french translation encoding fix
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index c89e74b..e97fb6f 100644 (file)
@@ -7,257 +7,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 15:13+0100\n"
-"Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fields.py:47
+#: fields.py:42
 #, python-format
 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
 
-#: forms.py:28
-msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
-msgstr "заголовок, Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80, Ñ\82ема, ÐµÐ¿Ð¾Ñ\85а, Ñ\80Ñ\96д, Ð¶Ð°Ð½Ñ\80"
+#: forms.py:23
+msgid "Please supply an XML."
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83дÑ\8c Ð»Ð°Ñ\81ка XML."
 
-#: forms.py:44
-msgid "Shelves"
-msgstr "Ð\9fолиÑ\86Ñ\96"
+#: forms.py:42
+msgid "A4"
+msgstr "Ð\904"
 
-#: forms.py:57
-msgid "Name of the new shelf"
-msgstr "Ð\9dазва Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ\97 Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\86Ñ\96"
+#: forms.py:43
+msgid "A5"
+msgstr "Ð\905"
 
-#: models.py:24
-#: models.py:363
+#: forms.py:48
+msgid "Normal leading"
+msgstr "Normal leading"
+
+#: forms.py:49
+msgid "One and a half leading"
+msgstr "One and a half leading"
+
+#: forms.py:50
+msgid "Double leading"
+msgstr "Double leading"
+
+#: forms.py:54
+msgid "Default"
+msgstr "За умовчанням"
+
+#: forms.py:55
+msgid "Big"
+msgstr "Великий"
+
+#: forms.py:60
+msgid "Don't show footnotes"
+msgstr "Сховати примітки"
+
+#: forms.py:61
+msgid "Don't disply themes"
+msgstr "Сховати теми"
+
+#: forms.py:62
+msgid "Don't use our custom font"
+msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
+
+#: forms.py:64
+msgid "Leading"
+msgstr "Leading"
+
+#: forms.py:65
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#: models.py:38
 msgid "author"
 msgstr "автор"
 
-#: models.py:25
+#: models.py:39
 msgid "epoch"
 msgstr "епоха"
 
-#: models.py:26
+#: models.py:40
 msgid "kind"
 msgstr "рід"
 
-#: models.py:27
+#: models.py:41
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: models.py:28
+#: models.py:42
 msgid "theme"
 msgstr "тема"
 
-#: models.py:29
+#: models.py:43
 msgid "set"
 msgstr "вибір"
 
-#: models.py:30
-#: models.py:322
+#: models.py:44 models.py:390
 msgid "book"
 msgstr "книжка"
 
-#: models.py:44
-#: migrations/0001_initial.py:47
+#: models.py:61 models.py:253
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
-#: models.py:45
-#: models.py:103
-#: models.py:365
-#: migrations/0001_initial.py:19
-#: migrations/0001_initial.py:48
+#: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032
 msgid "slug"
-msgstr "слуґ"
+msgstr "slug"
 
-#: models.py:46
-#: migrations/0001_initial.py:49
+#: models.py:63 models.py:354
 msgid "sort key"
 msgstr "ключ сортування"
 
-#: models.py:47
-#: migrations/0001_initial.py:50
+#: models.py:64
 msgid "category"
 msgstr "категорія"
 
-#: models.py:49
-#: models.py:60
-#: models.py:104
-#: models.py:185
-#: migrations/0001_initial.py:20
-#: migrations/0001_initial.py:51
+#: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:50
-#: migrations/0001_initial.py:52
-msgid "main page"
-msgstr "головна сторінка"
-
-#: models.py:50
-#: migrations/0001_initial.py:52
-msgid "Show tag on main page"
-msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
-
-#: models.py:53
-#: migrations/0001_initial.py:54
+#: models.py:69
 msgid "book count"
 msgstr "кількість книжок"
 
-#: models.py:54
-msgid "year of death"
-msgstr "дата смерті"
+#: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362
+msgid "creation date"
+msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:80
-#: migrations/0001_initial.py:61
+#: models.py:91
 msgid "tag"
 msgstr "теґ"
 
-#: models.py:81
+#: models.py:92
 msgid "tags"
 msgstr "теґи"
 
-#: models.py:102
-#: models.py:362
-#: migrations/0001_initial.py:18
-msgid "title"
-msgstr "заголовок"
+#: models.py:249 models.py:972
+#, python-format
+msgid "%s file"
+msgstr "файл %s"
 
-#: models.py:105
-#: migrations/0001_initial.py:21
-msgid "creation date"
-msgstr "дата створення"
+#: models.py:252
+msgid "type"
+msgstr "тип"
 
-#: models.py:106
-#: migrations/0001_initial.py:22
-msgid "short HTML"
-msgstr "короткий HTML"
+#: models.py:254
+msgid "file"
+msgstr "файл"
 
-#: models.py:107
-#: migrations/0001_initial.py:23
-msgid "parent number"
-msgstr "номер батька"
-
-#: models.py:108
+#: models.py:256 models.py:364
 msgid "extra information"
 msgstr "додаткова інформація"
 
-#: models.py:114
-#: migrations/0001_initial.py:24
-msgid "XML file"
-msgstr "файл XML"
-
-#: models.py:115
-#: migrations/0001_initial.py:25
-msgid "HTML file"
-msgstr "файл HTML"
+#: models.py:265 models.py:266
+msgid "book media"
+msgstr "book media"
 
-#: models.py:116
-#: migrations/0001_initial.py:26
-msgid "PDF file"
-msgstr "файл PDF"
+#: models.py:353 models.py:1028
+msgid "title"
+msgstr "заголовок"
 
-#: models.py:117
-#: migrations/0001_initial.py:27
-msgid "ODT file"
-msgstr "файл ODT"
+#: models.py:358
+msgid "language code"
+msgstr "мовний код"
 
-#: models.py:118
-#: migrations/0001_initial.py:28
-msgid "TXT file"
-msgstr "файл TXT"
+#: models.py:363
+msgid "parent number"
+msgstr "номер батька"
 
-#: models.py:119
-msgid "MP3 file"
-msgstr "файл MP3"
+#: models.py:369
+msgid "cover"
+msgstr "обкладинка"
 
-#: models.py:120
-msgid "OGG file"
-msgstr "файл OGG"
+#: models.py:391
+msgid "books"
+msgstr "книжки"
 
-#: models.py:141
-msgid "Read online"
-msgstr "Читати онлайн"
+#: models.py:690
+#, python-format
+msgid "Book \"%s\" does not exist."
+msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
 
-#: models.py:221
+#: models.py:704
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Книжка %s вже існує"
 
-#: models.py:264
-#, python-format
-msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist."
-msgstr "Книжки зі слуґом = \"%s\" не існує."
-
-#: models.py:323
-msgid "books"
-msgstr "книжки"
-
-#: models.py:357
+#: models.py:991
 msgid "fragment"
 msgstr "фрагмент"
 
-#: models.py:358
+#: models.py:992
 msgid "fragments"
 msgstr "фрагменти"
 
-#: models.py:364
-msgid "goes to public domain"
-msgstr "входить у суспільне надбання"
-
-#: models.py:366
-msgid "translator"
-msgstr "перекладач"
-
-#: models.py:367
-msgid "year of translator's death"
-msgstr "рік смерті перекладача"
+#: models.py:1033
+msgid "book slugs"
+msgstr "slugs книжок"
 
-#: models.py:385
-msgid "book stub"
-msgstr "загоÑ\82овка ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
+#: models.py:1037
+msgid "collection"
+msgstr "колекÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
 
-#: models.py:386
-msgid "book stubs"
-msgstr "загоÑ\82овки ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº"
+#: models.py:1038
+msgid "collections"
+msgstr "колекÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: views.py:339
-msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
-msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
-
-#: views.py:357
-msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
-msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
-
-#: views.py:381
-msgid "Book was successfully removed from the shelf"
-msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
-
-#: views.py:383
-msgid "This book is not on the shelf"
-msgstr "Цієї книжки немає на полиці"
-
-#: views.py:479
-#, python-format
-msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
-msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
-
-#: views.py:494
-#, python-format
-msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
-msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
-
-#: views.py:553
-#, python-format
-#msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
-#msgstr "Сьогодні %(місяць)s, %(день)s."
-
-#: views.py:554
+#: views.py:501
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred: %(exception)s\n"
@@ -268,20 +219,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%(tb)s"
 
-#: views.py:555
+#: views.py:502
 msgid "Book imported successfully"
-msgstr "Ð\9aнижкÑ\83 Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\89но завантажено"
+msgstr "Ð\9aнижкÑ\83 Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но завантажено"
 
-#: views.py:557
+#: views.py:504
 #, python-format
 msgid "Error importing file: %r"
 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
 
-#: migrations/0001_initial.py:62
-msgid "content type"
-msgstr "тип змісту"
+#: views.py:548
+msgid "Incorrect customization options for PDF"
+msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
+
+#: views.py:550
+msgid "Bad method"
+msgstr "Неправильний спосіб"
+
+#: views.py:555
+msgid "Download custom PDF"
+msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
+
+#: views.py:556
+msgid "Download"
+msgstr "Завантажити"
+
+#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
+#~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
+
+#~ msgid "Shelves"
+#~ msgstr "Полиці"
+
+#~ msgid "Name of the new shelf"
+#~ msgstr "Назва нової полиці"
+
+#~ msgid "main page"
+#~ msgstr "головна сторінка"
+
+#~ msgid "Show tag on main page"
+#~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
+
+#~ msgid "year of death"
+#~ msgstr "дата смерті"
+
+#~ msgid "short HTML"
+#~ msgstr "короткий HTML"
+
+#~ msgid "HTML file"
+#~ msgstr "файл HTML"
+
+#~ msgid "PDF file"
+#~ msgstr "файл PDF"
+
+#~ msgid "EPUB file"
+#~ msgstr "файл EPUB"
+
+#~ msgid "ODT file"
+#~ msgstr "файл ODT"
+
+#~ msgid "TXT file"
+#~ msgstr "файл TXT"
+
+#~ msgid "MP3 file"
+#~ msgstr "файл MP3"
+
+#~ msgid "OGG file"
+#~ msgstr "файл OGG"
+
+#~ msgid "DAISY file"
+#~ msgstr "файл DAISY"
+
+#~ msgid "Read online"
+#~ msgstr "Читати онлайн"
+
+#~ msgid "goes to public domain"
+#~ msgstr "входить у суспільне надбання"
+
+#~ msgid "translator"
+#~ msgstr "перекладач"
+
+#~ msgid "year of translator's death"
+#~ msgstr "рік смерті перекладача"
+
+#~ msgid "book stub"
+#~ msgstr "заготовка книжки"
+
+#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
+#~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
+#~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
+
+#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
+#~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
+
+#~ msgid "This book is not on the shelf"
+#~ msgstr "Цієї книжки немає на полиці"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
+#~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
+#~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
 
-#: migrations/0001_initial.py:63
-msgid "object id"
-msgstr "ІД об'єкту"
+#~ msgid "content type"
+#~ msgstr "тип змісту"
 
+#~ msgid "object id"
+#~ msgstr "ІД об'єкту"