X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/f39c00ef647a7f625d9bd61c570b89d7b9762c61..d8a368e376f9f50ff0e3714ef716df548e86bd7f:/src/club/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/club/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/club/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 8f9964259..e8dabe1cf 100644 --- a/src/club/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/club/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-30 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" @@ -18,129 +17,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: models.py:24 -msgid "a month" -msgstr "miesięcznie" +#: club/admin.py:46 +msgid "payment complete" +msgstr "płatność zakończona" -#: models.py:25 -msgid "a year" -msgstr "raz do roku" +#: club/admin.py:52 +msgid "schedule expired" +msgstr "harmonogram przedawniony" -#: models.py:26 -msgid "in perpetuity" -msgstr "jednorazowo" +#: club/apps.py:10 +msgid "Club" +msgstr "Towarzystwo" + +#: club/forms.py:52 +msgid "first name" +msgstr "imię" + +#: club/forms.py:53 +msgid "last name" +msgstr "nazwisko" + +#: club/forms.py:55 +msgid "street address" +msgstr "ulica i numer" -#: models.py:29 -msgid "inteval" -msgstr "okres" +#: club/forms.py:56 +msgid "postal code" +msgstr "kod pocztowy" -#: models.py:30 -msgid "min amount" +#: club/forms.py:57 +msgid "town" +msgstr "miejscowość" + +#: club/forms.py:84 +#, python-format +msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN." +msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł." + +#: club/models.py:27 +msgid "minimum amount" msgstr "minimalna kwota" -#: models.py:31 -msgid "default amount" -msgstr "domyślna kwota" +#: club/models.py:28 +msgid "minimum amount for year" +msgstr "minimalna kwota na rok" -#: models.py:32 -msgid "allow recurring" -msgstr "płatności cykliczne" +#: club/models.py:29 +msgid "proposed amounts for single payment" +msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty" -#: models.py:33 -msgid "allow one time" -msgstr "płatności jednorazowe" +#: club/models.py:30 +msgid "default single amount" +msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty" -#: models.py:34 -msgid "active" -msgstr "aktywny" +#: club/models.py:31 +msgid "proposed amounts for monthly payments" +msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat" -#: models.py:37 models.py:69 -msgid "plan" -msgstr "plan" +#: club/models.py:32 +msgid "default monthly amount" +msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat" -#: models.py:38 -msgid "plans" -msgstr "plany" +#: club/models.py:35 +msgid "club" +msgstr "towarzystwo" -#: models.py:66 +#: club/models.py:36 +msgid "clubs" +msgstr "towarzystwa" + +#: club/models.py:63 msgid "key" msgstr "klucz" -#: models.py:67 +#: club/models.py:64 msgid "email" msgstr "email" -#: models.py:68 models.py:129 +#: club/models.py:65 club/models.py:189 msgid "membership" msgstr "członkostwo" -#: models.py:70 +#: club/models.py:66 msgid "amount" msgstr "kwota" -#: models.py:71 +#: club/models.py:67 msgid "method" msgstr "metoda płatności" -#: models.py:72 +#: club/models.py:70 club/templates/club/payment_form.html:25 +msgid "monthly" +msgstr "miesięcznie" + +#: club/models.py:71 +msgid "yearly" +msgstr "rocznie" + +#: club/models.py:73 +msgid "source" +msgstr "źródło" + +#: club/models.py:75 msgid "cancelled" msgstr "anulowany" -#: models.py:73 +#: club/models.py:76 msgid "payed at" msgstr "opłacona" -#: models.py:74 +#: club/models.py:77 msgid "started at" msgstr "start" -#: models.py:75 +#: club/models.py:78 msgid "expires_at" msgstr "wygasa" -#: models.py:79 +#: club/models.py:92 msgid "schedule" msgstr "harmonogram" -#: models.py:80 +#: club/models.py:93 msgid "schedules" msgstr "harmonogramy" -#: models.py:123 +#: club/models.py:181 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: models.py:124 +#: club/models.py:182 msgid "created at" msgstr "utworzone" -#: models.py:130 +#: club/models.py:183 club/models.py:244 +msgid "name" +msgstr "nazwisko" + +#: club/models.py:184 +msgid "manual" +msgstr "ustawiony ręcznie" + +#: club/models.py:185 +msgid "notes" +msgstr "notatki" + +#: club/models.py:186 +msgid "updated at" +msgstr "aktualizacja" + +#: club/models.py:190 msgid "memberships" msgstr "członkostwa" -#: models.py:152 +#: club/models.py:227 msgid "days before" msgstr "dni przed" -#: models.py:153 +#: club/models.py:228 msgid "subject" msgstr "temat" -#: models.py:154 payu/models.py:136 +#: club/models.py:229 club/payu/models.py:140 msgid "body" msgstr "treść" -#: models.py:157 +#: club/models.py:232 msgid "reminder email" msgstr "email z przypomnieniem" -#: models.py:158 +#: club/models.py:233 msgid "reminder emails" msgstr "emaile z przypomnieniem" -#: models.py:163 +#: club/models.py:238 #, python-format msgid "a day before expiration" msgid_plural "%d days before expiration" @@ -149,7 +201,7 @@ msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem" msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem" msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem" -#: models.py:165 +#: club/models.py:240 #, python-format msgid "a day after expiration" msgid_plural "%d days after expiration" @@ -158,84 +210,376 @@ msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu" msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu" msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem" -#: models.py:192 -msgid "Towarzystwo Wolnych Lektur" -msgstr "" +#: club/models.py:245 +msgid "photo" +msgstr "zdjęcie" + +#: club/models.py:246 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: club/models.py:249 +msgid "ambassador" +msgstr "ambasador" -#: payu/models.py:16 payu/models.py:28 +#: club/models.py:250 +msgid "ambassadors" +msgstr "ambasadorowie" + +#: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29 msgid "POS id" msgstr "" -#: payu/models.py:17 +#: club/payu/models.py:18 msgid "disposable token" msgstr "token jednorazowy" -#: payu/models.py:18 +#: club/payu/models.py:19 msgid "reusable token" msgstr "token wielokrotnego użytku" -#: payu/models.py:19 +#: club/payu/models.py:20 msgid "created_at" msgstr "utworzone" -#: payu/models.py:23 +#: club/payu/models.py:24 msgid "PayU card token" msgstr "token PayU karty płatniczej" -#: payu/models.py:24 +#: club/payu/models.py:25 msgid "PayU card tokens" msgstr "tokeny PayU kart płatniczych" -#: payu/models.py:29 +#: club/payu/models.py:30 msgid "customer IP" msgstr "adres IP klienta" -#: payu/models.py:30 +#: club/payu/models.py:31 msgid "order ID" msgstr "ID zamówienia" -#: payu/models.py:33 +#: club/payu/models.py:34 msgid "Pending" msgstr "Czeka" -#: payu/models.py:34 +#: club/payu/models.py:35 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Czeka na potwierdzenie" -#: payu/models.py:35 +#: club/payu/models.py:36 msgid "Completed" msgstr "Ukończone" -#: payu/models.py:36 +#: club/payu/models.py:37 msgid "Canceled" msgstr "Anulowane" -#: payu/models.py:37 +#: club/payu/models.py:38 msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" -#: payu/models.py:42 +#: club/payu/models.py:44 msgid "PayU order" msgstr "zamówienie PayU" -#: payu/models.py:43 +#: club/payu/models.py:45 msgid "PayU orders" msgstr "zamówienia PayU" -#: payu/models.py:137 +#: club/payu/models.py:141 msgid "received_at" msgstr "odebrana" -#: payu/models.py:141 +#: club/payu/models.py:145 msgid "PayU notification" msgstr "notyfikacja PayU" -#: payu/models.py:142 +#: club/payu/models.py:146 msgid "PayU notifications" msgstr "notyfikacje PayU" -#~ msgid "payment" -#~ msgstr "płatność" +#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7 +msgid "Active monthly recurring donations" +msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne" + +#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12 +msgid "Active yearly recurring donations" +msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne" + +#: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17 +msgid "One-time donations in last 30 days" +msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni" + +#: club/templates/club/dummy_payment.html:4 club/templates/club/index.html:7 +#: club/templates/club/index.html:13 +#: club/templates/club/membership_form_app.html:5 +#: club/templates/club/schedule.html:5 club/templates/club/thanks.html:6 +#: club/templates/club/year_summary.html:5 +#: club/templates/payu/rec_payment.html:5 +msgid "Wolne Lektury need your help!" +msgstr "Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy!" + +#: club/templates/club/index.html:20 +msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!" +msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!" + +#: club/templates/club/index.html:22 +msgid "Become a supporter" +msgstr "Dołącz do Towarzystwa" + +#: club/templates/club/membership_form.html:7 +msgid "Join us in freeing the books!" +msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!" + +#: club/templates/club/membership_form.html:8 +msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer" +msgstr "" + +#: club/templates/club/membership_form.html:14 +msgid "Support Wolne Lektury" +msgstr "Wspieraj Wolne Lektury" + +#: club/templates/club/membership_form.html:18 +msgid "Thank you for your support! Support us again!" +msgstr "" +"Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!" + +#: club/templates/club/membership_form.html:20 +msgid "See your past support." +msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie." + +#: club/templates/club/membership_form.html:24 +msgid "Thank you for wanting to free the books with us!" +msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!" + +#: club/templates/club/membership_form.html:43 +msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester." +msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego." + +#: club/templates/club/membership_form.html:44 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\t So far %(supporters)s reader has " +"already supported us with a regular donation,\n" +"\t " +msgid_plural "" +"\n" +"\t So far %(supporters)s readers have " +"already supported us with a regular donation,\n" +"\t " +msgstr[0] "" +"\n" +"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już %(supporters)s czytelniczka lub czytelnik," +msgstr[1] "" +"\n" +"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już %(supporters)s czytelnicy i czytelniczki," +msgstr[2] "" +"\n" +"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już %(supporters)s czytelników i czytelniczek," +msgstr[3] "" +"\n" +"Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już %(supporters)s czytelników i czytelniczek," + +#: club/templates/club/membership_form.html:49 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\t %(missing_supporters)s is missing.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(missing_supporters)s are " +"missing.\n" +"\t " +msgstr[0] "" +"\n" +"brakuje %(missing_supporters)s." +msgstr[1] "" +"\n" +"brakuje %(missing_supporters)s." +msgstr[2] "" +"\n" +"brakuje %(missing_supporters)s." +msgstr[3] "" +"\n" +"brakuje %(missing_supporters)s." + +#: club/templates/club/payment/payu-re.html:4 +#: club/templates/club/payment/payu.html:4 +msgid "Safe payments" +msgstr "Bezpieczne wpłaty" + +#: club/templates/club/payment/payu.html:10 +msgid "transfer" +msgstr "przelew" + +#: club/templates/club/payment_form.html:18 +msgid "Choose your type of support" +msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia" + +#: club/templates/club/payment_form.html:24 +msgid "one-time" +msgstr "jednorazowo" + +#: club/templates/club/payment_form.html:28 +msgid "Choose the amount" +msgstr "Wybierz kwotę" + +#: club/templates/club/payment_form.html:36 +#: club/templates/club/payment_form.html:49 +msgid "different amount" +msgstr "inna kwota" + +#: club/templates/club/payment_form.html:57 +msgid "Provide contact details" +msgstr "Podaj dane kontaktowe" + +#: club/templates/club/payment_form.html:60 +msgid "First and last name:" +msgstr "Imię i nazwisko:" + +#: club/templates/club/payment_form.html:68 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail" + +#: club/templates/club/payment_form.html:73 +msgid "Phone number:" +msgstr "Numer telefonu:" + +#: club/templates/club/payment_form.html:78 +msgid "Postal address:" +msgstr "Adres pocztowy:" + +#: club/templates/club/payment_form.html:97 +msgid "I'd like to subscribe the newsletter." +msgstr "Zapisuję się na newsletter." + +#: club/templates/club/payment_form.html:101 +msgid "" +"You can unsubscribe at any point. More in the privacy policy." +msgstr "" +"W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w polityce " +"prywatności." + +#: club/templates/club/payment_form.html:105 +msgid "Donate" +msgstr "Wpłać" + +#: club/templates/club/thanks.html:14 +msgid "Thank you" +msgstr "Dziękujemy" + +#: club/templates/club/thanks.html:19 +msgid "Go back to the app" +msgstr "Wróć do aplikacji" + +#: club/templates/club/year_summary.html:10 +#, python-format +msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s." +msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s." + +#: club/templates/club/year_summary.html:15 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: club/templates/club/year_summary.html:16 +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#: club/templates/club/year_summary.html:27 +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#: club/templates/payu/rec_payment.html:12 +msgid "Supporting Wolne Lektury" +msgstr "Wspierasz Wolne Lektury" + +#: club/templates/payu/rec_payment.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s " +"PLN. Thank you!\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Support Wolne Lektury" +#~ msgid "Wolne Lektury" +#~ msgstr "Wspieraj Wolne Lektury" + +#~ msgid "sex" +#~ msgstr "płeć" + +#~ msgid "date of birth" +#~ msgstr "data urodzenia" + +#~ msgid "street" +#~ msgstr "ulica" + +#~ msgid "building" +#~ msgstr "numer domu" + +#~ msgid "flat" +#~ msgstr "numer mieszkania" + +#~ msgid "phone" +#~ msgstr "numer telefonu" + +#~ msgid "e-mail" +#~ msgstr "e-mail" + +#~ msgid "IBAN" +#~ msgstr "numer rachunku" + +#~ msgid "payment identifier" +#~ msgstr "identyfikator płatności" + +#~ msgid "agree newsletter" +#~ msgstr "zgoda na newsletter" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "data" + +#~ msgid "direct debit" +#~ msgstr "polecenie zapłaty" + +#~ msgid "direct debits" +#~ msgstr "polecenia zapłaty" + +#~ msgid "" +#~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other " +#~ "gadgets." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i " +#~ "inne gadżety Wolnych Lektur." + +#~ msgid "I'd like to receive informations about new publications." +#~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach" + +#~ msgid "in perpetuity" +#~ msgstr "jednorazowo" + +#~ msgid "inteval" +#~ msgstr "okres" + +#~ msgid "allow recurring" +#~ msgstr "płatności cykliczne" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktywny" + +#~ msgid "plan" +#~ msgstr "plan" -#~ msgid "payments" -#~ msgstr "płatności" +#~ msgid "plans" +#~ msgstr "plany"