Error page, locales.
[wolnelektury.git] / src / social / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index 3cb8c35..1758a2b 100644 (file)
@@ -15,212 +15,214 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: admin.py:28
+#: social/admin.py:29
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: admin.py:29
+#: social/admin.py:30
 msgid "Media box"
 msgstr "Медиа бокс"
 
 msgid "Media box"
 msgstr "Медиа бокс"
 
-#: admin.py:36
+#: social/admin.py:37
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: admin.py:50 models.py:40
+#: social/admin.py:51 social/models.py:40
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: admin.py:54
+#: social/admin.py:55
 msgid "image"
 msgstr "изображение"
 
 msgid "image"
 msgstr "изображение"
 
-#: forms.py:21
+#: social/forms.py:21
 msgid "Tags (comma-separated)"
 msgstr "Теги (разделяются запятыми)"
 
 msgid "Tags (comma-separated)"
 msgstr "Теги (разделяются запятыми)"
 
-#: forms.py:44
+#: social/forms.py:44
 msgid "Name of the new shelf"
 msgstr "Название новой полки"
 
 msgid "Name of the new shelf"
 msgstr "Название новой полки"
 
-#: models.py:15
+#: social/models.py:15
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
-#: models.py:16 models.py:67
+#: social/models.py:16 social/models.py:67
 msgid "created at"
 msgstr "дата создания"
 
 msgid "created at"
 msgstr "дата создания"
 
-#: models.py:20 models.py:152
+#: social/models.py:20 social/models.py:153
 msgid "banner group"
 msgstr "баннер группы"
 
 msgid "banner group"
 msgstr "баннер группы"
 
-#: models.py:21
+#: social/models.py:21
 msgid "banner groups"
 msgstr "баннер групп"
 
 msgid "banner groups"
 msgstr "баннер групп"
 
-#: models.py:39
+#: social/models.py:39
 msgid "book"
 msgstr "книга"
 
 msgid "book"
 msgstr "книга"
 
-#: models.py:41
+#: social/models.py:41
 msgid "small"
 msgstr "мелкий"
 
 msgid "small"
 msgstr "мелкий"
 
-#: models.py:41
+#: social/models.py:41
 msgid "Make this cite display smaller."
 msgstr "Уменьшить шрифт цитаты"
 
 msgid "Make this cite display smaller."
 msgstr "Уменьшить шрифт цитаты"
 
-#: models.py:42
+#: social/models.py:42
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: models.py:43
+#: social/models.py:43
 msgid "link"
 msgstr "ссылка"
 
 msgid "link"
 msgstr "ссылка"
 
-#: models.py:44
+#: social/models.py:44
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
-#: models.py:45
+#: social/models.py:45
 msgid "picture"
 msgstr "изображение"
 
 msgid "picture"
 msgstr "изображение"
 
-#: models.py:47
+#: social/models.py:47
 msgid "picture alternative text"
 msgstr "альтернативный текст изображения"
 
 msgid "picture alternative text"
 msgstr "альтернативный текст изображения"
 
-#: models.py:48
+#: social/models.py:48
 msgid "picture title"
 msgstr "название изображения"
 
 msgid "picture title"
 msgstr "название изображения"
 
-#: models.py:49
+#: social/models.py:49
 msgid "picture author"
 msgstr "автор изображения"
 
 msgid "picture author"
 msgstr "автор изображения"
 
-#: models.py:50
+#: social/models.py:50
 msgid "picture link"
 msgstr "ссылка на изображение"
 
 msgid "picture link"
 msgstr "ссылка на изображение"
 
-#: models.py:51
+#: social/models.py:51
 msgid "picture license name"
 msgstr "данные лицензии изображения"
 
 msgid "picture license name"
 msgstr "данные лицензии изображения"
 
-#: models.py:52
+#: social/models.py:52
 msgid "picture license link"
 msgstr "ссылка на лицензию изображения"
 
 msgid "picture license link"
 msgstr "ссылка на лицензию изображения"
 
-#: models.py:54
+#: social/models.py:54
 msgid "sticky"
 msgstr "\"приклеен\""
 
 msgid "sticky"
 msgstr "\"приклеен\""
 
-#: models.py:55
+#: social/models.py:55
 msgid "Sticky cites will take precedense."
 msgstr "\"Приклеенные\" цитаты имеют преимущество"
 
 msgid "Sticky cites will take precedense."
 msgstr "\"Приклеенные\" цитаты имеют преимущество"
 
-#: models.py:56
+#: social/models.py:56
 msgid "plain background"
 msgstr "посмотреть фон"
 
 msgid "plain background"
 msgstr "посмотреть фон"
 
-#: models.py:57
+#: social/models.py:57
 msgid "background color"
 msgstr "цвет фона"
 
 msgid "background color"
 msgstr "цвет фона"
 
-#: models.py:59
+#: social/models.py:59
 msgid "background image"
 msgstr "изображение фона"
 
 msgid "background image"
 msgstr "изображение фона"
 
-#: models.py:60
+#: social/models.py:60
 msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
 msgstr "Лучшие параметры для фона 975 x 315 px 100kB"
 
 msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
 msgstr "Лучшие параметры для фона 975 x 315 px 100kB"
 
-#: models.py:61
+#: social/models.py:61
 msgid "background title"
 msgstr "название фона"
 
 msgid "background title"
 msgstr "название фона"
 
-#: models.py:62
+#: social/models.py:62
 msgid "background author"
 msgstr "автор фона"
 
 msgid "background author"
 msgstr "автор фона"
 
-#: models.py:63
+#: social/models.py:63
 msgid "background link"
 msgstr "ссылка на фон"
 
 msgid "background link"
 msgstr "ссылка на фон"
 
-#: models.py:64
+#: social/models.py:64
 msgid "background license name"
 msgstr "данные лицензии фона"
 
 msgid "background license name"
 msgstr "данные лицензии фона"
 
-#: models.py:65
+#: social/models.py:65
 msgid "background license link"
 msgstr "ссылка на лицензию фона"
 
 msgid "background license link"
 msgstr "ссылка на лицензию фона"
 
-#: models.py:68
+#: social/models.py:68
 msgid "group"
 msgstr "группа"
 
 msgid "group"
 msgstr "группа"
 
-#: models.py:72 models.py:151
+#: social/models.py:72 social/models.py:152
 msgid "banner"
 msgstr "баннер"
 
 msgid "banner"
 msgstr "баннер"
 
-#: models.py:73
+#: social/models.py:73
 msgid "banners"
 msgstr "баннеры"
 
 msgid "banners"
 msgstr "баннеры"
 
-#: models.py:126
+#: social/models.py:126
 msgid "placement"
 msgstr "размещение"
 
 msgid "placement"
 msgstr "размещение"
 
-#: models.py:129
+#: social/models.py:130
 msgid "priority"
 msgstr "приоритет"
 
 msgid "priority"
 msgstr "приоритет"
 
-#: models.py:130
+#: social/models.py:131
 msgid "language"
 msgstr "язык"
 
 msgid "language"
 msgstr "язык"
 
-#: models.py:134 models.py:150
+#: social/models.py:135 social/models.py:151
 msgid "carousel"
 msgstr "карусель"
 
 msgid "carousel"
 msgstr "карусель"
 
-#: models.py:135
+#: social/models.py:136
 msgid "carousels"
 msgstr "карусели"
 
 msgid "carousels"
 msgstr "карусели"
 
-#: models.py:149
+#: social/models.py:150
 msgid "order"
 msgstr "порядок"
 
 msgid "order"
 msgstr "порядок"
 
-#: models.py:157
+#: social/models.py:157
 msgid "carousel item"
 msgstr "элемент карусели"
 
 msgid "carousel item"
 msgstr "элемент карусели"
 
-#: models.py:158
+#: social/models.py:158
 msgid "carousel items"
 msgstr "элементы карусели"
 
 msgid "carousel items"
 msgstr "элементы карусели"
 
-#: models.py:165 models.py:167
+#: social/models.py:165 social/models.py:167
 msgid "Either banner or banner group is required."
 msgstr "Требуется указать баннер или группу баннеров"
 
 msgid "Either banner or banner group is required."
 msgstr "Требуется указать баннер или группу баннеров"
 
-#: templates/social/cite_promo.html:23
+#: social/templates/social/cite_promo.html:23
 msgid "recommends"
 msgstr "рекомендуется"
 
 msgid "recommends"
 msgstr "рекомендуется"
 
-#: templates/social/my_shelf.html:5 templates/social/my_shelf.html:10
+#: social/templates/social/my_shelf.html:5
+#: social/templates/social/my_shelf.html:10
 msgid "My shelf"
 msgstr "Моя полка"
 
 msgid "My shelf"
 msgstr "Моя полка"
 
-#: templates/social/my_shelf.html:15
+#: social/templates/social/my_shelf.html:15
 msgid ""
 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
 "work will then show up on My shelf page."
 msgstr ""
 "Добравляйте работы на свою полку нажатие на \"звездочку\" на странице работы "
 "выбранные работы появятся на Вашей полке"
 msgid ""
 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
 "work will then show up on My shelf page."
 msgstr ""
 "Добравляйте работы на свою полку нажатие на \"звездочку\" на странице работы "
 "выбранные работы появятся на Вашей полке"
-#: templates/social/sets_form.html:7
+
+#: social/templates/social/sets_form.html:7
 msgid "Remove from my shelf"
 msgstr "Удалить с моей полки"
 msgid "Remove from my shelf"
 msgstr "Удалить с моей полки"