X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/717dd75cc8f220787a937529bbc1eaf2e1cd04cd..f1b5cd61a3b431bd37b1fc7becb21672fcc28513:/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 96e5e035..b067bedd 100644 --- a/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-15 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska =20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: forms.py:65 +#: constants.py:21 +msgid "Draft" +msgstr "Szkic" + +#: constants.py:22 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: constants.py:23 +msgid "Comments review" +msgstr "Przegląd komentarzy" + +#: constants.py:24 +msgid "Proofreading" +msgstr "Korekta" + +#: constants.py:25 +msgid "Publication" +msgstr "Publikacja" + +#: forms.py:36 +msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)" +msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)" + +#: forms.py:122 +msgid "Choose" +msgstr "Wybierz" + +#: forms.py:139 msgid "ZIP file" msgstr "Plik ZIP" -#: forms.py:67 +#: forms.py:141 msgid "Directories are documents in chunks" msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach" -#: forms.py:90 templates/catalogue/book_list/book_list.html:11 -msgid "Assigned to" -msgstr "Przypisane do" - -#: models/document.py:25 +#: models/document.py:62 msgid "stage" msgstr "etap" -#: models/document.py:34 models/publish_log.py:15 +#: models/document.py:73 models/publish_log.py:15 msgid "document" msgstr "dokument" -#: models/document.py:35 +#: models/document.py:74 msgid "documents" msgstr "dokumenty" #: models/publish_log.py:16 msgid "revision" -msgstr "rewizja" +msgstr "wersja" #: models/publish_log.py:17 msgid "time" @@ -64,16 +88,27 @@ msgstr "zapis publikacji książki" msgid "book publish records" msgstr "zapisy publikacji książek" -#: models/tag.py:13 +#: models/tag.py:13 models/tag.py:21 msgid "category" msgstr "kategoria" +#: models/tag.py:15 +msgid "multiple choice" +msgstr "wielokrotny wybór" + #: models/tag.py:22 +msgid "categories" +msgstr "kategorie" + +#: models/tag.py:33 models/tag.py:41 msgid "tag" msgstr "tag" -#: templates/catalogue/book_delete.html:5 -#: templates/catalogue/book_owner.html:5 +#: models/tag.py:42 +msgid "tags" +msgstr "tagi" + +#: templates/catalogue/book_delete.html:5 templates/catalogue/book_owner.html:5 #: templates/catalogue/book_schedule.html:10 #: templates/catalogue/my_page.html:12 msgid "My resources" @@ -85,7 +120,7 @@ msgstr "Naprawdę usunąć zasób" #: templates/catalogue/book_delete.html:17 #: templates/catalogue/book_list/book.html:23 -#: templates/catalogue/book_text.html:49 +#: templates/catalogue/book_text.html:47 msgid "Delete" msgstr "Usun" @@ -93,20 +128,21 @@ msgstr "Usun" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: templates/catalogue/book_detail.html:13 -#: templates/catalogue/book_list/book.html:22 -msgid "Schedule" -msgstr "Plan" - #: templates/catalogue/book_list/book.html:12 msgid "change" msgstr "zmiana" #: templates/catalogue/book_list/book.html:21 #: templates/catalogue/book_schedule.html:7 +#: templates/catalogue/book_text.html:38 msgid "Edit" msgstr "Zmień" +#: templates/catalogue/book_list/book.html:22 +#: templates/catalogue/book_text.html:41 +msgid "Schedule" +msgstr "Plan" + #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:8 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:24 msgid "Title" @@ -115,7 +151,7 @@ msgstr "Tytuł" #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:9 #: templates/catalogue/book_owner.html:16 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:11 -#: templates/catalogue/finished.html:26 templates/catalogue/upcoming.html:26 +#: templates/catalogue/resource_box.html:20 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -124,6 +160,10 @@ msgstr "Właściciel" msgid "Stage" msgstr "Etap" +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:11 +msgid "Assigned to" +msgstr "Przypisane do" + #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_schedule.html:30 msgid "Deadline" @@ -133,13 +173,12 @@ msgstr "Termin" msgid "No resources found." msgstr "Nie znaleziono zasobów." -#: templates/catalogue/book_owner.html:26 -#: templates/catalogue/book_text.html:48 +#: templates/catalogue/book_owner.html:26 templates/catalogue/book_text.html:46 msgid "Change owner" msgstr "Zmień właściciela" #: templates/catalogue/book_schedule.html:8 -#: templates/catalogue/book_text.html:47 templates/catalogue/book_text.html:55 +#: templates/catalogue/book_text.html:45 templates/catalogue/book_text.html:53 #: templates/catalogue/document_fork.html:20 msgid "Create another version" msgstr "Utwórz odrębną wersję" @@ -164,11 +203,11 @@ msgstr "Właściciel zasobu" msgid "You can edit your resource here." msgstr "Tutaj możesz edytować zasób" -#: templates/catalogue/book_text.html:42 +#: templates/catalogue/book_text.html:41 msgid "You can assign work stages and deadlines to people on your team." msgstr "Możesz przypisywać etapy prac i terminy osobom w Twoim zespole." -#: templates/catalogue/book_text.html:46 +#: templates/catalogue/book_text.html:44 msgid "" "You can also create another, independent version of this resource – e.g. for " "translation to other language or simply for adapting it to your needs." @@ -176,7 +215,7 @@ msgstr "" "Możesz też utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu " "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb." -#: templates/catalogue/book_text.html:54 +#: templates/catalogue/book_text.html:52 msgid "" "You can create and edit another, independent version of this resource – e.g. " "for translation to other language or simply for adapting it to your needs." @@ -184,91 +223,90 @@ msgstr "" "Możesz utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu " "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb." -#: templates/catalogue/book_text.html:69 +#: templates/catalogue/book_text.html:67 #, python-format msgid "" "This is a preview of a specific revision of this " "resource." msgstr "" -"To jest podgląd konkretnej rewizji tego zasobu." +"To jest podgląd konkretnej wersji tego zasobu." -#: templates/catalogue/book_text.html:74 +#: templates/catalogue/book_text.html:72 #, python-format msgid "" "There have been some changes since this revision. See " "the current revision." msgstr "" -"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej rewizji. Zobacz aktualną rewizję." +"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej wersji. Zobacz aktualną wersję." -#: templates/catalogue/book_text.html:80 +#: templates/catalogue/book_text.html:78 #, python-format msgid "This resource has a published version." msgstr "Ten zasób posiada opublikowaną wersję." -#: templates/catalogue/book_text.html:83 +#: templates/catalogue/book_text.html:81 msgid "This resource hasn't been published yet." msgstr "Ten zasób nie został jeszcze opublikowany." -#: templates/catalogue/book_text.html:89 +#: templates/catalogue/book_text.html:87 msgid "Do you really want to publish this revision?" -msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę rewizję?" +msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę wersję?" -#: templates/catalogue/book_text.html:94 +#: templates/catalogue/book_text.html:92 msgid "" "When the resource is ready for use, you can mark its specific revision as " "published here." msgstr "" "Kiedy zasób jest gotowy do użytku, możesz oznaczyć go jako opublikowany." -#: templates/catalogue/book_text.html:95 +#: templates/catalogue/book_text.html:93 msgid "Publish this revision" -msgstr "Opublikuj tę rewizję" +msgstr "Opublikuj tę wersję" -#: templates/catalogue/book_text.html:99 +#: templates/catalogue/book_text.html:97 msgid "Do you really want to undo publishing this resource?" msgstr "Na pewno chcesz wycofać publikację tego zasobu?" -#: templates/catalogue/book_text.html:103 +#: templates/catalogue/book_text.html:101 msgid "" "If you have published the resource by mistake, you can un-publish it here." msgstr "Jeśli zasób został opublikowany przez pomyłkę, możesz to cofnąć tutaj." -#: templates/catalogue/book_text.html:104 +#: templates/catalogue/book_text.html:102 msgid "Undo publishing this resource" msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu" -#: templates/catalogue/book_text.html:152 -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:57 -#: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24 +#: templates/catalogue/book_text.html:150 +#: templates/catalogue/resource_box.html:18 msgid "Audience" msgstr "Odbiorcy" -#: templates/catalogue/book_text.html:157 +#: templates/catalogue/book_text.html:155 msgid "You can download and share a PDF version." msgstr "Możesz pobrać i opublikować wersję PDF." -#: templates/catalogue/book_text.html:158 +#: templates/catalogue/book_text.html:156 msgid "Download PDF" msgstr "Pobierz PDF" -#: templates/catalogue/book_text.html:161 +#: templates/catalogue/book_text.html:159 msgid "You can also download an ebook version as EPUB…" msgstr "Możesz też pobrać w postaci ebooka w formacie EPUB…" -#: templates/catalogue/book_text.html:162 +#: templates/catalogue/book_text.html:160 msgid "Download EPUB" msgstr "Pobierz EPUB" -#: templates/catalogue/book_text.html:165 +#: templates/catalogue/book_text.html:163 msgid "…and MOBI." msgstr "…i MOBI." -#: templates/catalogue/book_text.html:166 +#: templates/catalogue/book_text.html:164 msgid "Download MOBI" msgstr "Pobierz MOBI" -#: templates/catalogue/book_text.html:173 +#: templates/catalogue/book_text.html:171 msgid "" "And, of course, you can read and share the resource in a handy webpage form " "right here." @@ -293,82 +331,18 @@ msgid "Cover image" msgstr "Obraz na okładkę" #: templates/catalogue/document_create_missing.html:30 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:33 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:36 -msgid "Rights" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:40 -msgid "" -"You should choose a free license for your resource. We recommend using " -"Creative Commons Attribution - Share Alike." -msgstr "" -"Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons " -"Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach." - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:44 -msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright." -msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:45 -msgid "public domain" -msgstr "domena publiczna" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47 -msgid "" -"Non-copyleft free culture license. See creativecommons.org" -msgstr "" -"Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:48 -msgid "Creative Commons Attribution" -msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50 -msgid "" -"Copyleft free culture license. See creativecommons.org" -msgstr "" -"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:51 -msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike" -msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:53 -msgid "" -"Copyleft free culture license. See artlibre.org" -msgstr "" -"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. artlibre.org" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:54 -msgid "Free Art License" -msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:61 -msgid "Choose primary audience for your resource." -msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:71 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:43 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:75 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47 msgid "You can provide a short description of the document here." msgstr "Możesz tu dodać krótki opis dokumentu." -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:79 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50 msgid "Create resource" msgstr "Utwórz zasób" @@ -380,7 +354,15 @@ msgstr "Utwórz odrębną wersję zasobu" msgid "Create as" msgstr "Utwórz jako" -#: templates/catalogue/finished.html:8 +#: templates/catalogue/document_list_base.html:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: templates/catalogue/document_list_base.html:14 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: templates/catalogue/finished.html:5 msgid "Finished resources" msgstr "Ukończone zasoby" @@ -392,7 +374,7 @@ msgstr "Nowy zasób +" msgid "Projects" msgstr "Projekty" -#: templates/catalogue/upcoming.html:8 +#: templates/catalogue/upcoming.html:5 msgid "Upcoming resources" msgstr "Nadchodzące zasoby" @@ -416,6 +398,58 @@ msgstr "nie opublikowane" msgid "empty" msgstr "puste" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Język" + +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "Prawa autorskie" + +#~ msgid "" +#~ "You should choose a free license for your resource. We recommend using " +#~ "Creative Commons Attribution - Share Alike." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons " +#~ "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach." + +#~ msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright." +#~ msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim" + +#~ msgid "public domain" +#~ msgstr "domena publiczna" + +#~ msgid "" +#~ "Non-copyleft free culture license. See creativecommons.org" +#~ msgstr "" +#~ "Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" + +#~ msgid "Creative Commons Attribution" +#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa" + +#~ msgid "" +#~ "Copyleft free culture license. See creativecommons.org" +#~ msgstr "" +#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" + +#~ msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike" +#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach" + +#~ msgid "" +#~ "Copyleft free culture license. See artlibre.org" +#~ msgstr "" +#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. artlibre.org" + +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)" + +#~ msgid "Choose primary audience for your resource." +#~ msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu" + #~ msgid "Chunk with this slug already exists" #~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" @@ -526,12 +560,6 @@ msgstr "puste" #~ msgid "Related edit" #~ msgstr "Powiązana zmiana" -#~ msgid "Publication" -#~ msgstr "Publikacja" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentarz" - #~ msgid "Slug already used for %s" #~ msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" @@ -715,9 +743,6 @@ msgstr "puste" #~ msgid "broken document" #~ msgstr "uszkodzony dokument" -#~ msgid "Apply fixes" -#~ msgstr "Wykonaj zmiany" - #~ msgid "Can mark for publishing" #~ msgstr "Oznacza do publikacji" @@ -859,9 +884,6 @@ msgstr "puste" #~ msgid "Tagging" #~ msgstr "Tagowanie" -#~ msgid "Initial Proofreading" -#~ msgstr "Korekta" - #~ msgid "Annotation Proofreading" #~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"