Add grammar to catalogue.
[redakcja.git] / src / redakcja / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Polskie tłumaczenie dla platformy wolnych lektur.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the 'platforma' package.
4 # lrekucki@gmail.com, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 11:19+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: redakcja/templates/404.html:4 redakcja/templates/404.html:8
19 msgid "Page not found"
20 msgstr "Strona nie została znaleziona"
21
22 #: redakcja/templates/404.html:10
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "The page you're trying\n"
26 "to reach (<tt>%(p)s</tt>) could not be found. If it's a document, try\n"
27 "looking for it on the <a href=\"/\">document list</a>."
28 msgstr ""
29 "Strona, do której próbujesz dotrzeć (<tt>%(p)s</tt>), nie istnieje. Spróbuj "
30 "poszukać jej na <a href=\"/\">liście dokumentów</a>."
31
32 #: redakcja/templates/404.html:15
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "If you\n"
36 "still can't find what you're looking for, please\n"
37 "<a href=\"%(m)s\">contact the administrator</a>."
38 msgstr ""
39 "Jeśli nadal nie możesz znaleźć tego, czego szukasz, <a href=\"%(m)s"
40 "\">skontaktuj się z administratorem</a>."
41
42 #: redakcja/templates/404.html:22
43 #, python-format
44 msgid ""
45 "If you're coming from Redmine, please note that\n"
46 "work is no longer managed there. \n"
47 "Go to the <a href=\"/\">document list</a>\n"
48 "or to <a href=\"%(m)s\">your page</a> instead."
49 msgstr ""
50 "Jeśli skierował Cię tu Redmine, zwróć uwagę, że nie służy on już do "
51 "koordynowania prac redakcyjnych. Możesz za to przejść do <a href=\"/\">listy "
52 "dokumentów</a>\n"
53 "albo do <a href=\"%(m)s\">swojej strony</a>."
54
55 #: redakcja/templates/base.html:8
56 msgid "Platforma Redakcyjna"
57 msgstr ""
58
59 #: redakcja/templates/base.html:18
60 msgid "Loading"
61 msgstr "Ładowanie"
62
63 #: redakcja/templates/pagination/pagination.html:3
64 msgid "Pagination"
65 msgstr ""
66
67 #: redakcja/templates/pagination/pagination.html:8
68 #: redakcja/templates/pagination/pagination.html:14
69 msgid "previous"
70 msgstr "poprzednie"
71
72 #: redakcja/templates/pagination/pagination.html:40
73 #: redakcja/templates/pagination/pagination.html:46
74 msgid "next"
75 msgstr "następne"
76
77 #: redakcja/templates/registration/head_login.html:10
78 msgid "Admin"
79 msgstr ""
80
81 #: redakcja/templates/registration/head_login.html:12
82 msgid "Log Out"
83 msgstr "Wyloguj"
84
85 #: redakcja/templates/registration/head_login.html:18
86 msgid "Log In"
87 msgstr "Logowanie"
88
89 #~ msgid "Refresh panel"
90 #~ msgstr "Odśwież panel"
91
92 #~ msgid "Print version"
93 #~ msgstr "Wersja do druku"
94
95 #~ msgid "Next page"
96 #~ msgstr "Następna strona"
97
98 #~ msgid "Zoom in"
99 #~ msgstr "Powiększ"
100
101 #~ msgid "Zoom out"
102 #~ msgstr "Zmniejsz"
103
104 #~ msgid "Reset zoom"
105 #~ msgstr "Oryginalny rozmiar"
106
107 #~ msgid "History"
108 #~ msgstr "Historia"
109
110 #~ msgid "Push"
111 #~ msgstr "Zatwierdź"
112
113 #~ msgid "Pull"
114 #~ msgstr "Uaktualnij"
115
116 #~ msgid "Save"
117 #~ msgstr "Zapisz"
118
119 #~ msgid "Quick save"
120 #~ msgstr "Szybki zapis"