locale
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-30 11:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-30 11:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20
21 #: __init__.py:17
22 msgid "news"
23 msgstr "newsy"
24
25 #: __init__.py:18
26 msgid "publications"
27 msgstr "publikacje"
28
29 #: __init__.py:19
30 msgid "info"
31 msgstr "info"
32
33 #: __init__.py:23
34 msgid "topics"
35 msgstr "tematy"
36
37 #: __init__.py:24
38 msgid "types"
39 msgstr "rodzaje"
40
41 #: admin.py:41
42 msgid "Categories"
43 msgstr "Kategorie"
44
45 #: feeds.py:28
46 msgid "latest"
47 msgstr "ostatnie"
48
49 #: feeds.py:32
50 #: models.py:52
51 msgid "entries"
52 msgstr "wpisy"
53
54 #: feeds.py:34
55 msgid "in category"
56 msgstr "w kategorii"
57
58 #: forms.py:28
59 msgid "Title"
60 msgstr "Tytuł"
61
62 #: forms.py:31
63 msgid "Content"
64 msgstr "Treść"
65
66 #: models.py:17
67 msgid "taxonomy"
68 msgstr "taksonomia"
69
70 #: models.py:21
71 msgid "category"
72 msgstr "kategoria"
73
74 #: models.py:22
75 #: models.py:48
76 #: urls.py:41
77 #: urls.py:43
78 msgid "categories"
79 msgstr "kategorie"
80
81 #: models.py:43
82 msgid "author"
83 msgstr "autor"
84
85 #: models.py:44
86 msgid "author email"
87 msgstr "e-mail autora"
88
89 #: models.py:45
90 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
91 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
92
93 #: models.py:46
94 msgid "image"
95 msgstr "obrazek"
96
97 #: models.py:47
98 msgid "promoted"
99 msgstr "promowane"
100
101 #: models.py:51
102 msgid "entry"
103 msgstr "wpis"
104
105 #: models.py:93
106 #, python-format
107 msgid "Your story has been published at %s."
108 msgstr "Twój wpis został opublikowany na stronie %s."
109
110 #: models.py:101
111 msgid "needed"
112 msgstr "potrzebne"
113
114 #: models.py:102
115 msgid "Unneeded"
116 msgstr "Niepotrzebne"
117
118 #: models.py:102
119 msgid "Needed"
120 msgstr "Potrzebne"
121
122 #: models.py:102
123 msgid "Done"
124 msgstr "Ukończone"
125
126 #: models.py:108
127 msgid "title"
128 msgstr "tytuł"
129
130 #: models.py:109
131 msgid "lead"
132 msgstr "lead"
133
134 #: models.py:110
135 #: models.py:112
136 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
137 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
138
139 #: models.py:111
140 msgid "body"
141 msgstr "treść"
142
143 #: models.py:113
144 msgid "published"
145 msgstr "opublikowane"
146
147 #: models.py:118
148 msgid "file"
149 msgstr "plik"
150
151 #: models.py:136
152 #, python-format
153 msgid "New comment under your story at %s."
154 msgstr "Nowy komentarz pod Twoim wpisem na stronie %s."
155
156 #: urls.py:38
157 #: urls.py:39
158 msgid "submit"
159 msgstr "wyslij"
160
161 #: urls.py:39
162 msgid "thanks"
163 msgstr "dzieki"
164
165 #: urls.py:45
166 msgid "search"
167 msgstr "szukaj"
168
169 #: templates/comments/form.html:3
170 msgid "Add comment"
171 msgstr "Dodaj komentarz"
172
173 #: templates/comments/form.html:24
174 msgid "Post"
175 msgstr "Wyślij"
176
177 #: templates/comments/form.html:25
178 msgid "Preview"
179 msgstr "Podgląd"
180
181 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
182 msgid "Comments"
183 msgstr "Komentarze"
184
185 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
186 msgid "Preview your comment"
187 msgstr "Podgląd komentarza"
188
189 #: templates/migdal/entry/entry_detail.html:27
190 msgid "This entry hasn't been published yet."
191 msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
192
193 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
194 msgid "Category"
195 msgstr "Kategoria"
196
197 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
198 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
199 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
200
201 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:19
202 #, python-format
203 msgid "%(c)s comment"
204 msgid_plural "%(c)s comments"
205 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
206 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
207 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
208
209 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:24
210 msgid "read more"
211 msgstr "czytaj więcej"
212
213 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
214 msgid "Submit new story"
215 msgstr "Dodaj nowy wpis"
216
217 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
218 msgid ""
219 "\n"
220 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
221 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
222 "free license."
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
226 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
227
228 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
229 msgid ""
230 "Stories are moderated, so please be\n"
231 "patient, you'll be notified when it's published."
232 msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o publikacji."
233
234 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
235 msgid "Submit"
236 msgstr "Wyślij"
237
238 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:6
239 msgid "Thanks for submitting"
240 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
241
242 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
243 msgid ""
244 "\n"
245 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
246 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
247 "and comments.\n"
248 msgstr ""
249 "\n"
250 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację. Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusu i komentarzach\n"
251
252 #: templates/search/search.html:9
253 msgid "Search results"
254 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
255
256 #: templates/search/search.html:18
257 msgid "No results found."
258 msgstr "Brak wyników."
259
260 #: templates/search/search.html:25
261 msgid "previous"
262 msgstr "poprzednie"
263
264 #: templates/search/search.html:28
265 msgid "next"
266 msgstr "następne"
267
268 #: templatetags/migdal_tags.py:128
269 msgid "Publications"
270 msgstr "Publikacje"
271
272 #: templatetags/migdal_tags.py:129
273 msgid "Events"
274 msgstr "Wydarzenia"
275
276 #: templatetags/migdal_tags.py:131
277 msgid "Positions"
278 msgstr "Stanowiska"
279
280 #~ msgid "Please correct the error below"
281
282 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
283 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
284 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
285 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
286
287 #~ msgid "and"
288 #~ msgstr "i"
289
290 #~ msgid "Post your comment"
291 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
292
293 #~ msgid "or make changes"
294 #~ msgstr "lub zmień"
295
296 #~ msgid "Latest news"
297 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
298
299 #~ msgid "Submit a new story."
300 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."