Locale.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index a5578ae..9c2e2a2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-09 15:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
+#: __init__.py:12
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
+"be case-sensitive."
+msgstr ""
+
 #: templates/404.html:4
 msgid "Page does not exist"
 msgstr "Сторінка не існує"
 #: templates/404.html:4
 msgid "Page does not exist"
 msgstr "Сторінка не існує"
@@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "Імпортувати книжку"
 msgid "Forgot Password?"
 msgstr "Забули пароль?"
 
 msgid "Forgot Password?"
 msgstr "Забули пароль?"
 
-#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
+#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:17
 msgid "Sign in using:"
 msgstr "Увійти за допомогою:"
 
 msgid "Sign in using:"
 msgstr "Увійти за допомогою:"
 
@@ -96,11 +103,11 @@ msgstr "Увійти за допомогою:"
 msgid "or register"
 msgstr "або зареєструватися"
 
 msgid "or register"
 msgstr "або зареєструватися"
 
-#: templates/base/superbase.html:22
+#: templates/base/superbase.html:24
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
-#: templates/base/superbase.html:52
+#: templates/base/superbase.html:56
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -138,63 +145,63 @@ msgstr[2] ""
 "маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
 "                    "
 
 "маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
 "                    "
 
-#: templates/base/superbase.html:62
+#: templates/base/superbase.html:66
 #, fuzzy
 #| msgid "Language versions"
 msgid "Language"
 msgstr "Мовні версії"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Language versions"
 msgid "Language"
 msgstr "Мовні версії"
 
-#: templates/base/superbase.html:88
+#: templates/base/superbase.html:92
 msgid "My shelf"
 msgstr "Моя полиця"
 
 msgid "My shelf"
 msgstr "Моя полиця"
 
-#: templates/base/superbase.html:92
+#: templates/base/superbase.html:96
 msgid "Administration"
 msgstr "Адміністрація"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Адміністрація"
 
-#: templates/base/superbase.html:96
+#: templates/base/superbase.html:100
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти "
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти "
 
-#: templates/base/superbase.html:100 views.py:67 views.py:68
+#: templates/base/superbase.html:104 views.py:71 views.py:72
 msgid "Sign in"
 msgstr "Увійти"
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "Увійти"
 
-#: templates/base/superbase.html:101 views.py:86 views.py:87 views.py:115
+#: templates/base/superbase.html:105 views.py:90 views.py:91 views.py:119
 msgid "Register"
 msgstr "Зареєструватися"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Зареєструватися"
 
-#: templates/base/superbase.html:108
+#: templates/base/superbase.html:112
 msgid "Literature"
 msgstr ""
 
 msgid "Literature"
 msgstr ""
 
-#: templates/base/superbase.html:111
+#: templates/base/superbase.html:115
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
-#: templates/base/superbase.html:114
+#: templates/base/superbase.html:118
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Аудіокниги"
 
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Аудіокниги"
 
-#: templates/base/superbase.html:117
+#: templates/base/superbase.html:121
 msgid "Gallery"
 msgstr ""
 
 msgid "Gallery"
 msgstr ""
 
-#: templates/base/superbase.html:120
+#: templates/base/superbase.html:124
 #, fuzzy
 #| msgid "All books"
 msgid "All works"
 msgstr "Всі книжки"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "All books"
 msgid "All works"
 msgstr "Всі книжки"
 
-#: templates/base/superbase.html:129
+#: templates/base/superbase.html:133
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: templates/base/superbase.html:157
+#: templates/base/superbase.html:161
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: templates/base/superbase.html:159
+#: templates/base/superbase.html:163
 msgid "Loading"
 msgstr "Завантажується"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Завантажується"
 
@@ -271,62 +278,98 @@ msgstr ""
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
+#: templates/main_page.html:10 templates/main_page.html.py:11
 msgid "Wolne Lektury internet library"
 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
 
 msgid "Wolne Lektury internet library"
 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
 
+#: templates/main_page.html:22
+msgid "In our digital library you will find"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:33
+msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
+msgstr ""
+
 #: templates/main_page.html:40
 #: templates/main_page.html:40
+msgid "Motifs and themes"
+msgstr "Мотиви та теми"
+
+#: templates/main_page.html:42
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
+#: templates/main_page.html:43
+msgid "Explore works with the same theme"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:55
+#, fuzzy
+#| msgid "See our blog"
+msgid "See motifs catalog"
+msgstr "Дивитись наш блог"
+
+#: templates/main_page.html:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Connections"
+msgid "Collections"
+msgstr "Пов'язані акаунти"
+
 #: templates/main_page.html:99
 #: templates/main_page.html:99
+msgid "See collections catalog"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:104
 msgid "Recent publications"
 msgstr "останні публікації"
 
 msgid "Recent publications"
 msgstr "останні публікації"
 
-#: templates/main_page.html:106
+#: templates/main_page.html:110
 #, fuzzy
 #| msgid "Recent publications"
 msgid "More recent publications"
 msgstr "останні публікації"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Recent publications"
 msgid "More recent publications"
 msgstr "останні публікації"
 
-#: templates/main_page.html:112
+#: templates/main_page.html:116
 msgid "News"
 msgstr "Новості"
 
 msgid "News"
 msgstr "Новості"
 
-#: templates/main_page.html:117
+#: templates/main_page.html:121
 msgid "Utilities"
 msgstr "утиліти"
 
 msgid "Utilities"
 msgstr "утиліти"
 
-#: templates/main_page.html:120
+#: templates/main_page.html:124
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
 
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
 
-#: templates/main_page.html:122
+#: templates/main_page.html:126
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
 
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
 
-#: templates/main_page.html:123
+#: templates/main_page.html:127
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#: templates/main_page.html:124
+#: templates/main_page.html:128
 msgid "Missing a book?"
 msgstr "Не знайшли книжки?"
 
 msgid "Missing a book?"
 msgstr "Не знайшли книжки?"
 
-#: templates/main_page.html:125 templates/publish_plan.html:4
+#: templates/main_page.html:129 templates/publish_plan.html:4
 #: templates/publish_plan.html.py:8
 msgid "Publishing plan"
 msgstr "План публікації"
 
 #: templates/main_page.html:134
 #: templates/publish_plan.html.py:8
 msgid "Publishing plan"
 msgstr "План публікації"
 
 #: templates/main_page.html:134
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: templates/main_page.html:139
 msgid "Information"
 msgstr "інформація"
 
 msgid "Information"
 msgstr "інформація"
 
-#: templates/main_page.html:136
+#: templates/main_page.html:141
 msgid "Privacy policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Privacy policy"
 msgstr ""
 
-#: templates/main_page.html:156
+#: templates/main_page.html:162
 msgid "Image used:"
 msgstr "Використано графіку:"
 
 msgid "Image used:"
 msgstr "Використано графіку:"
 
@@ -362,6 +405,10 @@ msgstr ""
 "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача "
 "<strong>%(user)s</strong>."
 
 "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача "
 "<strong>%(user)s</strong>."
 
+#: templates/piston/authorize_token.html:17
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 msgid "Account Connections"
 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 msgid "Account Connections"
@@ -419,12 +466,16 @@ msgstr "Електронна адреса"
 msgid "Social accounts"
 msgstr "Облікові записи в соціальних мережах"
 
 msgid "Social accounts"
 msgstr "Облікові записи в соціальних мережах"
 
-#: views.py:75 views.py:96
+#: utils.py:120
+msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+msgstr ""
+
+#: views.py:79 views.py:100
 #, python-format
 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 msgstr "Ви вже увійшли як користувач %(user)s"
 
 #, python-format
 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 msgstr "Ви вже увійшли як користувач %(user)s"
 
-#: views.py:110
+#: views.py:114
 msgid "You have to be logged in to continue"
 msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 
 msgid "You have to be logged in to continue"
 msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 
@@ -605,9 +656,6 @@ msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 #~ msgid "Download a custom PDF"
 #~ msgstr "Завантажити PDF"
 
 #~ msgid "Download a custom PDF"
 #~ msgstr "Завантажити PDF"
 
-#~ msgid "Motifs and themes"
-#~ msgstr "Мотиви та теми"
-
 #~ msgid "See"
 #~ msgstr "Дивитись"
 
 #~ msgid "See"
 #~ msgstr "Дивитись"
 
@@ -979,9 +1027,6 @@ msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
 #~ msgid "Themes groups"
 #~ msgstr "Групи мотивів"
 
 #~ msgid "Themes groups"
 #~ msgstr "Групи мотивів"
 
-#~ msgid "See our blog"
-#~ msgstr "Дивитись наш блог"
-
 #~ msgid "You can help us!"
 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
 
 #~ msgid "You can help us!"
 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"