cover inheritance tests and fix
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index 2802afe..39b96cd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,218 +16,194 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fields.py:42
-#, python-format
-msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
-msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
+#: constants.py:10
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
+msgstr ""
 
 
-#: forms.py:23
+#: forms.py:27
 msgid "Please supply an XML."
 msgstr "Введіть будь ласка XML."
 
 msgid "Please supply an XML."
 msgstr "Введіть будь ласка XML."
 
-#: forms.py:42
-msgid "A4"
-msgstr "Ð\904"
+#: forms.py:46
+msgid "Don't show footnotes"
+msgstr "СÑ\85оваÑ\82и Ð¿Ñ\80имÑ\96Ñ\82ки"
 
 
-#: forms.py:43
-msgid "A5"
-msgstr "Ð\905"
+#: forms.py:47
+msgid "Don't disply themes"
+msgstr "СÑ\85оваÑ\82и Ñ\82еми"
 
 #: forms.py:48
 
 #: forms.py:48
+msgid "Don't use our custom font"
+msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
+
+#: forms.py:51
+msgid "Leading"
+msgstr "Leading"
+
+#: forms.py:52
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Normal leading"
 
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Normal leading"
 
-#: forms.py:49
+#: forms.py:53
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "One and a half leading"
 
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "One and a half leading"
 
-#: forms.py:50
+#: forms.py:54
 msgid "Double leading"
 msgstr "Double leading"
 
 msgid "Double leading"
 msgstr "Double leading"
 
-#: forms.py:54
+#: forms.py:56
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#: forms.py:57
 msgid "Default"
 msgstr "За умовчанням"
 
 msgid "Default"
 msgstr "За умовчанням"
 
-#: forms.py:55
+#: forms.py:58
 msgid "Big"
 msgstr "Великий"
 
 msgid "Big"
 msgstr "Великий"
 
-#: forms.py:60
-msgid "Don't show footnotes"
-msgstr "Сховати примітки"
-
-#: forms.py:61
-msgid "Don't disply themes"
-msgstr "Сховати теми"
-
-#: forms.py:62
-msgid "Don't use our custom font"
-msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
-
-#: forms.py:64
-msgid "Leading"
-msgstr "Leading"
-
-#: forms.py:65
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+#: forms.py:81
+msgid "Queue is full. Please try again later."
+msgstr ""
 
 
-#: models.py:38
+#: models.py:33
 msgid "author"
 msgstr "автор"
 
 msgid "author"
 msgstr "автор"
 
-#: models.py:39
+#: models.py:34
 msgid "epoch"
 msgstr "епоха"
 
 msgid "epoch"
 msgstr "епоха"
 
-#: models.py:40
+#: models.py:35
 msgid "kind"
 msgstr "рід"
 
 msgid "kind"
 msgstr "рід"
 
-#: models.py:41
+#: models.py:36
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: models.py:42
+#: models.py:37
 msgid "theme"
 msgstr "тема"
 
 msgid "theme"
 msgstr "тема"
 
-#: models.py:43
+#: models.py:38
 msgid "set"
 msgstr "вибір"
 
 msgid "set"
 msgstr "вибір"
 
-#: models.py:44
-#: models.py:393
+#: models.py:39 models.py:368
 msgid "book"
 msgstr "книжка"
 
 msgid "book"
 msgstr "книжка"
 
-#: models.py:61
-#: models.py:256
+#: models.py:60 models.py:230
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
-#: models.py:62
-#: models.py:358
-#: models.py:360
-#: models.py:1032
-#: models.py:1035
+#: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:63
-#: models.py:357
+#: models.py:62 models.py:332
 msgid "sort key"
 msgstr "ключ сортування"
 
 msgid "sort key"
 msgstr "ключ сортування"
 
-#: models.py:64
+#: models.py:63
 msgid "category"
 msgstr "категорія"
 
 msgid "category"
 msgstr "категорія"
 
-#: models.py:66
-#: models.py:107
-#: models.py:363
-#: models.py:466
-#: models.py:1033
+#: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:69
+#: models.py:68
 msgid "book count"
 msgstr "кількість книжок"
 
 msgid "book count"
 msgstr "кількість книжок"
 
-#: models.py:73
-#: models.py:74
-#: models.py:258
-#: models.py:364
-#: models.py:365
+#: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:91
+#: models.py:90
 msgid "tag"
 msgstr "теґ"
 
 msgid "tag"
 msgstr "теґ"
 
-#: models.py:92
+#: models.py:91
 msgid "tags"
 msgstr "теґи"
 
 msgid "tags"
 msgstr "теґи"
 
-#: models.py:252
-#: models.py:975
+#: models.py:226 models.py:915
 #, python-format
 msgid "%s file"
 msgstr "файл %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s file"
 msgstr "файл %s"
 
-#: models.py:255
+#: models.py:229
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: models.py:257
+#: models.py:231
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: models.py:259
-#: models.py:367
+#: models.py:233 models.py:342
 msgid "extra information"
 msgstr "додаткова інформація"
 
 msgid "extra information"
 msgstr "додаткова інформація"
 
-#: models.py:268
-#: models.py:269
+#: models.py:242 models.py:243
 msgid "book media"
 msgstr "book media"
 
 msgid "book media"
 msgstr "book media"
 
-#: models.py:356
-#: models.py:1031
+#: models.py:331 models.py:972
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: models.py:361
+#: models.py:336
 msgid "language code"
 msgstr "мовний код"
 
 msgid "language code"
 msgstr "мовний код"
 
-#: models.py:366
+#: models.py:341
 msgid "parent number"
 msgstr "номер батька"
 
 msgid "parent number"
 msgstr "номер батька"
 
-#: models.py:372
+#: models.py:347
 msgid "cover"
 msgstr "обкладинка"
 
 msgid "cover"
 msgstr "обкладинка"
 
-#: models.py:394
+#: models.py:369
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: models.py:693
+#: models.py:620
 #, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
 
 #, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
 
-#: models.py:707
+#: models.py:634
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Книжка %s вже існує"
 
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Книжка %s вже існує"
 
-#: models.py:994
+#: models.py:935
 msgid "fragment"
 msgstr "фрагмент"
 
 msgid "fragment"
 msgstr "фрагмент"
 
-#: models.py:995
+#: models.py:936
 msgid "fragments"
 msgstr "фрагменти"
 
 msgid "fragments"
 msgstr "фрагменти"
 
-#: models.py:1036
+#: models.py:977
 msgid "book slugs"
 msgstr "slugs книжок"
 
 msgid "book slugs"
 msgstr "slugs книжок"
 
-#: models.py:1040
+#: models.py:981
 msgid "collection"
 msgstr "колекція"
 
 msgid "collection"
 msgstr "колекція"
 
-#: models.py:1041
+#: models.py:982
 msgid "collections"
 msgstr "колекції"
 
 msgid "collections"
 msgstr "колекції"
 
-#: views.py:501
+#: views.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred: %(exception)s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred: %(exception)s\n"
@@ -238,31 +214,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%(tb)s"
 
 "\n"
 "%(tb)s"
 
-#: views.py:502
+#: views.py:501
 msgid "Book imported successfully"
 msgstr "Книжку успішно завантажено"
 
 msgid "Book imported successfully"
 msgstr "Книжку успішно завантажено"
 
-#: views.py:504
+#: views.py:503
 #, python-format
 msgid "Error importing file: %r"
 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
 
 #, python-format
 msgid "Error importing file: %r"
 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
 
-#: views.py:548
-msgid "Incorrect customization options for PDF"
-msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
-
-#: views.py:550
-msgid "Bad method"
-msgstr "Неправильний спосіб"
-
-#: views.py:555
+#: views.py:535
 msgid "Download custom PDF"
 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 
 msgid "Download custom PDF"
 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
 
-#: views.py:556
-#: templates/catalogue/book_short.html:86
-#: templates/catalogue/book_text.html:26
-#: templates/catalogue/book_wide.html:56
+#: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92
+#: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63
 msgid "Download"
 msgstr "Завантажити"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Завантажити"
 
@@ -285,7 +251,8 @@ msgid ""
 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 msgstr ""
 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 msgstr ""
-"Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
+"Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
+"Polska).\n"
 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
 
 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
 
@@ -310,21 +277,26 @@ msgid "This work is licensed under:"
 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:9
 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
 "        materials are licensed under the \n"
 msgid ""
 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
 "        materials are licensed under the \n"
-"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
-"        license.\n"
+"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+"        license."
 msgstr ""
 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
 msgstr ""
 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
-"        суспільного надбання, що означає, що можна ним вільно користовуватися, його публікувати та\n"
+"        суспільного надбання, що означає, що можна ним вільно "
+"користовуватися, його публікувати та\n"
 "        розповсюджувати. Якщо текст супроводжується додатковими матеріалами\n"
 "        розповсюджувати. Якщо текст супроводжується додатковими матеріалами\n"
-"        (примітками, літературними мотивами тощо), які охороняються авторським правом,\n"
+"        (примітками, літературними мотивами тощо), які охороняються "
+"авторським правом,\n"
 "        доступ до цих додаткових матеріалів надається на ліцензії \n"
 "        доступ до цих додаткових матеріалів надається на ліцензії \n"
-"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
 msgid "Text prepared based on:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
 msgid "Text prepared based on:"
@@ -334,8 +306,11 @@ msgstr "Текст підготовлено на основі"
 msgid "Edited and annotated by:"
 msgstr "Редагування та примітки:"
 
 msgid "Edited and annotated by:"
 msgstr "Редагування та примітки:"
 
-#: templates/catalogue/book_list.html:7
-#: templates/catalogue/book_list.html:10
+#: templates/catalogue/book_info.html:33
+msgid "Cover image by:"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
 msgid "Listing of all works"
 msgstr "Список усіх творів"
 
 msgid "Listing of all works"
 msgstr "Список усіх творів"
 
@@ -351,8 +326,7 @@ msgstr "↑ вгору ↑"
 msgid "Put a book on the shelf!"
 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
 
 msgid "Put a book on the shelf!"
 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
 
-#: templates/catalogue/book_sets.html:3
-#: templates/catalogue/book_sets.html:6
+#: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
 msgid "Create new shelf"
 msgstr "Створити нову полицю"
 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
 msgid "Create new shelf"
 msgstr "Створити нову полицю"
@@ -365,129 +339,126 @@ msgstr "У вас немає жодних полиць. Можете створ
 msgid "Put on the shelf!"
 msgstr "Покласти на полицю!"
 
 msgid "Put on the shelf!"
 msgstr "Покласти на полицю!"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:53
+#: templates/catalogue/book_short.html:59
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
 msgstr "Епоха"
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
 msgstr "Епоха"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:60
+#: templates/catalogue/book_short.html:66
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
 msgid "Kind"
 msgstr "Рід"
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
 msgid "Kind"
 msgstr "Рід"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:67
+#: templates/catalogue/book_short.html:73
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:82
+#: templates/catalogue/book_short.html:88
 msgid "Read online"
 msgstr "Читати онлайн"
 
 msgid "Read online"
 msgstr "Читати онлайн"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:89
-#: templates/catalogue/book_text.html:35
+#: templates/catalogue/book_short.html:95
+#: templates/catalogue/book_text.html:41
 msgid "to print"
 msgstr "до друку"
 
 msgid "to print"
 msgstr "до друку"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:92
+#: templates/catalogue/book_short.html:98
 msgid "for an e-book reader"
 msgstr "для рідера електронних книг"
 
 msgid "for an e-book reader"
 msgstr "для рідера електронних книг"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:95
-#: templates/catalogue/book_text.html:41
+#: templates/catalogue/book_short.html:101
+#: templates/catalogue/book_text.html:47
 msgid "for Kindle"
 msgstr "на Kindle"
 
 msgid "for Kindle"
 msgstr "на Kindle"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:98
-#: templates/catalogue/book_text.html:44
+#: templates/catalogue/book_short.html:104
+msgid "FictionBook"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:107
+#: templates/catalogue/book_text.html:50
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "для розширеного користування"
 
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "для розширеного користування"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:104
+#: templates/catalogue/book_short.html:113
+#: templates/catalogue/book_text.html:31
 msgid "Listen"
 msgstr "Послухати"
 
 msgid "Listen"
 msgstr "Послухати"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:8
-#: templates/catalogue/player.html:10
+#: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:21
+#: templates/catalogue/book_text.html:23
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:27
+#: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:23
+#: templates/catalogue/book_text.html:25
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Редакторський коментар"
 
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Редакторський коментар"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:24
+#: templates/catalogue/book_text.html:26
 msgid "Infobox"
 msgstr "Інфобокс"
 
 msgid "Infobox"
 msgstr "Інфобокс"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:25
-#: templates/catalogue/player.html:33
+#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34
 msgid "Book's page"
 msgstr "Сторінка книжки"
 
 msgid "Book's page"
 msgstr "Сторінка книжки"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:38
+#: templates/catalogue/book_text.html:44
 msgid "for a reader"
 msgstr "на рідер"
 
 msgid "for a reader"
 msgstr "на рідер"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
-msgid "Download a custom PDF"
-msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
+#: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67
+msgid "Download all audiobooks for this book"
+msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
 
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:14
+#: templates/catalogue/book_wide.html:22
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
 msgid "Motifs and themes"
 msgstr "Мотиви та теми"
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
 msgid "Motifs and themes"
 msgstr "Мотиви та теми"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:36
+#: templates/catalogue/book_wide.html:44
 msgid "See"
 msgstr "Дивись"
 
 msgid "See"
 msgstr "Дивись"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+#: templates/catalogue/book_wide.html:47
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+#: templates/catalogue/book_wide.html:47
 msgid "of the book"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "of the book"
 msgstr "книжки"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:41
+#: templates/catalogue/book_wide.html:49
 msgid "Source XML file"
 msgstr "Файл джерела XML"
 
 msgid "Source XML file"
 msgstr "Файл джерела XML"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+#: templates/catalogue/book_wide.html:51
 msgid "Book on"
 msgstr "Книжка на"
 
 msgid "Book on"
 msgstr "Книжка на"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+#: templates/catalogue/book_wide.html:51
 msgid "Editor's Platform"
 msgstr "Платформа редагування"
 
 msgid "Editor's Platform"
 msgstr "Платформа редагування"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:46
+#: templates/catalogue/book_wide.html:54
 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
 
 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:49
+#: templates/catalogue/book_wide.html:57
 msgid "Book description on Wikipedia"
 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
 
 msgid "Book description on Wikipedia"
 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:51
+#: templates/catalogue/book_wide.html:59
 msgid "Mix this book"
 msgstr "Міксувати цю книжку"
 
 msgid "Mix this book"
 msgstr "Міксувати цю книжку"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:60
-msgid "Download all audiobooks for this book"
-msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:6
-#: templates/catalogue/catalogue.html:11
+#: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
 msgid "Catalogue"
 msgstr "Каталог"
 
 msgid "Catalogue"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -495,29 +466,25 @@ msgstr "Каталог"
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
 
 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:19
-#: templates/catalogue/menu.html:7
+#: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
 msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
 msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:17
+#: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
 msgid "Kinds"
 msgstr "Роди"
 
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
 msgid "Kinds"
 msgstr "Роди"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:25
-#: templates/catalogue/menu.html:12
+#: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
 msgid "Genres"
 msgstr "Жанри"
 
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
 msgid "Genres"
 msgstr "Жанри"
 
-#: templates/catalogue/catalogue.html:28
-#: templates/catalogue/menu.html:22
+#: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
 msgid "Epochs"
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
 msgid "Epochs"
@@ -540,11 +507,13 @@ msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
 msgid ""
 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 msgid ""
 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
-"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
+"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
+"ograniczeń."
 msgstr ""
 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
 msgstr ""
 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
-" які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
+" які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без "
+"обмежень."
 
 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
@@ -628,33 +597,36 @@ msgstr "Теми у творі"
 msgid "Listing of all pictures"
 msgstr "Список усіх графік"
 
 msgid "Listing of all pictures"
 msgstr "Список усіх графік"
 
-#: templates/catalogue/player.html:34
+#: templates/catalogue/player.html:35
 msgid "Download as"
 msgstr "Завантажити як"
 
 msgid "Download as"
 msgstr "Завантажити як"
 
-#: templates/catalogue/player.html:90
+#: templates/catalogue/player.html:88
 msgid "Artist"
 msgstr "Художник"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Художник"
 
-#: templates/catalogue/player.html:91
+#: templates/catalogue/player.html:89
 msgid "Director"
 msgstr "Режисер"
 
 msgid "Director"
 msgstr "Режисер"
 
-#: templates/catalogue/player.html:110
+#: templates/catalogue/player.html:108
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
 
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
 
-#: templates/catalogue/player.html:115
+#: templates/catalogue/player.html:113
 #, python-format
 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
 
-#: templates/catalogue/player.html:127
+#: templates/catalogue/player.html:125
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
-msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s."
+msgid ""
+"Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
+msgstr ""
+"Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
+"%(fb)s."
 
 
-#: templates/catalogue/player.html:129
+#: templates/catalogue/player.html:127
 #, python-format
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
 #, python-format
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
@@ -695,10 +667,12 @@ msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відпов
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
 msgid ""
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
 msgid ""
-"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
+"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
+"epoch, kind and genre.\n"
 "\t\tAs for now we do not support full text search."
 msgstr ""
 "\t\tAs for now we do not support full text search."
 msgstr ""
-"Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
+"Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
+"заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
 
 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
 
 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
@@ -731,6 +705,30 @@ msgstr "У Вас немає жодної полиці. Можете створ
 msgid "Create shelf"
 msgstr "Створити полицю"
 
 msgid "Create shelf"
 msgstr "Створити полицю"
 
+#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
+msgid "Download a custom PDF"
+msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
+
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
+msgid "Free license"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
+#~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "А4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "А5"
+
+#~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
+#~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
+
+#~ msgid "Bad method"
+#~ msgstr "Неправильний спосіб"
+
 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
 
 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"