msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-11 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)"
msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)"
-#: forms.py:88
+#: forms.py:122
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
-#: forms.py:105
+#: forms.py:139
msgid "ZIP file"
msgstr "Plik ZIP"
-#: forms.py:107
+#: forms.py:141
msgid "Directories are documents in chunks"
msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
-#: models/document.py:26
+#: models/document.py:62
msgid "stage"
msgstr "etap"
-#: models/document.py:37 models/publish_log.py:15
+#: models/document.py:73 models/publish_log.py:15
msgid "document"
msgstr "dokument"
-#: models/document.py:38
+#: models/document.py:74
msgid "documents"
msgstr "dokumenty"
msgid "book publish records"
msgstr "zapisy publikacji książek"
-#: models/tag.py:13 models/tag.py:20
+#: models/tag.py:13 models/tag.py:21
msgid "category"
msgstr "kategoria"
msgid "multiple choice"
msgstr "wielokrotny wybór"
-#: models/tag.py:21
+#: models/tag.py:22
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: models/tag.py:28 models/tag.py:35
+#: models/tag.py:33 models/tag.py:41
msgid "tag"
msgstr "tag"
-#: models/tag.py:36
+#: models/tag.py:42
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:9
#: templates/catalogue/book_owner.html:16
#: templates/catalogue/document_create_missing.html:11
-#: templates/catalogue/finished.html:26 templates/catalogue/upcoming.html:26
+#: templates/catalogue/resource_box.html:20
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu"
#: templates/catalogue/book_text.html:150
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:57
-#: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24
+#: templates/catalogue/resource_box.html:18
msgid "Audience"
msgstr "Odbiorcy"
msgstr "Obraz na okładkę"
#: templates/catalogue/document_create_missing.html:30
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:33
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:36
-msgid "Rights"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:40
-msgid ""
-"You should choose a free license for your resource. We recommend using "
-"Creative Commons Attribution - Share Alike."
-msgstr ""
-"Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:44
-msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
-msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:45
-msgid "public domain"
-msgstr "domena publiczna"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
-msgid ""
-"Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:48
-msgid "Creative Commons Attribution"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:51
-msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:53
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://artlibre."
-"org/'>artlibre.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
-"artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:54
-msgid "Free Art License"
-msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:61
-msgid "Choose primary audience for your resource."
-msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:71
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:43
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:75
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
msgid "You can provide a short description of the document here."
msgstr "Możesz tu dodać krótki opis dokumentu."
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:85
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
msgid "Create resource"
msgstr "Utwórz zasób"
msgid "Create as"
msgstr "Utwórz jako"
-#: templates/catalogue/finished.html:8
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: templates/catalogue/finished.html:5
msgid "Finished resources"
msgstr "Ukończone zasoby"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: templates/catalogue/upcoming.html:8
+#: templates/catalogue/upcoming.html:5
msgid "Upcoming resources"
msgstr "Nadchodzące zasoby"
msgid "empty"
msgstr "puste"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Język"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Prawa autorskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should choose a free license for your resource. We recommend using "
+#~ "Creative Commons Attribution - Share Alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
+#~ "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
+
+#~ msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
+#~ msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
+
+#~ msgid "public domain"
+#~ msgstr "domena publiczna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
+
+#~ msgid "Choose primary audience for your resource."
+#~ msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
+
#~ msgid "Chunk with this slug already exists"
#~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
#~ msgid "broken document"
#~ msgstr "uszkodzony dokument"
-#~ msgid "Apply fixes"
-#~ msgstr "Wykonaj zmiany"
-
#~ msgid "Can mark for publishing"
#~ msgstr "Oznacza do publikacji"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-26 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: filters.py:17
+msgid "name"
+msgstr "nazwa"
+
#: forms.py:23
#, python-format
msgid ""
msgstr "Zdjęcie"
#: templates/organizations/edit_user.html:24
-#: templates/organizations/snippets/organization.html:12
+#: templates/organizations/snippets/card.html:12
#: templates/organizations/snippets/organization_form.html:13
-#: templates/organizations/snippets/user.html:12
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#: templates/organizations/edit_user.html:32
-#: templates/organizations/snippets/organization.html:13
+#: templates/organizations/snippets/card.html:13
#: templates/organizations/snippets/organization_form.html:20
-#: templates/organizations/snippets/user.html:13
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: templates/organizations/edit_user.html:35
-#: templates/organizations/snippets/organization.html:16
+#: templates/organizations/snippets/card.html:16
#: templates/organizations/snippets/organization_form.html:23
-#: templates/organizations/snippets/user.html:16
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid ""
"Enter each line as: Internet address, language, description, separated with "
"spaces"
-msgstr "Wpisz każdą linię w postaci: adres internetowy, język, opis, oddzielone spacjami"
+msgstr ""
+"Wpisz każdą linię w postaci: adres internetowy, język, opis, oddzielone "
+"spacjami"
#: templates/organizations/join.html:6
msgid "Join organization"
"strong> musi zostać potwierdzone przez jej właściciela.</p>\n"
" "
-#: templates/organizations/join.html:15 templates/organizations/main.html:10
+#: templates/organizations/join.html:15 templates/organizations/main.html:11
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
-#: templates/organizations/main.html:8
-#: templates/organizations/user_card.html:8
+#: templates/organizations/main.html:9 templates/organizations/user_card.html:9
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: templates/organizations/main.html:13
+#: templates/organizations/main.html:14
msgid "New resource +"
msgstr "Nowy zasób +"
-#: templates/organizations/main.html:21 templates/organizations/main.html:96
-#: templates/organizations/user_card.html:13
+#: templates/organizations/main.html:22 templates/organizations/main.html:97
+#: templates/organizations/user_card.html:14
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: templates/organizations/main.html:22 templates/organizations/main.html:97
+#: templates/organizations/main.html:23 templates/organizations/main.html:98
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
-#: templates/organizations/main.html:28
+#: templates/organizations/main.html:29
#: templates/organizations/snippets/organization_form.html:5
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: templates/organizations/main.html:29
+#: templates/organizations/main.html:30
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: templates/organizations/main.html:30
+#: templates/organizations/main.html:31
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/organizations/main.html:43
+#: templates/organizations/main.html:44
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
-#: templates/organizations/main.html:51
+#: templates/organizations/main.html:52
msgid "Make regular"
msgstr "Ustaw jako zwykły"
-#: templates/organizations/main.html:52 templates/organizations/main.html:81
+#: templates/organizations/main.html:53 templates/organizations/main.html:82
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: templates/organizations/main.html:58
+#: templates/organizations/main.html:59
msgid "pending"
msgstr "czeka"
-#: templates/organizations/main.html:65
+#: templates/organizations/main.html:66
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: templates/organizations/main.html:66
+#: templates/organizations/main.html:67
msgid "Reject"
msgstr "Odmów"
-#: templates/organizations/main.html:70
+#: templates/organizations/main.html:71
msgid "Waiting for the owner of the organization to accept you as a member."
msgstr "Czeka na akceptację właściciela organizacji."
-#: templates/organizations/main.html:80
+#: templates/organizations/main.html:81
msgid "Make owner"
msgstr "Ustaw jako właściciel"
msgid "Organizations"
msgstr "Organizacje"
-#: templates/organizations/snippets/organization.html:19
-#: templates/organizations/snippets/user.html:21
+#: templates/organizations/organizations.html:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: templates/organizations/organizations.html:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: templates/organizations/snippets/card.html:21
msgid "Main projects and publications"
msgstr "Główne projekty i publikacje"