 msgstr "Mezcla este libro"
468
469 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
470 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
471 msgid "Theme"
472 msgstr "Tema"
473
474 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
475 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
476 msgid "in work "
477 msgstr "en la obra"
478
479 #: templates/catalogue/book_info.html:7
480 msgid "This work is licensed under:"
481 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
482
483 #: templates/catalogue/book_info.html:10
484 #, fuzzy
485 #| msgid ""
486 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
487 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
488 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
489 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
490 #| "those\n"
491 #| "        materials are licensed under the \n"
492 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
493 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
494 #| "        license."
495 msgid ""
496 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
497 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
498 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
499 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
500 "    materials are licensed under the\n"
501 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
502 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
503 "    license."
504 msgstr ""
505 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
506 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
507 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
508 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
509 "la \n"
510 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
511 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
512 " licencia."
513
514 #: templates/catalogue/book_info.html:21
515 #, fuzzy
516 msgid "Resource prepared based on:"
517 msgstr "Texto preparado a base de:"
518
519 #: templates/catalogue/book_info.html:31
520 msgid "Edited by:"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/book_info.html:33
524 msgid "Edited and annotated by:"
525 msgstr "Editado y anotado por:"
526
527 #: templates/catalogue/book_info.html:41
528 msgid "Publisher:"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/catalogue/book_info.html:48
532 msgid "Publication funded by:"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/catalogue/book_info.html:55
536 msgid "Cover image by:"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
540 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
541 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
542 msgid "Listing of all works"
543 msgstr "Lista de todas las obras"
544
545 #: templates/catalogue/book_list.html:25
546 msgid "Table of Content"
547 msgstr "Tabla de contenido"
548
549 #: templates/catalogue/book_list.html:35
550 msgid "↑ top ↑"
551 msgstr "↑volver arriba↑"
552
553 #: templates/catalogue/book_short.html:53
554 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
555 msgid "Epoch"
556 msgstr "Época"
557
558 #: templates/catalogue/book_short.html:61
559 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
560 msgid "Kind"
561 msgstr "Género"
562
563 #: templates/catalogue/book_short.html:69
564 msgid "Genre"
565 msgstr "Subgénero"
566
567 #: templates/catalogue/book_short.html:79
568 msgid "Region"
569 msgstr ""
570
571 #: templates/catalogue/book_short.html:87
572 #, fuzzy
573 #| msgid "language code"
574 msgid "Language"
575 msgstr "código de idioma"
576
577 #: templates/catalogue/book_short.html:111
578 msgid "Read online"
579 msgstr "Leer en línea"
580
581 #: templates/catalogue/book_short.html:114
582 msgid ""
583 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
584 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
585 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
586 "bezpłatnie."
587 msgstr ""
588
589 #: templates/catalogue/book_short.html:114
590 msgid "Print on demand –"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/catalogue/book_short.html:119
594 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
595 msgid "Download"
596 msgstr "Descargar"
597
598 #: templates/catalogue/book_short.html:133
599 msgid "more"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/catalogue/book_short.html:144
603 msgid "less"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/catalogue/book_short.html:150
607 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
608 msgstr ""
609
610 #: templates/catalogue/book_text.html:32
611 msgid "Table of contents"
612 msgstr "Tabla de contenido"
613
614 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
615 msgid "Settings"
616 msgstr ""
617
618 # ! także: N.de la R.
619 #: templates/catalogue/book_text.html:50
620 msgid "Edit. note"
621 msgstr "Nota de la redacción"
622
623 #: templates/catalogue/book_text.html:56
624 msgid "Infobox"
625 msgstr "Infobox"
626
627 #: templates/catalogue/book_text.html:80
628 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
629 msgid "Close"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/catalogue/book_text.html:81
633 msgid "Please wait..."
634 msgstr ""
635
636 #: templates/catalogue/book_text.html:125
637 msgid "Other versions of the book"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/catalogue/book_text.html:126
641 msgid "Close the other version"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/catalogue/book_text.html:146
645 #, fuzzy
646 #| msgid "parent number"
647 msgid "Display line numbers"
648 msgstr "cifra matriz"
649
650 #: templates/catalogue/book_text.html:148
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Don't disply themes"
653 msgid "Display themes"
654 msgstr "No mostres temas"
655
656 #: templates/catalogue/book_text.html:150
657 #, fuzzy
658 #| msgid "Don't show footnotes"
659 msgid "Display footnotes"
660 msgstr "No mostres notas a pie de página"
661
662 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
663 msgid "Catalogue"
664 msgstr "Catálogo"
665
666 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
668 #, fuzzy
669 #| msgid "All books"
670 msgid "All works"
671 msgstr "Todos los libros"
672
673 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
674 msgid "Download the catalogue in PDF format."
675 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
676
677 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
678 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
680 msgid "Literature"
681 msgstr ""
682
683 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
684 #: templates/catalogue/collections.html:10
685 #, fuzzy
686 msgid "Collections"
687 msgstr "colecciones"
688
689 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
691 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
692 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
693 #, fuzzy
694 #| msgid "Artist"
695 msgid "Art"
696 msgstr "Artista"
697
698 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
699 #, fuzzy
700 msgid "Collection"
701 msgstr "colecciones"
702
703 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
704 #, python-format
705 msgid "and one more"
706 msgid_plural "and %(c)s more"
707 msgstr[0] ""
708 msgstr[1] ""
709
710 #: templates/catalogue/collections.html:16
711 #, fuzzy
712 #| msgid "collections"
713 msgid "All collections"
714 msgstr "colecciones"
715
716 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
717 msgid "Download custom PDF"
718 msgstr "Descarga PDF personalizado"
719
720 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
721 msgid "Listing of all DAISY files"
722 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
723
724 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
725 msgid "Latest DAISY audiobooks"
726 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
727
728 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
729 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
730 msgstr ""
731 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
732 "opciones:"
733
734 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
735 msgid "Expand fragment"
736 msgstr "Extender fragmento"
737
738 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
739 msgid "Hide fragment"
740 msgstr "Ocultar fragmento"
741
742 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
743 msgid "Other"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
747 msgid "Work is licensed under "
748 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
749
750 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
751 msgid "Based on"
752 msgstr "Basado en "
753
754 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
755 msgid "Details"
756 msgstr "Detalles"
757
758 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
759 msgid "Author"
760 msgstr "Autor"
761
762 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
763 msgid "Other resources"
764 msgstr "Otros recursos"
765
766 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
767 msgid "Source of the image"
768 msgstr "Fuente de la imagen"
769
770 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
771 msgid "Image on the Editor's Platform"
772 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
773
774 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
775 msgid "View XML source"
776 msgstr "Ver código fuente XML"
777
778 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
779 msgid "Work's themes "
780 msgstr "Temas de las obras"
781
782 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
783 msgid "Wolne Lektury"
784 msgstr "Wolne Lektury"
785
786 #: templates/catalogue/player.html:29
787 msgid "Book's page"
788 msgstr "Página del libro"
789
790 #: templates/catalogue/player.html:30
791 msgid "Download as"
792 msgstr "Descargar como"
793
794 #: templates/catalogue/player.html:46
795 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
796 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
797
798 #: templates/catalogue/player.html:51
799 #, python-format
800 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
801 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
802
803 #: templates/catalogue/player.html:62
804 #, fuzzy, python-format
805 #| msgid ""
806 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
807 msgid ""
808 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
809 "%(fb)s."
810 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
811
812 #: templates/catalogue/player.html:64
813 #, fuzzy, python-format
814 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
815 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
816 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
817
818 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
819 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
820 #, fuzzy
821 msgid "Recent audiobooks"
822 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
823
824 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
825 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
826 msgid "Recent DAISY files"
827 msgstr ""
828
829 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
830 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
831 #, fuzzy
832 msgid "Recent publications"
833 msgstr "pasa al dominio público"
834
835 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
836 #, python-format
837 msgid ""
838 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
839 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
840 msgstr ""
841
842 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
843 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
844 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
845 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
846 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
847 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
848 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
849 msgid "Search"
850 msgstr "Buscar"
851
852 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
853 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
854 msgid "Did you mean"
855 msgstr "¿Te has referido a...?"
856
857 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
858 #, fuzzy
859 #| msgid "books"
860 msgid "Books"
861 msgstr "libros"
862
863 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
864 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
865 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
866 msgstr ""
867 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
868
869 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
872 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
873 msgstr ""
874 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
875 "como mínimo."
876
877 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
878 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
879 msgstr ""
880 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
881 "como mínimo."
882
883 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
884 msgid "Download a custom PDF"
885 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
886
887 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
888 #, fuzzy
889 #| msgid "Artist"
890 msgid "Artist:"
891 msgstr "Artista"
892
893 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
894 #, fuzzy
895 #| msgid "Director"
896 msgid "director:"
897 msgstr "Director"
898
899 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
900 msgid "previous"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
904 msgid "Part"
905 msgstr ""
906
907 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
908 msgid "next"
909 msgstr ""
910
911 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
912 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
913 msgid "Free license"
914 msgstr ""
915
916 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Wolne Lektury"
919 msgid "on Wolne Lektury"
920 msgstr "Wolne Lektury"
921
922 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
923 msgid "See full category"
924 msgstr "Ver la categoría completa"
925
926 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
927 msgid "Audiobooks"
928 msgstr "Audiolibros"
929
930 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
931 msgid "Authors"
932 msgstr "Autor"
933
934 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
935 msgid "Epochs"
936 msgstr "Épocas"
937
938 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
939 msgid "Genres"
940 msgstr "Subgénero"
941
942 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
943 msgid "Kinds"
944 msgstr "Géneros"
945
946 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
947 msgid "All matching works"
948 msgstr ""
949
950 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
951 msgid "Listing of all audiobooks"
952 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
953
954 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
955 #, fuzzy
956 #| msgid "PDF file"
957 msgid "DAISY files"
958 msgstr "archivo PDF"
959
960 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
961 msgid "Motifs and themes"
962 msgstr "Motivos y temas"
963
964 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
965 #, fuzzy
966 #| msgid "description"
967 msgid "No description."
968 msgstr "descripción"
969
970 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
971 msgid "in Wikipedia"
972 msgstr "en Wikipedia"
973
974 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
975 msgid "in Culture.pl"
976 msgstr ""
977
978 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Leading"
981 msgid "Loading"
982 msgstr "Interlineado"
983
984 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
985 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
986 #: views.py:351
987 #, python-format
988 msgid ""
989 "An error occurred: %(exception)s\n"
990 "\n"
991 "%(tb)s"
992 msgstr ""
993 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
994 "\n"
995 "%(tb)s"
996
997 #: views.py:356
998 msgid "Book imported successfully"
999 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1000
1001 #: views.py:357
1002 #, python-format
1003 msgid "Error importing file: %r"
1004 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1005
1006 #, fuzzy
1007 #~| msgid ""
1008 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1009 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1010 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1013 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1014 #~ "        As for now we do not support full text search."
1015 #~ msgstr ""
1016 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1017 #~ "género y subgénero.\n"
1018 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1019
1020 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1021 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1022
1023 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1024 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1025
1026 #~ msgid "Results by title"
1027 #~ msgstr "Resultados por título"
1028
1029 #~ msgid "Results by authors"
1030 #~ msgstr "Resultados por autor"
1031
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "Results by translators"
1034 #~ msgstr "Resultados por autor"
1035
1036 #~ msgid "Results in text"
1037 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1038
1039 #~ msgid "Other results"
1040 #~ msgstr "Otros resultados"
1041
1042 #~ msgid "book count"
1043 #~ msgstr "número de libros"
1044
1045 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1046 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1047
1048 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1049 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1053 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1054 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1057 #~ "Polonia Moderna.\n"
1058 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1059 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1060 #~ "y Jan Peszek."
1061
1062 #~ msgid "to print"
1063 #~ msgstr "imprimir"
1064
1065 #~ msgid "for an e-book reader"
1066 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1067
1068 #~ msgid "for Kindle"
1069 #~ msgstr "para Kindle"
1070
1071 #~ msgid "for advanced usage"
1072 #~ msgstr "para uso avanzado"
1073
1074 #~ msgid "Listen"
1075 #~ msgstr "Escuchar"
1076
1077 #~ msgid "for a reader"
1078 #~ msgstr "para el  lector"
1079
1080 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1081 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1082
1083 #~ msgid "See"
1084 #~ msgstr "Vea"
1085
1086 #~ msgid "Themes and topics"
1087 #~ msgstr "Temas"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1091 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1092 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1093 #~ "ograniczeń."
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1096 #~ "el acceso a los libros \n"
1097 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1098 #~ "o las que \n"
1099 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1100 #~ "sin límites."
1101
1102 #~ msgid "DAISY"
1103 #~ msgstr "DAISY"
1104
1105 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1106 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1107 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1108 #~ msgid "Listing of all pictures"
1109 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1110
1111 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1112 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1113
1114 #~ msgid "Create new shelf"
1115 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1119 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1120
1121 #~ msgid "Put on the shelf!"
1122 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1123
1124 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1125 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1129 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1130
1131 #~ msgid "Save all shelves"
1132 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1133
1134 #~ msgid "Your shelves with books"
1135 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1136
1137 #~ msgid "remove"
1138 #~ msgstr "borre"
1139
1140 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1141 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1142
1143 #~ msgid "Create shelf"
1144 #~ msgstr "Crear estante"
1145
1146 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1147 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1148
1149 #~ msgid "A4"
1150 #~ msgstr "A4"
1151
1152 #~ msgid "A5"
1153 #~ msgstr "A5"
1154
1155 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1156 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "Bad method"
1160 #~ msgstr "Método incorrecto"
1161
1162 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1163 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1164
1165 #~ msgid "main page"
1166 #~ msgstr "página principal"
1167
1168 #~ msgid "Show tag on main page"
1169 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1170
1171 #~ msgid "year of death"
1172 #~ msgstr "año de muerte"
1173
1174 #~ msgid "short HTML"
1175 #~ msgstr "HTML corto"
1176
1177 #~ msgid "HTML file"
1178 #~ msgstr "archivo HTML"
1179
1180 #~ msgid "EPUB file"
1181 #~ msgstr "archivo EPUB"
1182
1183 #~ msgid "ODT file"
1184 #~ msgstr "archivo ODT"
1185
1186 #~ msgid "TXT file"
1187 #~ msgstr "archivo TXT"
1188
1189 #~ msgid "MP3 file"
1190 #~ msgstr "archivo MP3"
1191
1192 #~ msgid "OGG file"
1193 #~ msgstr "archivo OGG"
1194
1195 #~ msgid "translator"
1196 #~ msgstr "traductor"
1197
1198 #~ msgid "year of translator's death"
1199 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1200
1201 #~ msgid "book stub"
1202 #~ msgstr "vista previa del libro"
1203
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1206 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1207
1208 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1209 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1210
1211 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1212 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1213
1214 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1215 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1216
1217 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1218 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"