msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-30 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: models.py:24
-msgid "a month"
-msgstr "miesięcznie"
+#: club/admin.py:46
+msgid "payment complete"
+msgstr "płatność zakończona"
-#: models.py:25
-msgid "a year"
-msgstr "raz do roku"
+#: club/admin.py:52
+msgid "schedule expired"
+msgstr "harmonogram przedawniony"
-#: models.py:26
-msgid "in perpetuity"
-msgstr "jednorazowo"
+#: club/apps.py:10
+msgid "Club"
+msgstr "Towarzystwo"
+
+#: club/forms.py:52
+msgid "first name"
+msgstr "imię"
+
+#: club/forms.py:53
+msgid "last name"
+msgstr "nazwisko"
+
+#: club/forms.py:55
+msgid "street address"
+msgstr "ulica i numer"
-#: models.py:29
-msgid "inteval"
-msgstr "okres"
+#: club/forms.py:56
+msgid "postal code"
+msgstr "kod pocztowy"
-#: models.py:30
-msgid "min amount"
+#: club/forms.py:57
+msgid "town"
+msgstr "miejscowość"
+
+#: club/forms.py:84
+#, python-format
+msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
+msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
+
+#: club/models.py:27
+msgid "minimum amount"
msgstr "minimalna kwota"
-#: models.py:31
-msgid "default amount"
-msgstr "domyślna kwota"
+#: club/models.py:28
+msgid "minimum amount for year"
+msgstr "minimalna kwota na rok"
-#: models.py:32
-msgid "allow recurring"
-msgstr "płatności cykliczne"
+#: club/models.py:29
+msgid "proposed amounts for single payment"
+msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
-#: models.py:33
-msgid "allow one time"
-msgstr "płatności jednorazowe"
+#: club/models.py:30
+msgid "default single amount"
+msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
-#: models.py:34
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
+#: club/models.py:31
+msgid "proposed amounts for monthly payments"
+msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
-#: models.py:37 models.py:69
-msgid "plan"
-msgstr "plan"
+#: club/models.py:32
+msgid "default monthly amount"
+msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
-#: models.py:38
-msgid "plans"
-msgstr "plany"
+#: club/models.py:35
+msgid "club"
+msgstr "towarzystwo"
-#: models.py:66
+#: club/models.py:36
+msgid "clubs"
+msgstr "towarzystwa"
+
+#: club/models.py:63
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: models.py:67
+#: club/models.py:64
msgid "email"
msgstr "email"
-#: models.py:68 models.py:129
+#: club/models.py:65 club/models.py:189
msgid "membership"
msgstr "członkostwo"
-#: models.py:70
+#: club/models.py:66
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: models.py:71
+#: club/models.py:67
msgid "method"
msgstr "metoda płatności"
-#: models.py:72
+#: club/models.py:70 club/templates/club/payment_form.html:25
+msgid "monthly"
+msgstr "miesięcznie"
+
+#: club/models.py:71
+msgid "yearly"
+msgstr "rocznie"
+
+#: club/models.py:73
+msgid "source"
+msgstr "źródło"
+
+#: club/models.py:75
msgid "cancelled"
msgstr "anulowany"
-#: models.py:73
+#: club/models.py:76
msgid "payed at"
msgstr "opłacona"
-#: models.py:74
+#: club/models.py:77
msgid "started at"
msgstr "start"
-#: models.py:75
+#: club/models.py:78
msgid "expires_at"
msgstr "wygasa"
-#: models.py:79
+#: club/models.py:92
msgid "schedule"
msgstr "harmonogram"
-#: models.py:80
+#: club/models.py:93
msgid "schedules"
msgstr "harmonogramy"
-#: models.py:123
+#: club/models.py:181
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: models.py:124
+#: club/models.py:182
msgid "created at"
msgstr "utworzone"
-#: models.py:130
+#: club/models.py:183 club/models.py:244
+msgid "name"
+msgstr "nazwisko"
+
+#: club/models.py:184
+msgid "manual"
+msgstr "ustawiony ręcznie"
+
+#: club/models.py:185
+msgid "notes"
+msgstr "notatki"
+
+#: club/models.py:186
+msgid "updated at"
+msgstr "aktualizacja"
+
+#: club/models.py:190
msgid "memberships"
msgstr "członkostwa"
-#: models.py:152
+#: club/models.py:227
msgid "days before"
msgstr "dni przed"
-#: models.py:153
+#: club/models.py:228
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:154 payu/models.py:136
+#: club/models.py:229 club/payu/models.py:140
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:157
+#: club/models.py:232
msgid "reminder email"
msgstr "email z przypomnieniem"
-#: models.py:158
+#: club/models.py:233
msgid "reminder emails"
msgstr "emaile z przypomnieniem"
-#: models.py:163
+#: club/models.py:238
#, python-format
msgid "a day before expiration"
msgid_plural "%d days before expiration"
msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: models.py:165
+#: club/models.py:240
#, python-format
msgid "a day after expiration"
msgid_plural "%d days after expiration"
msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
-#: models.py:192
-msgid "Towarzystwo Wolnych Lektur"
-msgstr ""
+#: club/models.py:245
+msgid "photo"
+msgstr "zdjęcie"
+
+#: club/models.py:246
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: club/models.py:249
+msgid "ambassador"
+msgstr "ambasador"
-#: payu/models.py:16 payu/models.py:28
+#: club/models.py:250
+msgid "ambassadors"
+msgstr "ambasadorowie"
+
+#: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
msgid "POS id"
msgstr ""
-#: payu/models.py:17
+#: club/payu/models.py:18
msgid "disposable token"
msgstr "token jednorazowy"
-#: payu/models.py:18
+#: club/payu/models.py:19
msgid "reusable token"
msgstr "token wielokrotnego użytku"
-#: payu/models.py:19
+#: club/payu/models.py:20
msgid "created_at"
msgstr "utworzone"
-#: payu/models.py:23
+#: club/payu/models.py:24
msgid "PayU card token"
msgstr "token PayU karty płatniczej"
-#: payu/models.py:24
+#: club/payu/models.py:25
msgid "PayU card tokens"
msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
-#: payu/models.py:29
+#: club/payu/models.py:30
msgid "customer IP"
msgstr "adres IP klienta"
-#: payu/models.py:30
+#: club/payu/models.py:31
msgid "order ID"
msgstr "ID zamówienia"
-#: payu/models.py:33
+#: club/payu/models.py:34
msgid "Pending"
msgstr "Czeka"
-#: payu/models.py:34
+#: club/payu/models.py:35
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Czeka na potwierdzenie"
-#: payu/models.py:35
+#: club/payu/models.py:36
msgid "Completed"
msgstr "Ukończone"
-#: payu/models.py:36
+#: club/payu/models.py:37
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
-#: payu/models.py:37
+#: club/payu/models.py:38
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
-#: payu/models.py:42
+#: club/payu/models.py:44
msgid "PayU order"
msgstr "zamówienie PayU"
-#: payu/models.py:43
+#: club/payu/models.py:45
msgid "PayU orders"
msgstr "zamówienia PayU"
-#: payu/models.py:137
+#: club/payu/models.py:141
msgid "received_at"
msgstr "odebrana"
-#: payu/models.py:141
+#: club/payu/models.py:145
msgid "PayU notification"
msgstr "notyfikacja PayU"
-#: payu/models.py:142
+#: club/payu/models.py:146
msgid "PayU notifications"
msgstr "notyfikacje PayU"
-#~ msgid "payment"
-#~ msgstr "płatność"
+#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
+msgid "Active monthly recurring donations"
+msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
+
+#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
+msgid "Active yearly recurring donations"
+msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
+
+#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
+msgid "One-time donations in last 30 days"
+msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
+
+#: club/templates/club/dummy_payment.html:4 club/templates/club/index.html:7
+#: club/templates/club/index.html:13
+#: club/templates/club/membership_form_app.html:5
+#: club/templates/club/schedule.html:5 club/templates/club/thanks.html:6
+#: club/templates/club/year_summary.html:5
+#: club/templates/payu/rec_payment.html:5
+msgid "Wolne Lektury need your help!"
+msgstr "Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy!"
+
+#: club/templates/club/index.html:20
+msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
+msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
+
+#: club/templates/club/index.html:22
+msgid "Become a supporter"
+msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:7
+msgid "Join us in freeing the books!"
+msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:8
+msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
+msgstr ""
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:14
+msgid "Support Wolne Lektury"
+msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:18
+msgid "Thank you for your support! Support us again!"
+msgstr ""
+"Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:20
+msgid "See your past support."
+msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:24
+msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
+msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:43
+msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
+msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
+"already supported us with a regular donation,\n"
+"\t "
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
+"already supported us with a regular donation,\n"
+"\t "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
+"#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
+
+#: club/templates/club/membership_form.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
+"missing.\n"
+"\t "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
+
+#: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
+#: club/templates/club/payment/payu.html:4
+msgid "Safe payments"
+msgstr "Bezpieczne wpłaty"
+
+#: club/templates/club/payment/payu.html:10
+msgid "transfer"
+msgstr "przelew"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:18
+msgid "Choose your type of support"
+msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:24
+msgid "one-time"
+msgstr "jednorazowo"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:28
+msgid "Choose the amount"
+msgstr "Wybierz kwotę"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:36
+#: club/templates/club/payment_form.html:49
+msgid "different amount"
+msgstr "inna kwota"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:57
+msgid "Provide contact details"
+msgstr "Podaj dane kontaktowe"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:60
+msgid "First and last name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:68
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:73
+msgid "Phone number:"
+msgstr "Numer telefonu:"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:78
+msgid "Postal address:"
+msgstr "Adres pocztowy:"
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:97
+msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
+msgstr "Zapisuję się na newsletter."
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:101
+msgid ""
+"You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
+"\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
+msgstr ""
+"W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a target=\"_blank"
+"\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
+"prywatności</a>."
+
+#: club/templates/club/payment_form.html:105
+msgid "Donate"
+msgstr "Wpłać"
+
+#: club/templates/club/thanks.html:14
+msgid "Thank you"
+msgstr "Dziękujemy"
+
+#: club/templates/club/thanks.html:19
+msgid "Go back to the app"
+msgstr "Wróć do aplikacji"
+
+#: club/templates/club/year_summary.html:10
+#, python-format
+msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
+msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
+
+#: club/templates/club/year_summary.html:15
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: club/templates/club/year_summary.html:16
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#: club/templates/club/year_summary.html:27
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#: club/templates/payu/rec_payment.html:12
+msgid "Supporting Wolne Lektury"
+msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
+
+#: club/templates/payu/rec_payment.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
+"PLN. Thank you!\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Support Wolne Lektury"
+#~ msgid "Wolne Lektury"
+#~ msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
+
+#~ msgid "sex"
+#~ msgstr "płeć"
+
+#~ msgid "date of birth"
+#~ msgstr "data urodzenia"
+
+#~ msgid "street"
+#~ msgstr "ulica"
+
+#~ msgid "building"
+#~ msgstr "numer domu"
+
+#~ msgid "flat"
+#~ msgstr "numer mieszkania"
+
+#~ msgid "phone"
+#~ msgstr "numer telefonu"
+
+#~ msgid "e-mail"
+#~ msgstr "e-mail"
+
+#~ msgid "IBAN"
+#~ msgstr "numer rachunku"
+
+#~ msgid "payment identifier"
+#~ msgstr "identyfikator płatności"
+
+#~ msgid "agree newsletter"
+#~ msgstr "zgoda na newsletter"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "direct debit"
+#~ msgstr "polecenie zapłaty"
+
+#~ msgid "direct debits"
+#~ msgstr "polecenia zapłaty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other "
+#~ "gadgets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i "
+#~ "inne gadżety Wolnych Lektur."
+
+#~ msgid "I'd like to receive informations about new publications."
+#~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
+
+#~ msgid "in perpetuity"
+#~ msgstr "jednorazowo"
+
+#~ msgid "inteval"
+#~ msgstr "okres"
+
+#~ msgid "allow recurring"
+#~ msgstr "płatności cykliczne"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktywny"
+
+#~ msgid "plan"
+#~ msgstr "plan"
-#~ msgid "payments"
-#~ msgstr "płatności"
+#~ msgid "plans"
+#~ msgstr "plany"