msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 10:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: contact_forms.py:23
+#: contact_forms.py:23 templates/base.html:61
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
-#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:277 contact_forms.py:289
+#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:283 contact_forms.py:295
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:278
-#: contact_forms.py:290
+#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:284
+#: contact_forms.py:296
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:292
+#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:298
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgid "good networking occasion"
msgstr "możliwość networkingu"
-#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:340
+#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:346
msgid ""
"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
"Foundation's activities by e-mail"
"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
-#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:343
+#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:349
msgid "Permission for data processing"
msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
-#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:345
+#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:351
msgid ""
"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
-#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:349
+#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:355
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikację"
-#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:351
+#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:357
msgid ""
"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
-#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:363
+#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:369
#, python-format
msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
"Conditions</a>."
msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:274
+#: contact_forms.py:280
msgid "Next CopyCamp"
msgstr "Kolejny CopyCamp"
-#: contact_forms.py:276 contact_forms.py:288
+#: contact_forms.py:282 contact_forms.py:294
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: contact_forms.py:286
+#: contact_forms.py:292
msgid "Workshop"
msgstr "Warsztat"
-#: contact_forms.py:295
+#: contact_forms.py:301
msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
-#: contact_forms.py:296
+#: contact_forms.py:302
msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
-#: contact_forms.py:298
+#: contact_forms.py:304
msgid "<strong>Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
msgstr "<strong>Czwartek, 27 października, 10:00–12:00</strong>"
-#: contact_forms.py:300
+#: contact_forms.py:306
msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels"
msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:302
+#: contact_forms.py:308
msgid ""
"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
"lawmaking"
"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
"lawmaking (warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:304
+#: contact_forms.py:310
msgid "<strong>Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 10:00–12:00</strong>"
-#: contact_forms.py:307
+#: contact_forms.py:313
msgid ""
"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
"research data in the age of Open Data"
"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
"research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:321
+#: contact_forms.py:327
msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)"
msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube"
-#: contact_forms.py:323
+#: contact_forms.py:329
msgid "<strong>Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 12:00–14:00</strong>"
-#: contact_forms.py:326
+#: contact_forms.py:332
msgid ""
"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
"– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)"
"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
"– warsztaty dla twórców"
-#: contact_forms.py:331
+#: contact_forms.py:337
msgid ""
"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture"
msgstr ""
"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture "
"(warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:384
+#: contact_forms.py:390
msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop"
msgstr ""
"Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat"
-#: contact_forms.py:387
+#: contact_forms.py:393
msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
-#: contact_forms.py:389
+#: contact_forms.py:395
msgid "Please choose at least one workshop."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
-msgid "Your submission can be modified until May 31st at:"
-msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 maja pod adresem:"
+msgid "Your submission can be modified until June 11th at:"
+msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:"
#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
msgid ""
-"Your submission can be modified until May 31st using the unique link sent to "
-"you by e-mail."
+"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent "
+"to you by e-mail."
msgstr ""
-"Zgłoszenie można modyfikować do 31 maja używając unikalnego adresu "
+"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu "
"przesłanego e-mailem."
+#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6
+msgid "Thank you for submitting your e-mail address."
+msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail."
+
#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2
msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."