-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
+# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: WolneLektury-suggest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: forms.py:20 forms.py:67
-msgid "Contact"
+#: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
+msgid "Kontakt"
msgstr "Контакт"
-#: forms.py:21
-msgid "Description"
+#: suggest/forms.py:21
+msgid "Opis"
msgstr "Описание"
-#: forms.py:58 forms.py:122
-msgid "Thank you for your suggestion."
+#: suggest/forms.py:23
+msgid ""
+"Dane są przetwarzane w zakresie niezbędnym do obsługi zgłoszenia. W "
+"przypadku wyrażenia dodatkowej zgody adres e-mail zostanie wykorzystany "
+"także w celu przesyłania newslettera Wolnych Lektur."
+msgstr ""
+
+#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
+msgid "Dziękujemy za zgłoszenie."
msgstr "Спасибо за ваше предложение."
-#: forms.py:59 forms.py:123
+#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
msgid ""
-"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
-"The suggestion has been referred to the project coordinator."
+"Dziękujemy za zgłoszenie uwag do serwisu Wolne Lektury.\n"
+"Sugestia została przekazana koordynatorce projektu."
msgstr ""
"Спасибо за ваш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
"Предложение было передано координатору проекта."
-#: forms.py:68 models.py:30
-msgid "books"
+#: suggest/forms.py:68
+msgid "książki"
msgstr "книги"
-#: forms.py:69
-#, fuzzy
-#| msgid "books"
+#: suggest/forms.py:69
msgid "ebook"
-msgstr "книги"
+msgstr ""
-#: forms.py:70
-#, fuzzy
-#| msgid "audiobooks"
+#: suggest/forms.py:70
msgid "audiobook"
-msgstr "аудиокниги"
-
-#: forms.py:76
-#, fuzzy
-#| msgid "One of these fields is required."
-msgid "One of these options is required."
-msgstr "Требуется заполнить одно из этих полей."
-
-#: models.py:13 models.py:29
-msgid "contact"
-msgstr "контакт"
-
-#: models.py:14
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: models.py:15 models.py:32
-msgid "creation date"
-msgstr "дата создания"
-
-#: models.py:16 models.py:33
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#: models.py:21
-msgid "suggestion"
-msgstr "предложение"
-
-#: models.py:22
-msgid "suggestions"
-msgstr "предложения"
-
-#: models.py:31
-msgid "audiobooks"
-msgstr "аудиокниги"
-
-#: models.py:38
-msgid "publishing suggestion"
-msgstr "издательское предложение"
-
-#: models.py:39
-msgid "publishing suggestions"
-msgstr "издательские предложения"
+msgstr ""
-#: templates/publishing_suggest.html:7
-msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl ..."
+#: suggest/forms.py:76
+msgid "Proszę zaznaczyć co najmniej jedną opcję."
+msgstr ""
-#: templates/publishing_suggest.html:16
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:6
msgid ""
-"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
-"the death of the author!"
-msgstr "Помните, что мы можем опубликовать книгу, являющуюся общественным достоянием, со смерти автора которой прошло 70 лет."
+"Pamiętaj, że możemy publikować jedynie książki w domenie publicznej, czyli "
+"70 lat po śmierci autora!"
+msgstr ""
+"Помните, что мы можем опубликовать книгу, являющуюся общественным "
+"достоянием, со смерти автора которой прошло 70 лет."
-#: views.py:13
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+#: suggest/views.py:13
+msgid "Nie ma utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
msgstr "Вы не нашли книгу? Отправьте нам предложение."
-#: views.py:15 views.py:25
-msgid "Send report"
+#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
+msgid "Wyślij zgłoszenie"
msgstr "Отправить отчет"
-#: views.py:16 views.py:26
-msgid "Report was sent successfully."
+#: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
+msgid "Zgłoszenie zostało wysłane."
msgstr "Отчет отправлен успешно."
-#: views.py:23
-msgid "Report a bug or suggestion"
+#: suggest/views.py:23
+msgid "Zgłoś błąd lub sugestię"
msgstr "Сообщите об ошибке или отправьте предложение"
-
-#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-#~ msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте на это письмо."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
-#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
-#~ msgid ""
-#~ " Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
-#~ " The suggestion has been referred to the project coordinator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Спасибо за Ваш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
-#~ "Предложение было передано координатору проекта."