update translation
[redakcja.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 96e5e03..b067bed 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-15 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
@@ -20,33 +20,57 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: forms.py:65
+#: constants.py:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Szkic"
+
+#: constants.py:22
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarze"
+
+#: constants.py:23
+msgid "Comments review"
+msgstr "Przegląd komentarzy"
+
+#: constants.py:24
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korekta"
+
+#: constants.py:25
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikacja"
+
+#: forms.py:36
+msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)"
+msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)"
+
+#: forms.py:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: forms.py:139
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
-#: forms.py:67
+#: forms.py:141
 msgid "Directories are documents in chunks"
 msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
 
-#: forms.py:90 templates/catalogue/book_list/book_list.html:11
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Przypisane do"
-
-#: models/document.py:25
+#: models/document.py:62
 msgid "stage"
 msgstr "etap"
 
-#: models/document.py:34 models/publish_log.py:15
+#: models/document.py:73 models/publish_log.py:15
 msgid "document"
 msgstr "dokument"
 
-#: models/document.py:35
+#: models/document.py:74
 msgid "documents"
 msgstr "dokumenty"
 
 #: models/publish_log.py:16
 msgid "revision"
-msgstr "rewizja"
+msgstr "wersja"
 
 #: models/publish_log.py:17
 msgid "time"
@@ -64,16 +88,27 @@ msgstr "zapis publikacji książki"
 msgid "book publish records"
 msgstr "zapisy publikacji książek"
 
-#: models/tag.py:13
+#: models/tag.py:13 models/tag.py:21
 msgid "category"
 msgstr "kategoria"
 
+#: models/tag.py:15
+msgid "multiple choice"
+msgstr "wielokrotny wybór"
+
 #: models/tag.py:22
+msgid "categories"
+msgstr "kategorie"
+
+#: models/tag.py:33 models/tag.py:41
 msgid "tag"
 msgstr "tag"
 
-#: templates/catalogue/book_delete.html:5
-#: templates/catalogue/book_owner.html:5
+#: models/tag.py:42
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
+
+#: templates/catalogue/book_delete.html:5 templates/catalogue/book_owner.html:5
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:10
 #: templates/catalogue/my_page.html:12
 msgid "My resources"
@@ -85,7 +120,7 @@ msgstr "Naprawdę usunąć zasób"
 
 #: templates/catalogue/book_delete.html:17
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:23
-#: templates/catalogue/book_text.html:49
+#: templates/catalogue/book_text.html:47
 msgid "Delete"
 msgstr "Usun"
 
@@ -93,20 +128,21 @@ msgstr "Usun"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: templates/catalogue/book_detail.html:13
-#: templates/catalogue/book_list/book.html:22
-msgid "Schedule"
-msgstr "Plan"
-
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:12
 msgid "change"
 msgstr "zmiana"
 
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:21
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:7
+#: templates/catalogue/book_text.html:38
 msgid "Edit"
 msgstr "Zmień"
 
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:22
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
+msgid "Schedule"
+msgstr "Plan"
+
 #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:8
 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:24
 msgid "Title"
@@ -115,7 +151,7 @@ msgstr "Tytuł"
 #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:9
 #: templates/catalogue/book_owner.html:16
 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:11
-#: templates/catalogue/finished.html:26 templates/catalogue/upcoming.html:26
+#: templates/catalogue/resource_box.html:20
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
@@ -124,6 +160,10 @@ msgstr "Właściciel"
 msgid "Stage"
 msgstr "Etap"
 
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:11
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Przypisane do"
+
 #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:12
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:30
 msgid "Deadline"
@@ -133,13 +173,12 @@ msgstr "Termin"
 msgid "No resources found."
 msgstr "Nie znaleziono zasobów."
 
-#: templates/catalogue/book_owner.html:26
-#: templates/catalogue/book_text.html:48
+#: templates/catalogue/book_owner.html:26 templates/catalogue/book_text.html:46
 msgid "Change owner"
 msgstr "Zmień właściciela"
 
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:8
-#: templates/catalogue/book_text.html:47 templates/catalogue/book_text.html:55
+#: templates/catalogue/book_text.html:45 templates/catalogue/book_text.html:53
 #: templates/catalogue/document_fork.html:20
 msgid "Create another version"
 msgstr "Utwórz odrębną wersję"
@@ -164,11 +203,11 @@ msgstr "Właściciel zasobu"
 msgid "You can edit your resource here."
 msgstr "Tutaj możesz edytować zasób"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:42
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
 msgid "You can assign work stages and deadlines to people on your team."
 msgstr "Możesz przypisywać etapy prac i terminy osobom w Twoim zespole."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
+#: templates/catalogue/book_text.html:44
 msgid ""
 "You can also create another, independent version of this resource – e.g. for "
 "translation to other language or simply for adapting it to your needs."
@@ -176,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Możesz też utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu "
 "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:54
+#: templates/catalogue/book_text.html:52
 msgid ""
 "You can create and edit another, independent version of this resource – e.g. "
 "for translation to other language or simply for adapting it to your needs."
@@ -184,91 +223,90 @@ msgstr ""
 "Możesz utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu "
 "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:69
+#: templates/catalogue/book_text.html:67
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a preview of a specific revision of <a href=\"%(url)s\">this "
 "resource</a>."
 msgstr ""
-"To jest podgląd konkretnej rewizji  <a href=\"%(url)s\">tego zasobu</a>."
+"To jest podgląd konkretnej wersji  <a href=\"%(url)s\">tego zasobu</a>."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:74
+#: templates/catalogue/book_text.html:72
 #, python-format
 msgid ""
 "There have been some changes since this revision. <a href=\"%(url)s\">See "
 "the current revision.</a>"
 msgstr ""
-"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej rewizji. <a href="
-"\"%(url)s\">Zobacz aktualną rewizję.</a>"
+"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej wersji. <a href="
+"\"%(url)s\">Zobacz aktualną wersję.</a>"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:80
+#: templates/catalogue/book_text.html:78
 #, python-format
 msgid "This resource has a <a href=\"%(url)s\">published version</a>."
 msgstr "Ten zasób posiada <a href=\"%(url)s\">opublikowaną wersję</a>."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:83
+#: templates/catalogue/book_text.html:81
 msgid "This resource hasn't been published yet."
 msgstr "Ten zasób nie został jeszcze opublikowany."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:89
+#: templates/catalogue/book_text.html:87
 msgid "Do you really want to publish this revision?"
-msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę rewizję?"
+msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę wersję?"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:94
+#: templates/catalogue/book_text.html:92
 msgid ""
 "When the resource is ready for use, you can mark its specific revision as "
 "published here."
 msgstr ""
 "Kiedy zasób jest gotowy do użytku, możesz oznaczyć go jako opublikowany."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:95
+#: templates/catalogue/book_text.html:93
 msgid "Publish this revision"
-msgstr "Opublikuj tę rewizję"
+msgstr "Opublikuj tę wersję"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:99
+#: templates/catalogue/book_text.html:97
 msgid "Do you really want to undo publishing this resource?"
 msgstr "Na pewno chcesz wycofać publikację tego zasobu?"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:103
+#: templates/catalogue/book_text.html:101
 msgid ""
 "If you have published the resource by mistake, you can un-publish it here."
 msgstr "Jeśli zasób został opublikowany przez pomyłkę, możesz to cofnąć tutaj."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:104
+#: templates/catalogue/book_text.html:102
 msgid "Undo publishing this resource"
 msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:152
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:57
-#: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24
+#: templates/catalogue/book_text.html:150
+#: templates/catalogue/resource_box.html:18
 msgid "Audience"
 msgstr "Odbiorcy"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:157
+#: templates/catalogue/book_text.html:155
 msgid "You can download and share a PDF version."
 msgstr "Możesz pobrać i opublikować wersję PDF."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:158
+#: templates/catalogue/book_text.html:156
 msgid "Download PDF"
 msgstr "Pobierz PDF"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:161
+#: templates/catalogue/book_text.html:159
 msgid "You can also download an ebook version as EPUB…"
 msgstr "Możesz też pobrać w postaci ebooka w formacie EPUB…"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:162
+#: templates/catalogue/book_text.html:160
 msgid "Download EPUB"
 msgstr "Pobierz EPUB"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:165
+#: templates/catalogue/book_text.html:163
 msgid "…and MOBI."
 msgstr "…i MOBI."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:166
+#: templates/catalogue/book_text.html:164
 msgid "Download MOBI"
 msgstr "Pobierz MOBI"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:173
+#: templates/catalogue/book_text.html:171
 msgid ""
 "And, of course, you can read and share the resource in a handy webpage form "
 "right here."
@@ -293,82 +331,18 @@ msgid "Cover image"
 msgstr "Obraz na okładkę"
 
 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:30
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:33
 msgid "Publisher"
 msgstr "Wydawca"
 
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:36
-msgid "Rights"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:40
-msgid ""
-"You should choose a free license for your resource. We recommend using "
-"Creative Commons Attribution - Share Alike."
-msgstr ""
-"Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:44
-msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
-msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:45
-msgid "public domain"
-msgstr "domena publiczna"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
-msgid ""
-"Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:48
-msgid "Creative Commons Attribution"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:51
-msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:53
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://artlibre."
-"org/'>artlibre.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
-"artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:54
-msgid "Free Art License"
-msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:61
-msgid "Choose primary audience for your resource."
-msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:71
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:43
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:75
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
 msgid "You can provide a short description of the document here."
 msgstr "Możesz tu dodać krótki opis dokumentu."
 
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:79
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
 msgid "Create resource"
 msgstr "Utwórz zasób"
 
@@ -380,7 +354,15 @@ msgstr "Utwórz odrębną wersję zasobu"
 msgid "Create as"
 msgstr "Utwórz jako"
 
-#: templates/catalogue/finished.html:8
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: templates/catalogue/finished.html:5
 msgid "Finished resources"
 msgstr "Ukończone zasoby"
 
@@ -392,7 +374,7 @@ msgstr "Nowy zasób +"
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: templates/catalogue/upcoming.html:8
+#: templates/catalogue/upcoming.html:5
 msgid "Upcoming resources"
 msgstr "Nadchodzące zasoby"
 
@@ -416,6 +398,58 @@ msgstr "nie opublikowane"
 msgid "empty"
 msgstr "puste"
 
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Język"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Prawa autorskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should choose a free license for your resource. We recommend using "
+#~ "Creative Commons Attribution - Share Alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
+#~ "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
+
+#~ msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
+#~ msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
+
+#~ msgid "public domain"
+#~ msgstr "domena publiczna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
+
+#~ msgid "Choose primary audience for your resource."
+#~ msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
+
 #~ msgid "Chunk with this slug already exists"
 #~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
@@ -526,12 +560,6 @@ msgstr "puste"
 #~ msgid "Related edit"
 #~ msgstr "Powiązana zmiana"
 
-#~ msgid "Publication"
-#~ msgstr "Publikacja"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Komentarz"
-
 #~ msgid "Slug already used for %s"
 #~ msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
 
@@ -715,9 +743,6 @@ msgstr "puste"
 #~ msgid "broken document"
 #~ msgstr "uszkodzony dokument"
 
-#~ msgid "Apply fixes"
-#~ msgstr "Wykonaj zmiany"
-
 #~ msgid "Can mark for publishing"
 #~ msgstr "Oznacza do publikacji"
 
@@ -859,9 +884,6 @@ msgstr "puste"
 #~ msgid "Tagging"
 #~ msgstr "Tagowanie"
 
-#~ msgid "Initial Proofreading"
-#~ msgstr "Korekta"
-
 #~ msgid "Annotation Proofreading"
 #~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"