translate error message
[redakcja.git] / apps / forms_builder / forms / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # Russian Translation for stephenmcd's django-forms-builder
2 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Fill Q <admin@njoyx.net>, 2012.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-06 19:08+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Fill Q <admin@njoyx.net>\n"
14 "Language-Team: RU LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: admin.py:36 fields.py:30
22 msgid "Email"
23 msgstr "Емайл"
24
25 #: admin.py:41 models.py:55 models.py:142
26 msgid "Slug"
27 msgstr "Краткое имя(slug)"
28
29 #: admin.py:44
30 msgid "Sites"
31 msgstr "Сайты"
32
33 #: admin.py:158
34 #, python-format
35 msgid "1 entry deleted"
36 msgid_plural "%(count)s entries deleted"
37 msgstr[0] "1 запись удалена"
38 msgstr[1] "%(count)s записи удалено"
39 msgstr[2] "%(count)s записей удалено"
40
41 #: admin.py:162
42 #, fuzzy
43 msgid "View Entries"
44 msgstr "Показать данные"
45
46 #: fields.py:28
47 msgid "Single line text"
48 msgstr "Однострочный текст"
49
50 #: fields.py:29
51 msgid "Multi line text"
52 msgstr "Многострочный текст"
53
54 #: fields.py:31
55 msgid "Number"
56 msgstr "Номер"
57
58 #: fields.py:32
59 msgid "URL"
60 msgstr "URL"
61
62 #: fields.py:33
63 msgid "Check box"
64 msgstr "Чекбокс"
65
66 #: fields.py:34
67 msgid "Check boxes"
68 msgstr "Чекбоксы"
69
70 #: fields.py:35
71 msgid "Drop down"
72 msgstr "Выпадающее меню"
73
74 #: fields.py:36
75 msgid "Multi select"
76 msgstr "Мультивыбор"
77
78 #: fields.py:37
79 msgid "Radio buttons"
80 msgstr "Радио-кнопки"
81
82 #: fields.py:38
83 msgid "File upload"
84 msgstr "Загрузка файлов"
85
86 #: fields.py:39
87 msgid "Date"
88 msgstr "Дата"
89
90 #: fields.py:40 models.py:210
91 msgid "Date/time"
92 msgstr "Дата/время"
93
94 #: fields.py:41
95 msgid "Date of birth"
96 msgstr "Дата рождения"
97
98 #: fields.py:42
99 msgid "Hidden"
100 msgstr "Скрыто"
101
102 #: forms.py:30 forms.py:38 forms.py:44
103 msgid "Nothing"
104 msgstr "Ничего"
105
106 #: forms.py:31
107 msgid "Contains"
108 msgstr "Содержит"
109
110 #: forms.py:32
111 msgid "Doesn't contain"
112 msgstr "Не содержит"
113
114 #: forms.py:33 forms.py:39
115 msgid "Equals"
116 msgstr "Равняется"
117
118 #: forms.py:34 forms.py:40
119 msgid "Doesn't equal"
120 msgstr "Не равняется"
121
122 #: forms.py:45
123 msgid "Is between"
124 msgstr "Между"
125
126 #: forms.py:218
127 msgid "Checked"
128 msgstr "Выбрано"
129
130 #: forms.py:218
131 msgid "Not checked"
132 msgstr "Не выбрано"
133
134 #: forms.py:232 forms.py:247
135 msgid "and"
136 msgstr "и"
137
138 #: models.py:17
139 msgid "Draft"
140 msgstr "Черновик"
141
142 #: models.py:18
143 msgid "Published"
144 msgstr "Опубликовано"
145
146 #: models.py:54
147 msgid "Title"
148 msgstr "Название"
149
150 #: models.py:57
151 msgid "Intro"
152 msgstr "Вступление"
153
154 #: models.py:58
155 msgid "Button text"
156 msgstr "Текст кнопки"
157
158 #: models.py:59
159 msgid "Submit"
160 msgstr "Отправить"
161
162 #: models.py:60
163 msgid "Response"
164 msgstr "Ответ"
165
166 #: models.py:61
167 msgid "Status"
168 msgstr "Статус"
169
170 #: models.py:63
171 msgid "Published from"
172 msgstr "Опубликовано с"
173
174 #: models.py:64
175 msgid "With published selected, won't be shown until this time"
176 msgstr ""
177 "Форма не будет показана до даты/времени которое указано в публикации(если "
178 "отмечено \"опубликовать\")."
179
180 #: models.py:66
181 msgid "Expires on"
182 msgstr "Действительно до"
183
184 #: models.py:67
185 msgid "With published selected, won't be shown after this time"
186 msgstr ""
187 "Форма не будет показана после даты/времени которое указано в публикации(если "
188 "отмечено \"опубликовать\")."
189
190 #: models.py:69
191 msgid "Login required"
192 msgstr "Требуется авторизация"
193
194 #: models.py:70
195 msgid "If checked, only logged in users can view the form"
196 msgstr ""
197 "Если отмечено, только зарегестрированные пользователи могут видеть форму"
198
199 #: models.py:71
200 msgid "Send email"
201 msgstr "Отослать емайл"
202
203 #: models.py:72
204 msgid "If checked, the person entering the form will be sent an email"
205 msgstr "Если выбрано, данные формы будут отосланы на емайл"
206
207 #: models.py:73
208 msgid "From address"
209 msgstr "С адреса"
210
211 #: models.py:74
212 msgid "The address the email will be sent from"
213 msgstr "Адрес емайла с которого будет отослано письмо"
214
215 #: models.py:75
216 msgid "Send copies to"
217 msgstr "Отправить копию по адресу"
218
219 #: models.py:76
220 msgid "One or more email addresses, separated by commas"
221 msgstr "Одно или более емайлов, разделенных запятой"
222
223 #: models.py:78
224 msgid "Subject"
225 msgstr "Тема"
226
227 #: models.py:79
228 msgid "Message"
229 msgstr "Сообщение"
230
231 #: models.py:84
232 msgid "Form"
233 msgstr "Форму"
234
235 #: models.py:85
236 msgid "Forms"
237 msgstr "Формы"
238
239 #: models.py:116
240 msgid "View form on site"
241 msgstr "Показать форму на сайте"
242
243 #: models.py:117
244 msgid "Filter entries"
245 msgstr "Данные формы"
246
247 #: models.py:118
248 msgid "View all entries"
249 msgstr "Показать все данные"
250
251 #: models.py:119
252 msgid "Export all entries"
253 msgstr "Экспорт всех данных"
254
255 #: models.py:141
256 msgid "Label"
257 msgstr "Метка"
258
259 #: models.py:144
260 msgid "Type"
261 msgstr "Тип"
262
263 #: models.py:145
264 msgid "Required"
265 msgstr "Обязательное"
266
267 #: models.py:146
268 msgid "Visible"
269 msgstr "Видимое"
270
271 #: models.py:147
272 msgid "Choices"
273 msgstr "Выбор"
274
275 #: models.py:152
276 msgid "Default value"
277 msgstr "Стандартное значение"
278
279 #: models.py:154
280 msgid "Placeholder Text"
281 msgstr "Текст заполнителя"
282
283 #: models.py:156
284 msgid "Help text"
285 msgstr "Текст помощи"
286
287 #: models.py:161 templates/admin/forms/entries.html:87
288 msgid "Field"
289 msgstr "Поле"
290
291 #: models.py:162
292 msgid "Fields"
293 msgstr "Поля"
294
295 #: models.py:213
296 msgid "Form entry"
297 msgstr "Данные формы"
298
299 #: models.py:214
300 msgid "Form entries"
301 msgstr "Данные формы"
302
303 #: models.py:228
304 msgid "Form field entry"
305 msgstr "Данные поля формы"
306
307 #: models.py:229
308 msgid "Form field entries"
309 msgstr "Данные поля формы"
310
311 #: models.py:257
312 msgid "Order"
313 msgstr "Сортировка"
314
315 #: templates/admin/forms/change_form.html:10
316 #: templates/admin/forms/entries.html:116
317 msgid "View entries"
318 msgstr "Показать данные формы"
319
320 #: templates/admin/forms/change_form.html:13
321 msgid "History"
322 msgstr "История"
323
324 #: templates/admin/forms/change_form.html:17
325 msgid "View on site"
326 msgstr "Показать на сайте"
327
328 #: templates/admin/forms/entries.html:61
329 msgid "No entries selected"
330 msgstr "Нет выбранных записей"
331
332 #: templates/admin/forms/entries.html:64
333 msgid "Delete selected entries?"
334 msgstr "Удалить выбранные записи?"
335
336 #: templates/admin/forms/entries.html:73
337 msgid "Home"
338 msgstr "Домой"
339
340 #: templates/admin/forms/entries.html:88
341 msgid "Include"
342 msgstr "Содержит"
343
344 #: templates/admin/forms/entries.html:89
345 msgid "Filter by"
346 msgstr "Фильтровать по"
347
348 #: templates/admin/forms/entries.html:107
349 msgid "All"
350 msgstr "Все"
351
352 #: templates/admin/forms/entries.html:115
353 #: templates/admin/forms/entries.html:158
354 msgid "Back to form"
355 msgstr "Вернуться к форме"
356
357 #: templates/admin/forms/entries.html:117
358 msgid "Export CSV"
359 msgstr "Экспортировать в CSV"
360
361 #: templates/admin/forms/entries.html:119
362 msgid "Export XLS"
363 msgstr "Экспортировать в XLS"
364
365 #: templates/admin/forms/entries.html:123
366 #, fuzzy
367 msgid "Entries"
368 msgstr "Данные"
369
370 #: templates/admin/forms/entries.html:159
371 #, fuzzy
372 msgid "Delete selected"
373 msgstr "Удалить выбранные"
374
375 #: templates/admin/forms/entries.html:163
376 msgid "No entries to display"
377 msgstr "Нет данных для показа"