msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-12 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-02 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
+#: admin.py:26
+msgid "payment complete"
+msgstr "płatność doszła do skutku"
+
+#: admin.py:30 admin.py:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: admin.py:31 admin.py:45
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: admin.py:40 models.py:197 models.py:215
+msgid "perks"
+msgstr "prezenty"
+
+#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: forms.py:14
+#: forms.py:18
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
-#: forms.py:15
+#: forms.py:19
msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
+msgstr ""
+"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
-#: forms.py:16
+#: forms.py:20
msgid "Contact e-mail"
msgstr "E-mail kontaktowy"
-#: forms.py:17
+#: forms.py:21
msgid ""
"We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
"strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
"status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
msgstr ""
"Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
-"prezentów</strong>,<br/>i informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
+"prezentów</strong><br/>i do informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
"zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
"będzie upubliczniony."
-#: forms.py:32
+#: forms.py:36
#, python-format
msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
-#: forms.py:38
+#: forms.py:42
msgid "This offer is out of date."
msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
-#: models.py:22
+#: models.py:23
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: models.py:23
+#: models.py:24
msgid "title"
msgstr "tytuł"
-#: models.py:24
+#: models.py:25
msgid "slug"
msgstr "slug"
-#: models.py:25
+#: models.py:26
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: models.py:26
+#: models.py:27
msgid "target"
msgstr "kwota docelowa"
-#: models.py:27
+#: models.py:28
msgid "start"
msgstr "początek"
-#: models.py:28
+#: models.py:29
msgid "end"
msgstr "koniec"
-#: models.py:29
-msgid "due"
-msgstr "data publikacji"
-
#: models.py:30
-msgid "When will it be published if the money is raised."
-msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
-
-#: models.py:31
msgid "redakcja URL"
msgstr "URL na Redakcji"
-#: models.py:33
+#: models.py:32
msgid "Published book."
msgstr "Opublikowana książka."
-#: models.py:34
+#: models.py:33
msgid "Cover"
msgstr "Okładka"
-#: models.py:35
+#: models.py:34
msgid "Poll"
msgstr "Ankieta"
-#: models.py:39
+#: models.py:36
+msgid "Near-end notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia przed końcem"
+
+#: models.py:37
+msgid "End notifications sent"
+msgstr "Wysłano powiadomienia o zakończeniu"
+
+#: models.py:41
msgid "Cover preview"
msgstr "Podgląd okładki"
-#: models.py:43 models.py:168 models.py:189
+#: models.py:45 models.py:189 models.py:210
msgid "offer"
msgstr "zbiórka"
-#: models.py:44
+#: models.py:46
msgid "offers"
msgstr "zbiórki"
-#: models.py:128
+#: models.py:144
msgid "The fundraiser has ended!"
msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
-#: models.py:141
+#: models.py:160
msgid "The fundraiser will end soon!"
msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
-#: models.py:153
+#: models.py:174
msgid "The book you helped fund has been published."
msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
-#: models.py:169
+#: models.py:190
msgid "price"
msgstr "cena"
-#: models.py:170 models.py:190
+#: models.py:191 models.py:211
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: models.py:171
+#: models.py:192
msgid "long name"
msgstr "długa nazwa"
-#: models.py:172
+#: models.py:193
msgid "end date"
msgstr "data końcowa"
-#: models.py:175
+#: models.py:196
msgid "perk"
msgstr "prezent"
-#: models.py:176 models.py:194
-msgid "perks"
-msgstr "prezenty"
-
-#: models.py:191
+#: models.py:212
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: models.py:192 models.py:268
+#: models.py:213 models.py:293
msgid "amount"
msgstr "kwota"
-#: models.py:193
+#: models.py:214
msgid "payed at"
msgstr "data wpłaty"
-#: models.py:196
+#: models.py:217
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
-#: models.py:200
+#: models.py:221
msgid "funding"
msgstr "wpłata"
-#: models.py:201
+#: models.py:222 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22
msgid "fundings"
msgstr "wpłaty"
-#: models.py:269
+#: models.py:294
msgid "when"
msgstr "kiedy"
-#: models.py:272
+#: models.py:297
msgid "money spent on a book"
msgstr "pieniądze wydane na książkę"
-#: models.py:273
+#: models.py:298
msgid "money spent on books"
msgstr "pieniądze wydane na książki"
-#: models.py:299 templates/funding/thanks.html:6
+#: models.py:324 templates/funding/thanks.html:6
#: templates/funding/thanks.html.py:13
msgid "Thank you for your support!"
msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
"użyj innej metody płatności."
-#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:31
#: templates/funding/tags/funding.html:20
#: templates/funding/tags/funding.html:46
msgid "Help free the book!"
msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
-#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:33
#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
msgid "Donate!"
msgstr "Wpłać!"
-#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:35
+#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:39
msgid "Tell your friends!"
msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
msgid "All fundraisers"
msgstr "Wszystkie zbiórki"
-#: templates/funding/offer_list.html:20
+#: templates/funding/offer_list.html:17
msgid "Current fundraiser:"
msgstr "Aktualna zbiórka:"
-#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
+#: templates/funding/offer_list.html:23
+msgid "No fundraiser is currently running."
+msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka."
+
+#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:39
msgid "Previous fundraisers:"
msgstr "Poprzednie zbiórki:"
msgid "Thank you!"
msgstr "Dziękujemy!"
-#: templates/funding/thanks.html:16
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:22
+#: templates/funding/thanks.html:14
+msgid "We will contact you if you qualify for perks."
+msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+
+#: templates/funding/thanks.html:17
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:24
msgid "Full amount was successfully raised!"
msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
-#: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#: templates/funding/thanks.html:19
#, python-format
msgid ""
-"The fundraiser\n"
-" ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
-msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+" publishing the book %(b)s in multiple formats."
+msgstr ""
+"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
+"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
-#: templates/funding/thanks.html:22
+#: templates/funding/thanks.html:24
#, python-format
msgid ""
-"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
-" publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
-"if you qualify for perks."
+"If the full amount needed is raised,\n"
+" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
+" publishing the book %(b)s in multiple formats."
msgstr ""
-"Pieniądze przez Ciebie wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
-"i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś/-"
-"aś nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
+"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
+"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
+"bibliotece w wielu formatach."
-#: templates/funding/thanks.html:32
+#: templates/funding/thanks.html:36
msgid "Go back to the current fundraiser."
msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
-#: templates/funding/thanks.html:36
+#: templates/funding/thanks.html:40
msgid "I support Wolne Lektury."
msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
-#: templates/funding/thanks.html:39
+#: templates/funding/thanks.html:43
msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
#: templates/funding/wlfund.html:19
msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
+msgstr "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
#: templates/funding/wlfund.html:25
msgid "Date"
msgid "Money remaining from the fundraiser for"
msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
+#: templates/funding/wlfund.html:53
+msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
+msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
+
#: templates/funding/email/base.txt:1
msgid "Hi"
msgstr "Cześć"
"Cheers,\n"
"Wolne Lektury team"
msgstr ""
-"Pozdrawiamy,\n"
+"Pozdrawiamy\n"
"zespół Wolnych Lektur"
#: templates/funding/email/base.txt:8
#: templates/funding/email/end.txt:21
#, python-format
msgid ""
-"All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
+"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
"will be spent on liberating other books still waiting for publication."
msgstr ""
-"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
+"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s PLN)\n"
"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
"If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
"to do so, we're currently raising money for:"
msgstr ""
-"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich "
-"znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
+"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
+"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
#: templates/funding/email/near.txt:5
#, python-format
"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
"opublikowanej książce."
-#: templates/funding/email/thanks.txt:14
+#: templates/funding/email/thanks.txt:10
+msgid "We will contact you about details needed for your perks."
+msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
+
+#: templates/funding/email/thanks.txt:12
msgid ""
-"We will contact you to keep you informed about\n"
-"status changes to this fundraiser and the upcoming ones that we plan\n"
-"to launch."
+"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
+"and the upcoming ones that we plan to launch."
msgstr ""
-"Będziemy Cię informować o zmienach statusu tej zbiórki\n"
+"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
msgid "until fundraiser end"
msgstr "do końca zbiórki"
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:11
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The fundraiser\n"
+" ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
+" raised, but you can still contribute and help liberate\n"
+" more books."
+msgstr ""
+"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana,\n"
+" ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
+
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:13
#, python-format
msgid ""
"W need %(target)s zł to digitize it,\n"
"Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
"udostępnić w serwisie w wielu formatach."
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:15
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:17
#, python-format
msgid ""
"If we raise enought money before %(end)s we will\n"
"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
"dostępna dla wszystkich."
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:26
+#: templates/funding/tags/offer_status.html:28
msgid "The amount needed was not raised."
msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
"Książka\n"
" <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
-#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
-#, python-format
-msgid ""
-"The book\n"
-" will be published by %(due)s."
-msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
-
-#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
+#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:16
#, python-format
msgid ""
"You can follow\n"
#: templates/funding/widgets/amount.html:13
msgid "Other amount"
msgstr "Inna kwota"
+
+#~ msgid "due"
+#~ msgstr "data publikacji"
+
+#~ msgid "When will it be published if the money is raised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fundraiser\n"
+#~ " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The book\n"
+#~ " will be published by %(due)s."
+#~ msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."