translate error message
authorJan Szejko <janek37@gmail.com>
Wed, 1 Feb 2017 16:13:27 +0000 (17:13 +0100)
committerJan Szejko <janek37@gmail.com>
Wed, 1 Feb 2017 16:13:27 +0000 (17:13 +0100)
apps/catalogue/forms.py
apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

index e6a6412..4627eb9 100644 (file)
@@ -54,7 +54,7 @@ class DocumentCreateForm(forms.Form):
     def clean_cover(self):
         cover = self.cleaned_data['cover']
         if cover.name.rsplit('.', 1)[-1].lower() not in ('jpg', 'jpeg', 'png', 'gif', 'tif', 'tiff'):
-            raise forms.ValidationError('The cover should be an image file (jpg/png/gif)')
+            raise forms.ValidationError(_('The cover should be an image file (jpg/png/gif)'))
         return file
 
 
index a5a5916..45880f7 100644 (file)
Binary files a/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ
index 96e5e03..dd0b15e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-15 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-01 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: forms.py:57
+msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)"
+msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)"
+
 #: forms.py:65
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
@@ -28,19 +32,15 @@ msgstr "Plik ZIP"
 msgid "Directories are documents in chunks"
 msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
 
-#: forms.py:90 templates/catalogue/book_list/book_list.html:11
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Przypisane do"
-
 #: models/document.py:25
 msgid "stage"
 msgstr "etap"
 
-#: models/document.py:34 models/publish_log.py:15
+#: models/document.py:36 models/publish_log.py:15
 msgid "document"
 msgstr "dokument"
 
-#: models/document.py:35
+#: models/document.py:37
 msgid "documents"
 msgstr "dokumenty"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Naprawdę usunąć zasób"
 
 #: templates/catalogue/book_delete.html:17
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:23
-#: templates/catalogue/book_text.html:49
+#: templates/catalogue/book_text.html:47
 msgid "Delete"
 msgstr "Usun"
 
@@ -93,20 +93,21 @@ msgstr "Usun"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: templates/catalogue/book_detail.html:13
-#: templates/catalogue/book_list/book.html:22
-msgid "Schedule"
-msgstr "Plan"
-
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:12
 msgid "change"
 msgstr "zmiana"
 
 #: templates/catalogue/book_list/book.html:21
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:7
+#: templates/catalogue/book_text.html:38
 msgid "Edit"
 msgstr "Zmień"
 
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:22
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
+msgid "Schedule"
+msgstr "Plan"
+
 #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:8
 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:24
 msgid "Title"
@@ -124,6 +125,10 @@ msgstr "Właściciel"
 msgid "Stage"
 msgstr "Etap"
 
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:11
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Przypisane do"
+
 #: templates/catalogue/book_list/book_list.html:12
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:30
 msgid "Deadline"
@@ -134,12 +139,12 @@ msgid "No resources found."
 msgstr "Nie znaleziono zasobów."
 
 #: templates/catalogue/book_owner.html:26
-#: templates/catalogue/book_text.html:48
+#: templates/catalogue/book_text.html:46
 msgid "Change owner"
 msgstr "Zmień właściciela"
 
 #: templates/catalogue/book_schedule.html:8
-#: templates/catalogue/book_text.html:47 templates/catalogue/book_text.html:55
+#: templates/catalogue/book_text.html:45 templates/catalogue/book_text.html:53
 #: templates/catalogue/document_fork.html:20
 msgid "Create another version"
 msgstr "Utwórz odrębną wersję"
@@ -164,11 +169,11 @@ msgstr "Właściciel zasobu"
 msgid "You can edit your resource here."
 msgstr "Tutaj możesz edytować zasób"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:42
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
 msgid "You can assign work stages and deadlines to people on your team."
 msgstr "Możesz przypisywać etapy prac i terminy osobom w Twoim zespole."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
+#: templates/catalogue/book_text.html:44
 msgid ""
 "You can also create another, independent version of this resource – e.g. for "
 "translation to other language or simply for adapting it to your needs."
@@ -176,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Możesz też utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu "
 "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:54
+#: templates/catalogue/book_text.html:52
 msgid ""
 "You can create and edit another, independent version of this resource – e.g. "
 "for translation to other language or simply for adapting it to your needs."
@@ -184,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Możesz utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu "
 "tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:69
+#: templates/catalogue/book_text.html:67
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a preview of a specific revision of <a href=\"%(url)s\">this "
@@ -192,7 +197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To jest podgląd konkretnej rewizji  <a href=\"%(url)s\">tego zasobu</a>."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:74
+#: templates/catalogue/book_text.html:72
 #, python-format
 msgid ""
 "There have been some changes since this revision. <a href=\"%(url)s\">See "
@@ -201,74 +206,74 @@ msgstr ""
 "W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej rewizji. <a href="
 "\"%(url)s\">Zobacz aktualną rewizję.</a>"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:80
+#: templates/catalogue/book_text.html:78
 #, python-format
 msgid "This resource has a <a href=\"%(url)s\">published version</a>."
 msgstr "Ten zasób posiada <a href=\"%(url)s\">opublikowaną wersję</a>."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:83
+#: templates/catalogue/book_text.html:81
 msgid "This resource hasn't been published yet."
 msgstr "Ten zasób nie został jeszcze opublikowany."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:89
+#: templates/catalogue/book_text.html:87
 msgid "Do you really want to publish this revision?"
 msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę rewizję?"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:94
+#: templates/catalogue/book_text.html:92
 msgid ""
 "When the resource is ready for use, you can mark its specific revision as "
 "published here."
 msgstr ""
 "Kiedy zasób jest gotowy do użytku, możesz oznaczyć go jako opublikowany."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:95
+#: templates/catalogue/book_text.html:93
 msgid "Publish this revision"
 msgstr "Opublikuj tę rewizję"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:99
+#: templates/catalogue/book_text.html:97
 msgid "Do you really want to undo publishing this resource?"
 msgstr "Na pewno chcesz wycofać publikację tego zasobu?"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:103
+#: templates/catalogue/book_text.html:101
 msgid ""
 "If you have published the resource by mistake, you can un-publish it here."
 msgstr "Jeśli zasób został opublikowany przez pomyłkę, możesz to cofnąć tutaj."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:104
+#: templates/catalogue/book_text.html:102
 msgid "Undo publishing this resource"
 msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:152
+#: templates/catalogue/book_text.html:150
 #: templates/catalogue/document_create_missing.html:57
 #: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24
 msgid "Audience"
 msgstr "Odbiorcy"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:157
+#: templates/catalogue/book_text.html:155
 msgid "You can download and share a PDF version."
 msgstr "Możesz pobrać i opublikować wersję PDF."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:158
+#: templates/catalogue/book_text.html:156
 msgid "Download PDF"
 msgstr "Pobierz PDF"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:161
+#: templates/catalogue/book_text.html:159
 msgid "You can also download an ebook version as EPUB…"
 msgstr "Możesz też pobrać w postaci ebooka w formacie EPUB…"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:162
+#: templates/catalogue/book_text.html:160
 msgid "Download EPUB"
 msgstr "Pobierz EPUB"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:165
+#: templates/catalogue/book_text.html:163
 msgid "…and MOBI."
 msgstr "…i MOBI."
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:166
+#: templates/catalogue/book_text.html:164
 msgid "Download MOBI"
 msgstr "Pobierz MOBI"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:173
+#: templates/catalogue/book_text.html:171
 msgid ""
 "And, of course, you can read and share the resource in a handy webpage form "
 "right here."