msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
#: admin.py:41
#, python-format
msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s."
-msgstr "Na adres %(email)s zostały wysłany testowy e-mail."
+msgstr "Na adres %(email)s została wysłana testowa wiadomość."
#: admin.py:43
msgid "You have no email set. Test e-mail not sent."
msgstr ""
"Nie masz ustawionego adresu e-mail. Wiadomość testowa nie została wysłana."
-#: models.py:13
+#: models.py:15
msgid "state"
msgstr "stan"
-#: models.py:14 models.py:86
+#: models.py:16 models.py:104
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:15 models.py:87
+#: models.py:17 models.py:105
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:16
+#: models.py:18
msgid "min days since"
msgstr "dni po, od"
-#: models.py:17
+#: models.py:19
msgid "max days since"
msgstr "dni po, do"
-#: models.py:18
+#: models.py:20
msgid "min hour"
msgstr "od godziny"
-#: models.py:19
+#: models.py:21
msgid "max hour"
msgstr "do godziny"
-#: models.py:20
+#: models.py:22
msgid "min day of month"
msgstr "od dnia miesiąca"
-#: models.py:21
+#: models.py:23
msgid "max day of month"
msgstr "do dnia miesiąca"
-#: models.py:22
+#: models.py:24
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: models.py:23
+#: models.py:25
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
-#: models.py:24
+#: models.py:26
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: models.py:25
+#: models.py:27
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
-#: models.py:26
+#: models.py:28
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
-#: models.py:27
+#: models.py:29
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: models.py:28
+#: models.py:30
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: models.py:29
+#: models.py:31
msgid "active"
msgstr "aktywny"
-#: models.py:32
+#: models.py:34
msgid "email template"
msgstr "szablon e-maila"
-#: models.py:33
+#: models.py:35
msgid "email templates"
msgstr "szablony e-maili"
-#: models.py:85
+#: models.py:103
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-#: models.py:90
+#: models.py:108
msgid "email sent"
msgstr "wysłany e-mail"
-#: models.py:91
+#: models.py:109
msgid "emails sent"
msgstr "wysłane e-maile"
-#: models.py:108
+#: models.py:126
msgid "Would-be donor"
msgstr "Niedoszły darczyńca"
-#: models.py:109
+#: models.py:127
msgid "One-time donor"
msgstr "Darczyńca z jednorazową wpłatą"
-#: models.py:110
+#: models.py:128
msgid "Recurring donor"
msgstr "Darczyńca z wpłatą cykliczną"
-#: models.py:111
+#: models.py:129
msgid "Cold"
msgstr "Lodówka"
-#: models.py:112
+#: models.py:130
msgid "Opt out"
msgstr "Opt-out"
msgid "cold group"
msgstr "lodówka"
-#: views.py:18
+#: templates/messaging/email_body.html:5
+msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:"
+msgstr ""
+"Odwiedź ten adres, jeśli nie chcesz, byśmy się kontaktowali z Tobą w "
+"przyszłości:"
+
+#: views.py:20
#, python-format
msgid ""
"Context:<br>\n"