-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
+# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: WolneLektury-suggest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:55+0100\n"
-"Last-Translator: Ela Janota <amarillis5@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: forms.py:17 forms.py:58
-msgid "Contact"
+#: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
+msgid "Kontakt"
msgstr "Contact"
-#: forms.py:18
-msgid "Description"
+#: suggest/forms.py:21
+msgid "Opis"
msgstr "Description"
-#: forms.py:49 forms.py:106
-msgid "Thank you for your suggestion."
+#: suggest/forms.py:23
+msgid ""
+"Dane są przetwarzane w zakresie niezbędnym do obsługi zgłoszenia. W "
+"przypadku wyrażenia dodatkowej zgody adres e-mail zostanie wykorzystany "
+"także w celu przesyłania newslettera Wolnych Lektur."
+msgstr ""
+
+#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
+msgid "Dziękujemy za zgłoszenie."
msgstr "Merci pour votre suggestion."
-#: forms.py:50 forms.py:107
+#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
msgid ""
-"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
-"The suggestion has been referred to the project coordinator."
+"Dziękujemy za zgłoszenie uwag do serwisu Wolne Lektury.\n"
+"Sugestia została przekazana koordynatorce projektu."
msgstr ""
"Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
"Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."
-#: forms.py:53 forms.py:110
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "Message envoyé automatiquement. Merci de n'y pas répondre."
-
-#: forms.py:59 models.py:28
-msgid "books"
+#: suggest/forms.py:68
+msgid "książki"
msgstr "livres"
-#: forms.py:60 models.py:29
-msgid "audiobooks"
-msgstr "livres audio"
-
-#: forms.py:64
-msgid "One of these fields is required."
-msgstr "L'une des ces rubriques est obligatoire."
-
-#: models.py:11 models.py:27
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: models.py:12
-msgid "description"
-msgstr "description"
-
-#: models.py:13 models.py:30
-msgid "creation date"
-msgstr "date de création"
-
-#: models.py:14 models.py:31
-msgid "IP address"
-msgstr "adresse IP"
-
-#: models.py:19
-msgid "suggestion"
-msgstr "suggestion"
+#: suggest/forms.py:69
+msgid "ebook"
+msgstr ""
-#: models.py:20
-msgid "suggestions"
-msgstr "suggestions"
+#: suggest/forms.py:70
+msgid "audiobook"
+msgstr ""
-#: models.py:36
-msgid "publishing suggestion"
-msgstr "suggestion sur publication"
+#: suggest/forms.py:76
+msgid "Proszę zaznaczyć co najmniej jedną opcję."
+msgstr ""
-#: models.py:37
-msgid "publishing suggestions"
-msgstr "suggestions sur publication"
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:6
+msgid ""
+"Pamiętaj, że możemy publikować jedynie książki w domenie publicznej, czyli "
+"70 lat po śmierci autora!"
+msgstr ""
-#: templates/publishing_suggest.html:5
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+#: suggest/views.py:13
+msgid "Nie ma utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
msgstr "Vous n'avez pas trouvé un livre? Faites une suggestion."
-#: templates/publishing_suggest.html:13
-msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "J'aimerais trouver dans Wolne Lektury.pl:..."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:19 views.py:22
-msgid "Send report"
+#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
+msgid "Wyślij zgłoszenie"
msgstr "Envoyez un rapport"
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
-
-#: views.py:15 views.py:23
-msgid "Report was sent successfully."
+#: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
+msgid "Zgłoszenie zostało wysłane."
msgstr "Votre rapport a été envoyé"
+
+#: suggest/views.py:23
+msgid "Zgłoś błąd lub sugestię"
+msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"